• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157459

English Turkish Film Name Film Year Details
It's an honor to meet you, Chuck. Seninle tanışmak bir onur, Chuck. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I...??? Ben çalışmalarına hayranım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Whoa, whoa, what? This guy, a prophet? Bekle ne? Bu adam bir elçi mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Come on, he's He's... Hadi ama bundan ancak... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
He'scticallya penthouse foru ...Penthouse forumu yazarı olur. Bekle ne? Bu adam bir elçi mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I, uh, I might have dreamt about it. Rüyamda görmüş olabilirim. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And you didn't tell us?! Ve bize söylemedin mi?! Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It was too preposterous. Bu çok saçma olurdu. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Not to mention arrogant. Ukalalıktan bahsetmiyorum bile. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I mean, writing yourself into the story is one thing, but as a prophet? Kendini bir hikayede yazmak ayrı, tanrının elçisi olarak yazmak ayrı bir şey. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
That's like m. Night Level douchiness. Bu büyük bir ahmaklık olurdu. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
This is the guy who decides our fate? Kaderimizi belirleyen bu adam mı? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
He isn't deciding anything. He's a mouthpiece O hiçbir şeye karar vermiyor. O bir sözcü. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
A conduit for the inspired word. Sözleri yaymak için bir araç. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The word? Sözler mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The word of god? Tanrının sözleri mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
What, like the new new testament? Yeni bir oluşum gibi mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
One day, these books They'll be known as the winchester gospel. Bir gün bu kitaplar Winchester Öğretileri olarak anılacak. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You got to be kidding me. Benimle dalga geçiyor olmalısın. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I am not... kidding you. Seninle dalga geçmiyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
If you'd both please excuse me one minute. İkinizde izin verirseniz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Him? Really? O mu? Gerçekten mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You should've seen luke. Luke'u görmelisin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Why'd he get tapped? Neden ona geliyor? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I don't know how prophets are chosen. Elçilerin nasıl seçildiğini bilmiyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The order comes from high up on the celestial chain of command. Emirler gökyüzünün çok yüksek bir yerinden geliyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, whatever. How do we get around this? Her neyse. Bu sorunu nasıl çözeceğiz? Ne kadar yüksek? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Around what? Ne sorunu? Sam Lilith aşk bağını. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The Sam Lith love connection. Sam Lilith aşk bağını. Her neyse. Bu sorunu nasıl çözeceğiz? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
How do we stop it from happening? Bunun olmasını nasıl engelleyeceğiz? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
What the prophet has written Elçinin yazdıkları... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Can't be unwritten. ...geri döndürülemez. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
As he has seen it, Gördükleri... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So it shall come to pass. ...olup bitecek olanlardır. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Come on. We're getting out of here. Hadi, buradan gidiyoruz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Anywhere, okay? Herhangi bir yere tamam mı? Bu motelin ve şehrin dışına. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Out of this motel, out of this town. Bu motelin ve şehrin dışına. Üçlünün gücü bizim yanımızdayken... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I don't care if we got to swim, we are getting out. Gitmemiz için yüzmemiz gerekse de umurumda değil. Ne? Nereye? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Dude, where are all the hex bags? Büyü torbaları nerede? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I burned them. Onları yaktım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You what? Look, if Lilith sis coming, which is a big "if" Ne yaptın? Bak eğer Lilith geliyorsa, eğer diyorum... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
No, no, no. It's more than an "if." Hayır, hayır. Eğer den daha fazlası var. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Chuck is not a psychic. Chuck psişik değil. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
He's a prophet. O bir elçi. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
What? Cass showed up, and apparently Chuck is writing the gospel of us. Ne? Cass geldi. Görünüşe göre Chuck bizimle ilgili öğretiler yazıyormuş. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Okay. Okay. Let's get the hell out of here. Tamam. Tamam hadi buradan gidelim. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Lith is gonna slaughter you. Lilith seni doğramaya gelecek. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Maybe she will, maybe she won't. Belki, belki de yapmaz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So what? You think you can take her? Ne yani onu yenebilir misin? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Only one way to find out, Dean, and I say bring her on. Bunu öğrenmenin tek bir yolu var Dean, bırak gelsin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Sam... You think I'll do it, don't you? Sam... Yapacağımı zannediyorsun değil mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You think I'll go dark side. Yes! Okay? Yes. Karanlık tarafa geçeceğimi düşünüyorsun. Evet! Tamam mı? Evet. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The way you've been acting lately? The things you've beendoing? Son zamanlardaki davranışın ve yaptığın şeyler. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
How you ripped alastair apart like it was nothing, like you were swatting a fly. Alastair'i nasıl bir sinekmiş gibi parçaladığını biliyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Cass told me, okay? Cass anlattı tamam mı? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Nothing I don't already know. Bilmediğim hiçbir şeyi. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
That you've been using your psychic crap, Psişik zırvalarını kullandığını ve... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And you've been getting stronger. ...gittikçe güçlendiğini. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
We just don't know why, and we don't know how. Sadece neden ve nasıl olduğunu bilmiyoruz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's not what you think. Then what is it, Sam? Düşündüğün gibi değil. Peki ne o zaman Sam? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
'Cause I'm at a total loss. Çünkü hiçbir şey anlamıyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
No. Gelmiyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well,I feel stupid doing this. Bunu yaptığım için aptal gibi hissediyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
But...I am fresh out of options. Ama başka seçeneğim kalmadı. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I'm praying,okay? Dua ediyorum tamam mı? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Prayer is a sign of faith. Dua etmek inancın işaretidir. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
This is a good thing,Dean. Bu iyi bir şey Dean. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So does that mean you'll help me? Bu bana yardım edeceğin anlamına mı geliyor? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I'm not sure what I can do. Ne yapacağımı bilmiyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Drag Sam out of here Now. Lilith gelmeden önce... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Before Lilith shows up. ...Sam'i oradan çıkar. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's a prophecy. Bu bir vahiy. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I can't interfere. Buna mani olamam. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You have tested me and thrown me every which way. Beni test edip her şekilde kullandın. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And I have never asked for anything. Ben ise senden hiçbir şey istemedim. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Not a damn thing. Hiçbir şey. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
But now I'm asking. Ama şimdi istiyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
What you're asking,it's... İstediğin şey... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Not within my power to do. ...benim gücümü aşar. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Why? 'Cause it's "divine prophecy"? Neden? İlahi vahiy olduğu için mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So,what We're just supposed to sit around Ne yani burada oturup... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
A And wait for it to happen? ...olmasını mı bekleyelim? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You and your mission. Sen ve senin görevin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Your god. Senin tanrın. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
If you don't help me now, Eğer şimdi bana yardım etmezsen... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Then when the time comes ...zamanı geldiğinde... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And you needme... ...bana ihtiyacın olduğunda... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
...don't bother knocking. ...sakın geleyim deme. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You must understand Neden karışamayacağımı... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Whyi can't intercede. ...anlaman gerekiyor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Prophets are very special. Elçiler çok özeldir. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
They're protected. Onlar korunurlar. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
If anything threatens a prophet, Elçiyi herhangi bir şet tehdit ederse... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Anything at all, ...ne olursa olsun... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
An archangel will appear to destroy that threat. ...baş melek gelip bu tehdidi yok eder. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Archangels are fierce. Baş melek hiddetlidir. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
They're absolute. Onlar kesindir. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
They're heaven's most terrifying weapon. Onlar cennetteki en korkunç silahlardır. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And these archangels, they're tied to prophets? Bu baş melekler elçiye bağlı mıdırlar? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So if a prophet was in the same room as a demon Eğer elçi bir şeytanla aynı odada ise... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157454
  • 157455
  • 157456
  • 157457
  • 157458
  • 157459
  • 157460
  • 157461
  • 157462
  • 157463
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact