• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157600

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you mean, "there is no family"? Nasıl yani "aile yoktu" ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
You must've had a family. Bir ailen olması lazım. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
I mean, you must've had a Doo Dah, right? Yani Doo Dah'ın olduğuna göre, değil mi ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
I had a friend whose grandfather, Bir arkadaşımın büyükbabasına, Surviving Christmas-1 2004 info-icon
was called Doo Dah. I always liked that. Doo Dah diyorlardı. Bunu hep sevmiştim. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
My dad walked out on us on Christmas Ben dört yaşındayken , Surviving Christmas-1 2004 info-icon
when I was four. ..babam bizi yılbaşında bırakıp gitmişti. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
It was basically just me and my mom. Sadece annem ve ben vardık. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
She was a waitress at the 24 hour coffee shop. 24 saat açık bir kafede garsondu. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
She didn't have a lot of money, so when Christmas came around, Ve fazla parası yoktu , bunun için de ne zaman yılbaşı yaklaşsa.. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
it was an opportunity for her to take a double shift. She did. ...bu onun çift vardiya yapması için bir fırsat olurdu. Öyle yapardı. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
And, you know, my Christmases were, Ve , bilirsin işte...benim yılbaşılarım... Surviving Christmas-1 2004 info-icon
basically, I just kind of sat around the house, you know? ...aslında evde oturup durmakla geçerdi biliyor musun ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Then at night, I'd walk down there, O gece , aşağı indim ve.. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
and Mom would always buy me a grown up stack of pancakes, ...annem benim için her zaman gözleme yapıp yığardı, Surviving Christmas-1 2004 info-icon
and I would sit by myself at the end of the counter ..ve tezgahın ucunda tek başıma oturup... Surviving Christmas-1 2004 info-icon
and eat 'em. ...onları yerdim. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
I did that for Christmas every year until I turned 18. Bunu 18 yaşına kadar her yılbaşı yaptım. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
I haven't been able to walk in a coffee shop since, though. Herhalde o zamandan beri de kafeye gitmemişimdir. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Where's your mom now? Annen şu anda nerede ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Mom died when I was in college. Annem ben üniversitedeyken öldü. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
You know what? Biliyor musun Drew ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
There's nothing that you can do about those Christmases. O yılbaşıları için yapabileceğin birşey yok. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
But the one that you can do something about, Ama şu konuda yapabileceğin birşey var... Surviving Christmas-1 2004 info-icon
the one that's here and now, you just spent that destroying my family. ...şu anda burada yaşadığını , ailemi mahvetmekle geçirdin. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Alicia, just for the record, Alicia bak , sadece bilgin olsun diye söylüyorum.. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
I didn't destroy your family. ..ben aileni mahvetmedim. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
What are you talking about? Neden söz ediyorsun sen ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Your parents are splitting up. Annenle baban ayrılıyor. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
It's obvious. Brian knows it. Bu çok açık. Brian biliyor. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
That's why he spends all his time in his room on his computer. Bu yüzden bütün vaktini odasında bilgisayar başında geçiriyor. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
You just didn't wanna see it. I can understand that. Sen sadece bunu görmek istemedin. Bunu anlayabiliyorum. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
I'm gonna go get my dad. Gidip babamı alacağım. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Lock up when you leave. Çıkarken kilitlersin. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Well, all right. Evet, pekala. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
No! No, Spirit! No! Hayır ! hayır! peri ! hayır ! Surviving Christmas-1 2004 info-icon
I will honor Christmas in my heart and try to keep it all the year. Yılbaşını kalbimle şereflendireceğim ve bunu bütün yıl devam ettirmeye çalışacağım. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
No one's home! Evde kimse yok ! Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Are you gonna hit me? No. Bana vuracak mısın ? Hayır. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Are you gonna do something else that still hurts? Acıtacak birşey yapacak mısın ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
No. You gonna invite me in? Hayır . Beni içeri davet edecek misin ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
You just stopped by to hang out and catch up? Sahiden takılırız ve iki laf ederiz diye mi uğradın ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Reminisce? You owe me money. Eski günlerden konuşmak için ? Bana borcun var. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Right. The money. Evet. Şu para. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Okay, come on in. I'll get my checkbook. Tamam. İçeri gel. Çek defterimi getireyim. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
You rented my place when you could've been staying here? Böyle bir yerde kalabiliyorken benim yerimi mi kiraladın ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Well, I gotta admit, this is nice. Kabul etmeliyim , güzelmiş. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
You still splitting up with Christine? Halâ Christine ile ayrılıyor musunuz ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Yeah. I guess. Evet ,sanırım. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
That would be a shame. Çok yazık. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
What are you laughing at? Neye gülüyorsun ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Nothing. It's just ironic. Hiçbirşeye. Sadece komik geldi. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
I paid all that money to be part of your family. Bütün bu parayı ailenizin bir parçası olmak için ödedim. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
You're giving it away for nothing. Sen bir hiç uğruna dağıtıyorsun. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
That's the ticket to Doo Dah's play. Bu Doo Dah'ın oyununun bileti. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Yeah. I got mine too. Evet. Bendeki de duruyor. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
I'm not very good at apologizing. I don't know if they're in there. Özür dileme konusunda iyi değilimdir. Orada olduklarını da bilmiyorum. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Come on. What do you have to lose? Hadi Tom. Ne kaybedersin ki? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
What do you want with me? Benimle ne yapmak istiyorsun ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Much. Daha fazlasını. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
In life, I was your partner... Hayattayken , senin partnerindim. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
See anybody? Kimseyi görebiliyor musun ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
That's Doo Dah right there. Evet , oradaki Doo Dah işte. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
What is the reason for this visit? Bu ziyaretin sebebi nedir ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
It is getting late and I've been hard at work. Geç olmaya başladı ve çok çalıştım. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
He's not that bad. O , o kadar da kötü değil. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
To warn you, Ebenezer. Seni uyarmak için , Ebenezer. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
He's not that good either. O kadar iyi de değil. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
I'm gonna find Christine. Christine'i bulacağım. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
My spirit never walked beyond our counting house. Ruhum evimizin dışına hiç çıkmadı. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
So I am condemned Ve buna mahkum oldum. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
to wander through the world Dünyayı dolaşıp gezmek... Surviving Christmas-1 2004 info-icon
to see what I might have shared on Earth, ...dünya ile paylaştıklarımı görmek için.. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
then turned to happiness. ...sonra da mutluluğa dönüştü. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
You were always a good businessman. İyi bir iş adamıydın sen. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Doo Dah's family, right? Doo Dah'ın ailesi değil mi ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Brian. It's me, move over. Brian. Benim , yana kay. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
No, man. Go find one of the other empty seats. Hayır , dostum. Git başka bir boş yer bul. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Move over, Bri. Come on. Kay işte Brian. Hadi. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Where's your sister? Shh. Ablan nerede ? Şşş... Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Dear Brother! Fanny! Sevgili kardeşim ! Fanny ! Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Christine... Christine.. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
If I were to leave, I wouldn't even know where to go. Gidecek olsam da , nereye gideceğimi bilemedim. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Then why leave? Neden gidiyorsun o halde ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
That's what I'm sayin'. I don't wanna leave. Demek istediğim de buydu. Gitmek istemiyorum ben. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Then don't. Gitme o halde. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
All right, I won't. Okay. Tamam , gitmeyeceğim. Tamam. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Is that all right? Yeah. Tamam değil mi ? Evet. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Bri, that girl... She's kinda cute for you. Bri , şu kız.. Tam sana göre. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Talk to her. Stop it. Konuş onunla. Kes şunu. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
She's gonna hear. I saw you looking at her. Duyacak. Seni ona bakarken gördüm. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Stop. I can tell you like... Susar mısın. Sana söyleyebilirim ki... Surviving Christmas-1 2004 info-icon
That's our grandfather. This is Brian. Oradaki büyükbabamız. Bu da Brian. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
There, Brian. You're all set. İşte ,Brian. Artık hazırsın. Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Is that your brother? O ağabeyin miydi ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
How do we travel exactly? Tam olarak nasıl yolculuk yapacağız ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Through the air. We fly! Havadan. Uçacağız ! Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Not so hard! O kadar zor değilmiş ! Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Wedgie! Wedgie! Wedgie! Wedgie! Surviving Christmas-1 2004 info-icon
Alicia? Alicia ? Surviving Christmas-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157595
  • 157596
  • 157597
  • 157598
  • 157599
  • 157600
  • 157601
  • 157602
  • 157603
  • 157604
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact