• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157431

English Turkish Film Name Film Year Details
we just really want to expedite that life insurance policy. Biz gerçekten hayat sigortasının prosedürünü hızlandırmak istiyoruz. Biz gerçekten hayat sigortasinin prosedurunu hizlandirmak istiyoruz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
this is,um,where he fell. Burası düştüğü yer. Burasi dustugu yer. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i see. Anlıyorum. Anliyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
now,how exactly did he Tam olarak nasıl... Tam olarak nasil... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
he was just inside changing a light bulb. O sadece ampulü değiştiriyordu. O sadece ampulu degistiriyordu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
must have lost his balance. Dengesini kaybetmiş olmalı. Dengesini kaybetmis olmali. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
were you here when this happened? no. i was out. Olay olduğunda burada mıydın? Hayır. Dışarıdaydım. Olay oldugunda burada miydin? Hayir. Disaridaydim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
uh,the only one here was our daughter,dakota. Burada olan tek kişi kızımız Dakota' ydı. Burada olan tek kisi kizimiz Dakota' ydi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
okay. well,uh,i think that's all i need. Tamam. Sanırım tüm ihtiyacımız olan bu. Tamam. Sanirim tum ihtiyacimiz olan bu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'll get out of your way now. Ben artık gidiyorum. Ben artik gidiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
thank you,mommy. Teşekkürler anne. Tesekkurler anne. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you eat. Sen ye. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
mommy will be right back. Annen biraz sonra gelicek. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
just just give mommy a second. Annene biraz izin ver. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
let me in! Beni içeri al! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what are you doing?! let me in! Ne yapıyorsun?! Beni içeri al! Ne yapiyorsun?! Beni içeri al! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
let me in! let me in! let me in! Beni içeri al! Beni içeri al! Beni içeri al! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
give mommy a minute. Annene biraz izin ver. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
aren't you just the cutest thing? Sen çok şekersin değil mi? Sen çok sekersin degil mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
oh,thank you. Teşekkürler. Tesekkurler. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
uh,katie,could you put these in the kitchen,please? Katie bunları mutfağa koyar mısın lütfen? Katie bunlari mutfaga koyar misin lutfen? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
katie seems okay, considering Katie iyi gözüküyor. Katie iyi gozukuyor. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
she's fine. yeah.um,look,i'm O iyi. Evet, ben... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and you how are you doing really? Ve sen, sen nasılsın? Ve sen, sen nasilsin? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm fine. look,we're fine. Ben iyiyim. Bak, biz iyiyiz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
um,this isn't a good time Bunun zamanı değil. Bunun zamani degil. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i wasn't sure if you were keeping the house or selling. Siz oturacak mısınız veya satacak mısınız emin değilim. Siz oturacak misiniz veya satacak misiniz emin degilim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
we at cicero realty would like Biz Cicero emlak olarak... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
look,i told you it's not a good time! Sana söyledim bunun zamanı değil! Sana soyledim bunun zamani degil! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i want ice cream. Ben dondurma istiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
mommy,ice cream,please. Anne dondurma lütfen. Anne dondurma lutfen. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
hey,ben. Hey, Ben. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
hey. you were at my party. Hey. Sen benim partimdeydin. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yeah. yeah,i'm dean. Evet. Evet ben Dean. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
everything okay? something wrong? Her şey yolunda mı? Bir sorun mu var? Her sey yolunda mi? Bir sorun mu var? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
is that your game they're playing with? Onların oynadığı senin oyuncağın mı? Onlarin oynadigi senin oyuncagin mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
ryan humphrey borrowed it, and now he won't give it back. Ryan Humphrey ödünç aldı ve şimdi geri vermiyor. Ryan Humphrey odunç aldi ve simdi geri vermiyor. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
well,you want me to go... no! don't go over there! Eğer oraya gitmemi istersen... Hayır! Oraya gitme! Eger oraya gitmemi istersen... Hayir! Oraya gitme! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
only bitches send a grown up. Sadece korkaklar yetişkinleri yollar. Sadece korkaklar yetiskinleri yollar. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you're not wrong. Doğru söylüyorsun. Dogru soyluyorsun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and i'm not a bitch. Ve ben korkak değilim. Ve ben korkak degilim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
is that humphrey? Humphrey şu mu? Humphrey su mu? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
the one that needs to lay off the burgers? Şu artık hamburger yememesi gereken mi? Şu artik hamburger yememesi gereken mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'd like my game back, please. Oyunumu geri ver lütfen. Oyunumu geri ver lutfen. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
fine. take it back. Tamam. Al hadi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
see? told you guys he was a Gördünüz mü? Size söyledim çocuklar o... Gordunuz mu? Size soyledim çocuklar o... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
thanks Teşekkürler. Tesekkurler. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
dude,that was awesome! Dostum, bu harikaydı! Dostum, bu harikaydi! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
benjamin isaac braeden... what's gotten into you? Benjamin Isaac Braeden. Sen ne yaptın böyle? Benjamin Isaac Braeden. Sen ne yaptin boyle? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
he stole my game. Benim oyunumu çalmıştı. Benim oyunumu çalmisti. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so you kick him? since when is... Sende onu tekmeledin mi? Ne zamandan beri... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
did you tell my son to beat up that kid? Oğluma o çocuğu dövmesini mi söyledin? Ogluma o çocugu dovmesini mi soyledin? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what? somebody had to teach him how to kick the bully in the nads Ne? Birinin ona yumurtalar nasıl tekmelenir göstermesi gerekiyordu. Ne? Birinin ona yumurtalar nasil tekmelenir gostermesi gerekiyordu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
who asked you to teach him anything? just relax. Kim sana ona bir şey öğretmeni söyledi? Sakin ol. Kim sana ona bir sey ogretmeni soyledi? Sakin ol. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what are you even still doing here? Hala burada ne yapıyorsun? Hala burada ne yapiyorsun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
we had one weekend together a million years ago. Milyonlarca yıl evvel bir haftasonu geçirmiştik. Milyonlarca yil evvel bir haftasonu geçirmistik. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you don't know me. you have no business with my son. Beni tanımıyorsun. Oğlumla görüşmeyeceksin. Beni tanimiyorsun. Oglumla gorusmeyeceksin. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
just leave us alone. Sadece bizi rahat bırak. Sadece bizi rahat birak. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i love you most in the whole wide world,mommy. Bu dünyada en çok seni seviyorum anne. Bu dunyada en çok seni seviyorum anne. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
um,me,too,sweetie. Ben de tatlım. Ben de tatlim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
come on,hold still. Hadi, öylece dur. Hadi, oylece dur. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what's wrong,mommy? Sorun ne anne? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
nothing,sweetie. Yok bir şey, tatlım. Yok bir sey, tatlim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
are we going for ice cream now? Dondurma almaya mı gidiyoruz? Dondurma almaya mi gidiyoruz? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yeah, we're going for ice cream. Evet, dondurma almaya gidiyoruz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
can i have the ice cream now? Şimdi dondurma alabilir miyim? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
kids in this town. Şehirdeki çocuklar. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,what do you know about changelings? Değiştirilmiş çocuklar hakkında ne biliyorsun? Degistirilmis çocuklar hakkinda ne biliyorsun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
evil monster babies? Şeytani canavar bebekler mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
no,not necessarily babies. Hayır, bebek olmalarına gerek yok. Hayir, bebek olmalarina gerek yok. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
they're kids... Onlar çocuklar... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
creepy,"stare at you like you're lunch" kids. ...ürkütücü ve sana yiyecek gibi bakan çocuklar. ...urkutucu ve sana yiyecek gibi bakan çocuklar. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
there's one at every victim's house. Tüm kurbanların evinde bir tane var. Tum kurbanlarin evinde bir tane var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,changelings can perfectly mimic children. Bunlar çocukları kusursuz şekilde kopyalayabilirler. Bunlar çocuklari kusursuz sekilde kopyalayabilirler. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
according to lore,they climb in the window,snatch the kid. Yazılanlara göre camlara tırmanıp çocukları kaçırıyorlar. Yazilanlara gore camlara tirmanip çocuklari kaçiriyorlar. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
there were marks on the windowsill Çocuklardan birinin cam eşiğinde... Çocuklardan birinin cam esiginde... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
at one of the kid's houses. ...biz iz vardı. ...biz iz vardi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
looked to me like blood. Bana kan gibi geldi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
the changeling grabs a kid, assumes its form, Bunlar çocukları kaçırıp, onların tipine bürünüyor... Bunlar çocuklari kaçirip, onlarin tipine burunuyor... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
joins the happy fam just for kicks? ...sadece ailedekileri öldürmek için öyle mi? ...sadece ailedekileri oldurmek için oyle mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
not quite. Tam değil. Tam degil. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
changelings feed on the mom... Beslenmek için annelerindeki... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
synovial fluid. ...Synovial sıvı gerekli. ...Synovial sivi gerekli. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
the moms have these odd bruises on the back of their necks. Annelerin boyunlarının arkasında garip yaralar oluşur. Annelerin boyunlarinin arkasinda garip yaralar olusur. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
changelings can drain them for a few weeks Değişen çocuklar anneler ölene kadar... Degisen çocuklar anneler olene kadar... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
before mom finally croaks. ...bir kaç hafta buradan beslenirler. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and then there's dad and the babysitter Sonra babalarından ve dadılarından. Sonra babalarindan ve dadilarindan. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yeah. seems like anyone who gets between the changeling's food source ends up dead. Evet. Görünüşe göre değişen çocuklarla yemekleri arasına kim girerse ölüyor. Evet. Gorunuse gore degisen çocuklarla yemekleri arasina kim girerse oluyor. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and fire's the only way to waste them? Ateş onları öldürmenin tek yolu mu? Ates onlari oldurmenin tek yolu mu? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
great. we'll just bust in, drag the kids out, Harika. İçeriye dalar, çocukları dışarı çıkarıp... Harika. Içeriye dalar, çocuklari disari çikarip... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
torch them on the front lawn. ...ön tarafta ateşe veririz. ...on tarafta atese veririz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
that will play great with the neighbors. Bu komşular için iyi bir eğlence olur. Bu komsular için iyi bir eglence olur. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what about the real ones? what happens to them? Peki ya gerçek çocuklar? Onlara ne oldu? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
they stash them underground somewhere. Yazılanlara göre yer altında bir yerde hapsedilirlermiş. Yazilanlara gore yer altinda bir yerde hapsedilirlermis. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i don't know why, but if it's true, Neden bilmiyorum ama bu doğruysa... Neden bilmiyorum ama bu dogruysa... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
the real kids might be out there. ...çocuklar orada bir yerlerde olabilir. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
we better start looking. Aramaya başlasak iyi olacak. Aramaya baslasak iyi olacak. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,any kid in the neighborhood is vulnerable? Yani, buralardaki tüm çocuklar tehlikede öyle mi? Yani, buralardaki tum çocuklar tehlikede oyle mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yep. we got to make a stop. Evet. Buna bir son vermeliyiz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i want to check on someone. Birine bakmak istiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157426
  • 157427
  • 157428
  • 157429
  • 157430
  • 157431
  • 157432
  • 157433
  • 157434
  • 157435
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact