• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157498

English Turkish Film Name Film Year Details
"Awesome"? You some religious kook? Harika mı? Sen dindar tiplerden misin? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
No, he just likes saying that. Hayır, öyle söylemeyi seviyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
So, spill already. Hadi dökülün bakalım. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
What bucket of syrup did you two idjits step into? Siz iki gerzeği buraya getiren olay nedir? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Something funny, sweetheart? Komik bir şey mi var tatlım? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
No, you, uh... Hayır bana birini hatırlattınız. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Okay, Ezra... We need your help. Tamam Ezra yardımın gerekiyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It seems we're hunting a time traveler. Sanırım bir zaman yolcusunu avlıyoruz. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Is that a is that a ring on his finger? Parmağındaki şey yüzük müydü? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It's the infinite hourglass. Sonsuz kum saati. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
That's the symbol I saw on his ring. Bu yüzüğünde gördüğüm şekil. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Yeah, that's the mark of Chronos. Who? Evet bu Chronos'un simgesi. Kim? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
The God of time. Zaman tanrısı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Jody: That's crazy. Bu saçmalık. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
The thing is, with the Old Gods, Eski tanrılarla ilgili şey, eskiden onlar yenilmezlermiş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
But a lot of their mojo from worshippers, Güçlerinin çoğu onlara tapan insanların kurbanlarından geliyormuş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
These days, not so much. Bu günlerde bu pek olmuyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Right, they're not what they used to be. Evet onlar eskisi gibi değiller. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
But they make up for lack of power Bu onların güçlerini azaltıp daha kızmalarına ve kurbanları kendilerinin aramasına yol açtı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
So why's this God killing people? Peki bu tanrı neden insan öldürüyor? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Could be he's killing folks for his time juice. İnsanları zaman sıvısı için öldürüyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
All right, well, how the hell Tamam peki ben nasıl 2012'ye geri gideceğim? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Well, you could let him grab you, Seni benzin olarak kullanmasına itirazın yoksa seni yakalamasına izin vereceksin. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
So, how do we get Dean back? Dean'i nasıl geri getireceğiz? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
How do we even find this Chronos? Chronos'u nasıl bulacağız? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Best stab? En iyi ihtimalle mi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
We find a way to summon a God. Tanrıyı çağırmanın bir yolunu bulacağız. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Look, let's just stick with what we know. Bildiğimiz şeyler üzerinden gidelim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Ezra, see if you can find something in all this junk Ezra, bak bakalım bu eşyaların arasında bir tanrıyı öldürecek bir şey bulabilecek misin. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
No trouble at all. Hiç problem değil. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Come in a few hours, see what I can scrounge up. Birkaç saat sonra gelin neler çıkarabileceğime bir bakayım. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
You said you fellas found his house? Evini bulduğunu söylemiştin. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Well, let's go see if it's been built yet. Gidip inşa olmuş mu bir bakalım. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
And then let's kill that bastard, because that Sonra o pisliği öldürelim çünkü bu... Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
[ as Sean Connery ] Is the Chicago way. ...Chicago yöntemi! Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
"The Chicago way?" Chicago yöntemi mi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Who talks like that? Kim böyle konuşur? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
[ Normal voice ] Never watch that movie again. O filmi bir daha asla izlemeyeceğim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Dean: It looks empty. You got a lock pick? Boş görünüyor. Maymuncuğun var mı? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Eliot: Sure. Elbette. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Where's he getting all the lettuce to support this? Bunları alacak parayı nereden kazanıyor? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
He's using the "biff strategy." Biff'in taktiğini kullanıyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Using what? Neyi kullanıyor? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
He's Chronos is betting on races Chronos sonucunu bildiği yarışlara oynuyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
He's spent a lot of time in '44. 1944'de çok harcamış. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
What's L.Y.? L.Y. ne? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It's not a what. It's a who. Lester young. Ne değil kim. Lester Young. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
He lays bets for a lot of the flunkies in town. Şehirdeki bir çok bahsi o yürütür. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Let's say we go pay him a visit. Gidip onu bir ziyaret edelim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Hey! Hey! Easy with the jacket! Ceketime dikkat et! Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Yeah, I ain't talking. Konuşmayacağım. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
[ Chuckling ] I'm no stoolie. Ben asla ötmem. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
I learned it from watching you. Bunu seni izleyerek öğrendim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Look, you seem like a swell guy, Lester. Bana şirin bir adam gibi göründün, Lester. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
And I want to help you out. I do, but my partner here? Sana gerçekten yardım etmek istiyorum ama oradaki ortağım... Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
He just back from the war. ...o savaştan yeni döndü. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
And he's spent the last two years Son iki yılını Nazi tekmeleyerek geçirdi. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
If he doesn't kick in a skull every couple days, Eğer birkaç günde bir birini tekmelemezse sinirli oluyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Lester. That a German name? Lester. Bir Alman ismi mi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
[ Nervously ] Hey, okay, okay. Tamam, tamam. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
There's no need to snap your cap. Sinirlenmene gerek yok. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
W who you looking for? Kimi arıyorsunuz? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Fella by the name of Snider. Snider adında birini. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
What, that guy? Ne, o adam mı? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
I mean, bum never missed a bet, Asla bahis kaybetmezdi, bana zor anlar yaşattı ben de ilişkimi kestim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Where would you meet him for the payoff? Ödeme için nerede buluşuyordunuz? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
T the Early Bird! It's a dive on Haggerty. Early Bird! Haggerty'de bir yer. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
[ Scoffs ] Practically lives in the joint. Neredeyse ortak bir yerde yaşıyordu. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
That's it! Damn it. İşte bu! Kahretsin. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Okay, yours sounds better. You first. Tamam seninki kulağa daha iyi geldi önce sen söyle. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It says here that people could summon Chronos Burada Chronos'u çağırmak için onu geleceğini söylemeye zorlamalısın yazıyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
And I've got the spell to do it right here. Bunu yapacak büyü de tam burada. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
So why the "damn it"? Peki neden kahretsin dedin? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
'Cause calling Chronos isn't the problem. Çünkü Chronos'u çağırmak sorun değil. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It's making sure we summon him when Dean is right there... Onu çağırdığımızda Dean'de yanında olmalı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Literally with his hands on the guy, Gerçek anlamda elini tutmalı ki onu da yanında getirsin. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
That's not automatic? Bu otomatik bir şey değil mi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
No, it's more like we need to get the time on their end right Hayır bu daha çok o anı hatta saniyeyi bulmakla alakalı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Or we get an angry God but no big brother? Yoksa ağabeyin olmadan elimizde kızgın bir tanrı olacak. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
And he's trapped there forever. Ve sonsuza kadar orada kısılıp kalır. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
"Fine, you ass. You win for once. Enjoy. R." "Tamam pislik. Bir kere kazandın. Keyfini çıkar R." Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Who's "R"? Kim bu R? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Rufus, a family friend. [ chuckles ] Rufus, bir aile dostu. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Wonder what they were betting over? Neden bahse girdiklerini merak ettim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Well, whatever it was, Rufus sure was a sore loser. Her neyse Rufus kaybetmeyi hazmedemeyen biriymiş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It's weird, huh? Garip değil mi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It's like their life's a big puzzle. Sanki hayatları büyük bir bulmaca. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
You just keep finding pieces of it Biz etrafa dağılan parçaları topluyoruz. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
We should drink this. Bunu içmeliyiz. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
He'd want us to. Am I wrong? Bunu isterdi. Yanılıyor muyum? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It'd be rude not to. İçmemek kabalık olur. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Kind of puny for a God. Bir tanrı için biraz zayıf. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Thought you were, uh thought you were Mr. Boy Scout. Seni Bay İzci sanıyordum. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Why do you think I went after Capone in the first place? Neden Capone'un peşinden gittim sanıyorsun? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
The guy had the best hooch in Chicago. Chicago'daki en iyi içki o adamdaydı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
So, now, w who died in your life and made you a hunter? Hayatında ölüp avcı olmanı sağlayan kişi kimdi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Nobody died, you morbid son of a bitch. Kimse ölmedi seni deli herif. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
I started doing this Bu işe başladım çünkü Cleveland'da vampirler halkı dönüştürmeye başlamıştı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
And you got the bug. Sen de öyle bulaştın. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
That's when I got the bug. İşte o zaman bulaştım. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157493
  • 157494
  • 157495
  • 157496
  • 157497
  • 157498
  • 157499
  • 157500
  • 157501
  • 157502
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact