• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157629

English Turkish Film Name Film Year Details
Than the rest of the coven, which is like a serpent. ...yüz kat daha güçlüdür. Tıpkı bir yılan gibi. Suspiria-3 1977 info-icon
Its strength rests with its leader That is, with its head. Hepsinin gücü liderinde. Liderinin kafasında toplanmıştır. Suspiria-3 1977 info-icon
Scepticism is the natural reaction of people nowadays, Şüphecilik, günümüz insanının doğal tepkisidir. Suspiria-3 1977 info-icon
Which means that magic is everywhere, Yani; "Sihir heryerdedir..." Suspiria-3 1977 info-icon
And all over the world, it's a recognised fact. "Tüm dünyada kabul edilmiş bir gerçektir... Suspiria-3 1977 info-icon
Frank, this is Suzy. Sara's friend? Suzy? Hello? Frank, Ben Suzy. Sara'nın arkadaşı. Suzy? Alo? Suspiria-3 1977 info-icon
The secret I saw it behind the door! Gizli Kapının arkasında gördüm! Suspiria-3 1977 info-icon
Vanish She must vanish! Kaybolmalı! Suspiria-3 1977 info-icon
I've been expecting you. The American girl! Seni bekliyordum, Amerikalı. Suspiria-3 1977 info-icon
You go ahead. I'm going to go home. Boş verin oğlum ya siz gidin. Ben eve gideceğim. Sut-1 2008 info-icon
Jump in! Atla, evde ne yapacaksın! Atla hadi. Sut-1 2008 info-icon
Want some? Sakız ister misin? Sut-1 2008 info-icon
OK but what's it to you? Tamam. Sana ne? Sut-1 2008 info-icon
He doesn't hear me now, he's not aside. O bizi duymuyor zaten. Yok yanımda. Sut-1 2008 info-icon
They stayed in the car. Onlar da arabada kaldılar. Sut-1 2008 info-icon
Just like I said... Seninle konuştuğumuz gibi işte... Sut-1 2008 info-icon
I don't know what happens when... Hiç bilmiyorum ne zaman ne olur yani... Sut-1 2008 info-icon
I don't know... Yani bilmiyorum. Sut-1 2008 info-icon
The bike's tire keeps going down Yusuf. Bak, motorun lastiği sönüp duruyor Yusuf. Sut-1 2008 info-icon
You need to take it to the repairman. Götürüver şu tamirciye artık. Sut-1 2008 info-icon
OK. Mom. Tamam anne ya. Sut-1 2008 info-icon
You always say you'll take care of it... Hallederiz. Hallederiz. Sut-1 2008 info-icon
I'm going to end up stuck on the road. Bak yolda kalacağız bir gün he. Sut-1 2008 info-icon
Welcome! Buyurun! Sut-1 2008 info-icon
How much is fresh cheese? 5 Liras. Kaça çökelek? Çökelek 5. Sut-1 2008 info-icon
And the other, 10 Liras. Tulum 10 lira. Sut-1 2008 info-icon
We have herb cheese too And some s�zme. Like some? Süzme var, otlu var. Vereyim mi? Sut-1 2008 info-icon
How much is that? 15 liras. Abi ne kadar bu? > 15 lira. Sut-1 2008 info-icon
And for the blacks? The one with a buckle? 40 liras. Şu siyahlı var ya? Tokalı olan mı? 40 lira. Sut-1 2008 info-icon
Where have you been? Neredesin sen? Sut-1 2008 info-icon
I was just looking around. Biraz dolaştım anne ya. Sut-1 2008 info-icon
What's that? A new knife. Bu ne bu? < Yeni bıçak aldım. Sut-1 2008 info-icon
Don't we already have one? Bıçağımız yok mu oğlum? Sut-1 2008 info-icon
The one we use is all rusty. Öbürü kir, pas içinde anne. Görmüyor musun? Sut-1 2008 info-icon
If it does the job, it's good enough! İş görüyor mu, görüyor! Sut-1 2008 info-icon
What's the way to Hunchback Musa's house? Kambur Musa'nın evi ne tarafta? Sut-1 2008 info-icon
Off that way. Şuradaydı hocam. Sut-1 2008 info-icon
Sir, I gave you a file. Hocam, size bir dosya vermiştim. Sut-1 2008 info-icon
Have you read it? Okudunuz mu? Öyle mi? Sut-1 2008 info-icon
A file of some of my poems. İçinde şiirlerim vardı. Sut-1 2008 info-icon
Your clothes, books, pens, magazines... Üstün başındı, kitabındı, defter, kalem... Sut-1 2008 info-icon
Nothing left! Bitti! Sut-1 2008 info-icon
How am I going to keep this house running? Neyle dönecek bu ev? Sut-1 2008 info-icon
You get up in the morning with a book in your hand. Sabah kalkıyorsun kitap elinde. Sut-1 2008 info-icon
You get out, you look at the sky, look at the ground... Çık dışarı havaya bak dur. Toprağa bak dur. Sut-1 2008 info-icon
At a flower or a bug... Çiçekti, böcekti... Sut-1 2008 info-icon
Anything came for me? Bana bir şey geldi mi abi? Sut-1 2008 info-icon
I said there's nothing for you. Kardeşim yok dedim ya. Sut-1 2008 info-icon
I would bring it to you. Gelince ben sana getiririm. Sut-1 2008 info-icon
Stop bothering me everyday. Her gün her gün gelinir mi! Sut-1 2008 info-icon
You are sure that nothing has come then? Nothing. Kesin gelmedi yani bir şey? Gelmedi. Sut-1 2008 info-icon
Son, get me another beer! Oğlum bir bira daha ver! Sut-1 2008 info-icon
Teacher, I sent my poems to thatjournal you mentioned. Hocam, şiirleri o dediğiniz dergiye yolladım. Sut-1 2008 info-icon
Two beers! İki bira! Sut-1 2008 info-icon
Which journal did you send them to? D��ler. Hangi dergiye göndermiştin? Düşler. Sut-1 2008 info-icon
Little girl! Kızım. Sut-1 2008 info-icon
Do you know who owns that bicycle? Yes, my father. Bu bisiklet kimin biliyor musun? Evet, babamın. Sut-1 2008 info-icon
Does he have a tire pump? Bir sor bakayım pompası var mı? Peki. Sut-1 2008 info-icon
Let me go and get him. Duymadı herhâlde. Ben bakıp geleyim. Sut-1 2008 info-icon
My cycle's tire's flat. Have you got a tire pump? Motorun lastiği inmiş de. Pompanız var mı? Sut-1 2008 info-icon
Should have. Let me go and get it. Olacaktı. Getireyim. Sağ olun. Sut-1 2008 info-icon
That's good enough! No, it's not. Yeter bu kadar! Yok, yok. Sut-1 2008 info-icon
It's got a bad valve. Siboptan kaçırıyor. Sibobu bozulmuş. Sut-1 2008 info-icon
Bye Dad! Bye Dear! Hoşça kal babacığım! Güle güle kızım! Sut-1 2008 info-icon
Do you live far from here? Uzakta mı oturuyorsunuz? Sut-1 2008 info-icon
A bit out of town. Kasabanın biraz dışında. Sut-1 2008 info-icon
Yusuf... < Yusuf... Sut-1 2008 info-icon
I'm going to knock him over the head with that typewriter! Geçirivereceğim daktiloyu kafasına! Sut-1 2008 info-icon
You still didn't go to the repair shop! Bak, bir tamirciye gitmedin Yusuf! Sut-1 2008 info-icon
The cycle's tire went flat again today. İndi yine motorun lastiği. Sut-1 2008 info-icon
Yusuf! < Yusuf! Sut-1 2008 info-icon
Hurry up and come here! < Yusuf yılan! Sut-1 2008 info-icon
There's a snake! < Yusuf yılan var koş! Sut-1 2008 info-icon
Under the counter. Tezgahın arkasına doğru gitti. Sut-1 2008 info-icon
Was it big? Huge! Büyük müydü? Kocaman! Sut-1 2008 info-icon
Quit exaggerating! There are no huge snakes around here. Abartma anne ya! Buralarda öylesi olmaz. Sut-1 2008 info-icon
Be careful. Those things can be poisonous. Zehirli mehirlidir. Dikkat et. Sut-1 2008 info-icon
How am I to know? Maybe gray. Ne bileyim rengini. Boz muydu neydi. Sut-1 2008 info-icon
Get Kemal and come back... Yusuf, Kemal amcanı çağır. Sut-1 2008 info-icon
He's sleeping at this hour. Anne uyuyordur o. Sut-1 2008 info-icon
You're right. Doğru uyuyordur. Sut-1 2008 info-icon
Don't stay there! E hadi çık çık. Sut-1 2008 info-icon
Bring him tomorrow morning. Sabah erkenden gidip alırsın. Sut-1 2008 info-icon
Shut the door. Kapat kapıları. Sut-1 2008 info-icon
Stuff a towel or something under it. Altlarına da halı malı bir şey koy. Sut-1 2008 info-icon
Don'tjust hang around there! Hadi çok durma hadi. Tamam. Sen yat, ben hallederim. Sut-1 2008 info-icon
Do you hear it? < Duyuyor musun? Sut-1 2008 info-icon
What? > Neyi? Sut-1 2008 info-icon
The sound of water. < Suyun sesini. Sut-1 2008 info-icon
Yusuf G�ner? Yusuf Güner? Sut-1 2008 info-icon
That's us. Bizim. Sut-1 2008 info-icon
Don't touch it, I'll take it to the market. Dokunma onlara. Pazara götüreceğim. Sut-1 2008 info-icon
What did you cook? Ne yemek yaptın? Sut-1 2008 info-icon
Green beans. Taze fasulye. Sut-1 2008 info-icon
Come sit down. Otur. Sut-1 2008 info-icon
Come on... Why the smile... Ya niye gülüyorsun. Sut-1 2008 info-icon
Who's the girl? Kim o kız? Sut-1 2008 info-icon
How many are there, son? Kaç tane var oğlum? Sut-1 2008 info-icon
There is no girl... Yok kız mız anne ya. Sut-1 2008 info-icon
No girlfriend? Yok mu kız mız? Sut-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157624
  • 157625
  • 157626
  • 157627
  • 157628
  • 157629
  • 157630
  • 157631
  • 157632
  • 157633
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact