• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157538

English Turkish Film Name Film Year Details
You too,bobby. Sen de, Bobby. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
So,what did you see? Peki ne gördün? Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
Near the end,I mean. Yani sona yaklaştığında. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
Oh,besides a cop beating my ass? Polisin beni dövmesinden başka mı? Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
Howler monkeys. Uluyan maymunlar. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
Whole roomful of them. Bir oda dolusu. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
Those things creep the hell out of me. right. O şeyler beni çok korkuttu. Evet. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
No,no,just the usual stuff,Sammy. Hayır, her zamanki şeyler Sammy. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
all right! Halledemeyeceğim bir şey değil. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
risin' up,back on the street Ayağa kalk, sokak arkasında. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
did my time,took my chances Zamanımı harcadım, şanslarımı denedim. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
went the distance,now I'm back on my feet Mesafeleri kat ettim. Şimdi ayaklarımın üzerindeyim. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
just a man and his will to survive Bir adam ve onun yaşama hırsı. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
so many times,it happens too fast Çok defa çok hızlı olur. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
you trade your passion for glory Şerefin için tutkularından vazgeçersin. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
don't lose your grip on the dreams of the past Geçmişteki düşlerini bırakma. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
you must fight just to keep them alive Onları canlı tutmak için savaşmalısın. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
it's the eye of the tiger Kaplanın gözleri... Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
it's the thrill of the fight ...kavganın heyecanı. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
risin' up to the challenge of our rival Ayağa kalk. Rakibine meydan okumak için. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
and the last known survivor stalks his prey in the night Ve son hayatta kalan avını gece izleyendir. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
and he's watchin' us all with the eye of the tiger Ve o hepimizi kaplanın gözleriyle izler. Supernatural Yellow Fever-1 2008 info-icon
Here is a big new comer. Her name is Lilith. Yeni bir lider geliyor. Adı Lilith. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Agent Tyler,agent Perry, meet Frank O'brien. Ajan Tyler, Ajan Perry Frank O'Brien ile tanışın. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
�Because these suckers can get pretty ripe. Çünkü bu tarz cesetler oldukça şişmiş oluyor. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
I didn't think frank was married. Ain't my department. Frank'in evli olduğunu bilmiyordum. Benim bilgim yok. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
�Hell's bells,linus,have you seen my who are they? Linus benim.... Bunlar da kim? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Federal agents. I,uh And you kept them waiting? Federal ajanlar. Ve sen onları bekletiyor musun? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
You you said not to disturb. Siz rahatsız etmeyin demiştiniz. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Come on back, fellas. Gelin dostlarım. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Good to meet you. You too. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Me and Frank we were friends. Frank ile ben arkadaştık. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
�Real jumpy. Çok korkuyordu. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
�Ghosts,vampires,chupacabra? Hayaletler, vampirler, chupacabra? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
It could be a hundred things. Yeah. Yüzlerce şey olabilir. Evet. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
�All right,who's the last person to see frank o'brien alive? Frank O'Brien'ı en son canlı gören kimmiş? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
�Uh,his neighbor, Mark Hutchins. Komşusu, Mark Hutchins. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
�I waved at him,but he just closed the curtains. Ona el salladım ama perdeleri kapattı. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Do you know,uh do you know what scared him? Onu neyin korkuttuğunu biliyor musun? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Everything else scared him al qaeda,ferrets,artificial sweetener, Her şey onu korkutuyordu. El Kaide, gelincik, yapay tatlandırıcı... Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
So,tell me what was frank like? Frank nasıl biriydi? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Well,in high school he was he was a dick. Lisedeyken tam bir serseriydi. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
20.. She died about 20 years ago. Yaklaşık 20 yıl önce öldü. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
�Sam,I'm not gonna make a left hand turn into oncoming traffic. Sam, akan trafikte ani dönüş yapamam. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Yeah... and scared,then really scared,then your heart gives out. Evet. Ve kalbin durana kadar korkmaya devam etmek. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Right. get this frank was in maumee over the weekend. Haklısın. Frank tüm hafta sonu Maumee'deydi. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
�� Turns out all three victims shared a certain,uh,personality type. Ölen üç kişi de aynı kişilikte insanlardı. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
The other two victims one was a vice principal, Diğer iki kurbandan biri ahlaksız biriydi... Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
It's it's high. Çok yüksek. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
We've been completely ignoring the biggest clue we have you. Elimizdeki en büyük ip ucunu görmezden geliyorduk...seni. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
The abrasions,this the disease,it's trying to tell us something. Bu parçalar, bu hastalık bize bir şey anlatmak istiyor. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Tell us what wood chips? Ne anlatmak istiyor, odun parçası mı? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
What shh. Ne? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
"to frank. love,jessie. " Frank'e. Sevgiler Jessie. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Is he... drunk? O sarhoş mu? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
The guy died 20 years ago before my time. O adam 20 yıl önce ben buraya gelmeden ölmüş. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
It,uh those fbi guys. FBI'dan gelenler. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
A file luther garland's. Luther Garland'ın dosyasını. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
This is agent perry fbi. Bu da Ajan Perry, FBI. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Just too different. Çok farklıydı. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
And I told myself there was nothing I could do. ...kendime elimden hiçbir şey gelmediğini söylüyordum. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
A damn shame he had to put luther through the same,but... that's fear. Luther'i bu duruma getirmesi korkunç ama bu korkuydu. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Now we know what these are road rash, Onu yolda sürüklediğini biliyoruz. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
� A ghost exactly. who does that? Aynen öyle hayalet. Bunu kim yapar? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
And that,Sam that is exactly why our lives suck. Sam işte bu yüzden hayatımız berbat. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
But not us no,no,no. we we search out things Ama biz, hayır. Biz bizi öldürmek isteyen... Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
� � You know who does that? crazy people! Bunu kim yapar biliyor musun? Deli insanlar! Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
We... are insane! Biz çıldırmışız! Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
I'm annoying. I know that. Çok can sıkıcıyım. Biliyorum. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
and you you're gassy! Ve sen de çok gazlısın! Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
whoa,Dean. where are you going? Dean nereye gidiyorsun? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
I'm done with the monsters and and and the hellhounds Yaratıklardan, cehennem köpeklerinden... Benden uzak dur Sam tamam mı? Yaratıklardan, cehennem köpeklerinden... Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
I'm out. I'm done. quit. Ben bırakıyorum. Gidiyorum. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
downstairs,Dean hell. Aşağıya Dean, cehenneme. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
We saw the coroner about 8:00 a. m. monday morning,so,uh... Adli tıp görevlisini pazartesi sabahı 8'de görmüştük. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Same as usual burn the remains. Her zamanki şekilde, kalıntıları yakarak. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Wonderful. uh... is there a plan "b"? Harika. Başka bir planın var mı? Nasıl öldürüleceği yazıyor mu? Harika. Başka bir planın var mı? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
You're you're gonna be fine. we got a plan. İyi olacaksın. Bir planımız var. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Hey,hey,you're you're sick. Sen hastasın. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
Just just like me,okay? you got to relax. Aynı benim gibi. Sakin olmalısın. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
It's me lilith. Benim Lilith. Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
You you are not real! Sen gerçek değilsin! Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
So you guys rode of ghosts with a chain? Siz çocuklar hayalete zincir takıp sürüklediniz mi? Supernatural Yellow Fever-2 2008 info-icon
But, Dean, there's a worst case scenario. Bunun ne olduğunu çabuk bir şekilde öğrenmeliyiz. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Maybe it's just Sam. Bu bir başka kötü sonuç. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Ah, I was just fishing. Öyle soruyorum işte. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Hey, by the way, how 'bout my horn? Bu arada, benim boru ne olacak? Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Stolen horn? Çalınan boru? Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Right. Yeah. We're... we're working on it. Doğru. Hâlâ araştırıyoruz. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Well, I hope so. Thing's one in a billion. Umarım öyledir. Milyarda bir çıkan bir parça. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
What makes it one in a billion again? Neden milyarda bir oluyor? Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
It's a museum piece. Bir müze malı. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
And near as anyone can tell, about a thousand years old. Söylenenlere göre bin yıllıkmış. Neden milyarda bir bulunan bir parça? Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Where's it from? Nereden? Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
When did it get swiped? Ne zaman çalındı? Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
About... Şöyle... Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
two weeks ago, ...iki hafta önce. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
same day Jane died. Jane'in öldüğü gün. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Castiel? Hello? Castiel? Alo? Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Possible loose nuke down here. Angelic weapon. Muhtemel kaçak nükleer bomba, melek silahı. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157533
  • 157534
  • 157535
  • 157536
  • 157537
  • 157538
  • 157539
  • 157540
  • 157541
  • 157542
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact