• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157628

English Turkish Film Name Film Year Details
Squawk, squawk. Polly parrot. Who said that? Shut up. Squawk, squawk. Papağan Polly. Kim söyledi bunu? Kapa çeneni! Suspiria-3 1977 info-icon
You'll find several fellow Americans among these girls Miriam, for one. Bu kızların arasında Amerikalılar var. Mesela Miriam. Suspiria-3 1977 info-icon
Hello. Hi. Your locker's over there. Merhaba. Selam. Senin dolabın orada. Suspiria-3 1977 info-icon
Well, don't worry. If you think I'm not Oh Endişe etme, ben o tiplerden Suspiria-3 1977 info-icon
But, uh, Give them back, hmm? Of course. Ama geri ver, olur mu? Elbette. Suspiria-3 1977 info-icon
Oh, it's okay. It doesn't matter. Tamam, önemli değil. Suspiria-3 1977 info-icon
I once read that names... Bunu bir yerde okumuştum... Suspiria-3 1977 info-icon
Which begin With the letter "S"... ..."S" harfiyle başlayan isimler... Suspiria-3 1977 info-icon
Well, I'll go back to the states, but I'm not exactly sure what I'll do. Amerika'ya döneceğim. Ne yapacağıma henüz karar vermedim. Suspiria-3 1977 info-icon
Like it? Uh huh. Beğendin mi? Uh huh. Suspiria-3 1977 info-icon
Yes, but it really wasn't necessary. Evet ama gerçekten gerek yoktu. Suspiria-3 1977 info-icon
I have to. Just for a minute? Mecburum. Sadece bir dakika? Suspiria-3 1977 info-icon
Poor Pat. She liked him a lot. Zavallı, Pat. Ondan çok hoşlanırdı. Suspiria-3 1977 info-icon
Mumbling to herself. Bir şeyler mırıldanıyordu. Hoşçakal. Suspiria-3 1977 info-icon
"Secret. " "Gizli." Suspiria-3 1977 info-icon
Iris, I think, or a lilac. Sanırım süsen çiçeğiydi ya da leylak. Suspiria-3 1977 info-icon
Good morning, madame Blanc. I've got good news for you. Günaydın, Madam Blanc. Sana iyi haberlerim var. Suspiria-3 1977 info-icon
Doesn't matter to me, my dear, Benim için farketmez, canım. Suspiria-3 1977 info-icon
But in your letter of enrolment, you said you'd be boarding at the school. Ama üyelik başvurunda okulda kalacağını yazmıştın. Suspiria-3 1977 info-icon
Well, I didn't think it was so important. As you wish. O kadar önemli olduğunu düşünmemiştim. Nasıl istersen. Suspiria-3 1977 info-icon
My compliments. Teskkur ederim! Suspiria-3 1977 info-icon
And then, toward the end of the 19th century, Daha sonra 19. yüzyılın ortalarına doğru, Suspiria-3 1977 info-icon
The technique of classical ballet... klasik bale teknikleri...... Suspiria-3 1977 info-icon
Assumed a different, more stylised impostation. daha farklı, daha şık bir hal almıştır. Suspiria-3 1977 info-icon
And three and four. Ve üç ve dört.. Suspiria-3 1977 info-icon
And one I'm sorry, miss Tanner. Ve bir Üzgünüm bayan Tanner Suspiria-3 1977 info-icon
I can't. Please. And one and two... Yapamıyorum, lütfen. Ve bir ve iki... Suspiria-3 1977 info-icon
Pay attention, Suzy. Get those legs up higher. You're not paralysed. Dikkatini ver, Suzy. Bacaklarını daha yukarı kaldır. Felçli değilsin. Suspiria-3 1977 info-icon
Pay attention, Suzy. And one and two... Dikkatini ver, Suzy. Ve bir ve iki... Suspiria-3 1977 info-icon
Drink up. No. İç şunu. Hayır. Suspiria-3 1977 info-icon
Do not be concerned. It's nothing, as I've already told the young lady. Endişe etmeyin. Genç bayana da söyledim. Suspiria-3 1977 info-icon
When somebody's been out of practise, violent movement could cause tiny tears in internal ligaments. Uzun zaman idman yapmazsan, sert bir hareket iç bağlarında yırtılmaya sebep olabilir. Suspiria-3 1977 info-icon
You look better already. You've even got colour back in your cheeks. Seni daha iyi gördüm. Yanaklarına renk gelmiş. Suspiria-3 1977 info-icon
Ow! Hold still. Ow! Sabit dur. Suspiria-3 1977 info-icon
Who brought my bags here? Olga. What a dear. Çantalarımı kim getirdi? Olga. Ne tatlı bir kız. Suspiria-3 1977 info-icon
If I wanted to, I would Well, my dear, İsteseydim kendim Pekala, canım. Suspiria-3 1977 info-icon
If the hemorrhaging should start again, which is very improbable, Pek olası değil ama eğer kanama olursa.... Suspiria-3 1977 info-icon
A drop of Vin rose? Yes. Ya kırmızı şarap? Evet. Suspiria-3 1977 info-icon
Clears up anaemia and strengthens red corpuscles. It builds the blood. Zayıflığını alır, alyuvarları güçlendirir. Kan üretimini sağlar. Suspiria-3 1977 info-icon
Suzy, we're next door neighbours. Suzy, komşu olduk. Suspiria-3 1977 info-icon
Are you eating up here? Yeah, they put me on a restricted diet. Burada mı yiyeceksin? Evet, beni çok sıkı bir rejime soktular. Suspiria-3 1977 info-icon
Ciao. See you later. Okay. Ciao. Sonra görüşürüz. Tamam. Suspiria-3 1977 info-icon
Where are they coming from? I don't know! Let's go and see! Nereden geliyorlar? Bilmiyorum. Bakalım! Suspiria-3 1977 info-icon
They're coming from the ceiling. In the meantime, everybody downstairs. Tavanarasından geliyorlar. Bu arada herkes aşağı kata insin. Suspiria-3 1977 info-icon
Are the other floors all right? Yes. We checked them out. Diğer katlar temiz mi? Evet, kontrol ettik. Suspiria-3 1977 info-icon
But it's already late, and in any case, Ama çok geç oldu. Ve her halükarda... Suspiria-3 1977 info-icon
Bravo. You all right? Bravo. İyi misin? Suspiria-3 1977 info-icon
Is everything all right? Yes, thank you. Herşey yolunda mı? Evet, teşekkürler. Suspiria-3 1977 info-icon
Good. Are you all right? Çok iyi. Sen iyi misin? Suspiria-3 1977 info-icon
Yes, madame Blanc. Thank you. Evet, Madam Blanc. Teşekkür ederim. Suspiria-3 1977 info-icon
Oh, it's very comfortable. Just like being in camp. Good. Burası çok rahat. Tıpkı kamp gibi. Çok iyi. Suspiria-3 1977 info-icon
Are you sleeping here with us, too, Madame Blanc? Siz de burada bizimle mi yatacaksınız, Madam Blanc? Suspiria-3 1977 info-icon
I heard he was, uh Belki. Bu çok komik. Suspiria-3 1977 info-icon
Of course, I'm not much of a gossip. That's a good one. Elbette. Ben dedikoducu değilim. Ama bu çok iyi. Suspiria-3 1977 info-icon
Suzy, are you asleep? Suzy, uyudun mu? Suspiria-3 1977 info-icon
How do you know? I'm sure it's her. Nereden biliyorsun? O olduğuna eminim. Suspiria-3 1977 info-icon
I lived in one of the guest rooms... ...merdivenin altındaki... Suspiria-3 1977 info-icon
I heard someone coming very late in, ...birinin geç saatte gelip... Suspiria-3 1977 info-icon
Getting into bed in the room next to mine. ...yanımdaki odaya yattığını duydum. Suspiria-3 1977 info-icon
And had slept in the room next to mine. ...benim yanımdaki odada yattığını söyledi. Suspiria-3 1977 info-icon
Is everything in order now? All cleaned up, madame. Herşey düzeldi mi? Düzeldi, madam. Suspiria-3 1977 info-icon
No, she didn't. Good morning, Daniel. Good morning. Hayır, yatmadı. Günaydın, Daniel. Günaydın. Suspiria-3 1977 info-icon
Do you know what happened? Do you know? What day is it? Ne oldu? Ne oldu biliyor musun? Bugün günlerden ne? Suspiria-3 1977 info-icon
What? Did you all hear that? Ne? Hepiniz duydunuz mu? Suspiria-3 1977 info-icon
Madame Blanc had to rush Albert to a first aid centre to have stitches put in! Madam Blanc, dikiş attırmak için Albert'ı hastaneye götürdü. Suspiria-3 1977 info-icon
I won't allow such talk, you understand? Böyle konuşmana izin vermem, anlaşıldı mı? Suspiria-3 1977 info-icon
Get moving! You bitch! Defol! Seni kaltak! Suspiria-3 1977 info-icon
But try to understand that Ama şunu iyice kafanıza sokun: Suspiria-3 1977 info-icon
Wake up. Suzy. Uyan, Suzy. Suspiria-3 1977 info-icon
Come on. Wake up. Suzy! Hadi uyan, Suzy! Suspiria-3 1977 info-icon
What is it? Huh? Sakin ol. Suspiria-3 1977 info-icon
Yeah. Let's call in the exorcist and have it purged. Evet, peder çağırıp şeytanı kovalım. Suspiria-3 1977 info-icon
What is it? Is something wrong? No, everything's all right. Ne oldu, bir sorun mu var? Hayır, herşey yolunda. Suspiria-3 1977 info-icon
Is it something personal, dear? Kişisel bir şey mi, canım? Suspiria-3 1977 info-icon
Miss Tanner, would you mind? Bayan Tanner, izin verir misiniz? Suspiria-3 1977 info-icon
"Secret" and "Irises. " "Gizli" ve "süsen çiçekleri". Suspiria-3 1977 info-icon
You really messed things up. What are you talking about? İşleri çok karıştırdın. Ne demek istiyorsun? Suspiria-3 1977 info-icon
Someone just inside the building that night. ...binanın içinden biri ile konuşuyordu. Suspiria-3 1977 info-icon
She was telling me something When you suddenly showed up. Sen geldiğin sırada bana bir şey anlatıyordu. Suspiria-3 1977 info-icon
Wake up! Help me! I can't. Uyan! Yardım et bana! Yapamıyorum. Suspiria-3 1977 info-icon
Hello. May I speak to Frank Mandel, please? Yes, thank you. Merhaba. Bay Frank Mandel ile görüşmek istiyorum, lütfen. Evet, teşekkürler. Suspiria-3 1977 info-icon
At the convention centre. Okay. I'll see you there. Fuar merkezinde. Tamam, orada görüşürüz. Suspiria-3 1977 info-icon
They said he'd be back by Monday, and they don't know anything about her there. Pazartesi dönecekmiş. Onlar da Sara konusunda bir şey bilmiyorlar. Suspiria-3 1977 info-icon
Were you aware of that? No. I didn't even know you were a psychiatrist. Biliyor muydun? Hayır. Sizin psikyatr olduğunuzu da bilmiyordum. Suspiria-3 1977 info-icon
But lately she was upset about some notions put into her head by a friend of hers. Ama son zamanlarda bir arkadasinin aklina soktugu fikirlerden dolayi üzgündü. Suspiria-3 1977 info-icon
I guess you knew that? No. But I have a strange feeling... Herhalde bunu biliyordun? Hayır ama sanki biri bunu... Suspiria-3 1977 info-icon
Well, that really got Sara's imagination going. Earlier in the 19th century, Evet, bu Sara'nın hayalgücünü harekete geçirdi. 19. yüzyılın başlarında... Suspiria-3 1977 info-icon
The Markos woman had been expelled from several European countries. ...Markos denen bu kadın bazı Avrupa ülkelerinden kovulmuştu. Suspiria-3 1977 info-icon
She seemed to have something about her which urged religious people to persecute her. Onda din adamlarını kızdıracak bir şey var gibiydi. Suspiria-3 1977 info-icon
She went by the name "The Black Queen. " Kitaplarda ona "Kara Kraliçe" diyorlardı. Suspiria-3 1977 info-icon
After being hounded and cursed at for ten years, ...ve lanetlenmelerden sonra Madam Markos... Suspiria-3 1977 info-icon
The school was taken over by her favourite pupil. The study of the occult was abandoned. Daha sonra okul, onun en sevdiği öğrencisi tarafından devralındı ve karanlık sanatlara son verildi. Suspiria-3 1977 info-icon
Well, as a believer in the material world and a psychiatrist to boot, Gerçek dünyaya inanan bir psikyatr olarak... Suspiria-3 1977 info-icon
I'm convinced that the current spread of belief in magic and the occult... ...büyü ve karanlık sanatların bu kadar yaygın olmasını... Suspiria-3 1977 info-icon
He wrote a book called paranoia or magic, and believe me, "Paranoya veya Büyü" diye bir kitap yazmıştı. İnanın bana... Suspiria-3 1977 info-icon
Do you believe in the existence of witches? Ah. Cadılara inanır mısınız? Ah. Suspiria-3 1977 info-icon
Really? I have studied the phenomenon for a long time. Sahiden mi? Bu konu üzerinde çok uzun zamandır çalışıyorum. Suspiria-3 1977 info-icon
You don't believe me? No, I İnanmıyor musun? Hayır, ben Suspiria-3 1977 info-icon
Their goal is to accumulate great personal wealth, Amaçları şahsi zenginlik sağlamaktır... Suspiria-3 1977 info-icon
They can cause suffering, sickness and even the death... Onlara karşı gelenlere ya da onları kızdıranlara... Suspiria-3 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157623
  • 157624
  • 157625
  • 157626
  • 157627
  • 157628
  • 157629
  • 157630
  • 157631
  • 157632
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact