Search
English Turkish Sentence Translations Page 157354
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't know what andy says to them, but they never come back. | Andy'nin onlara ne dediğini bilmiyorum. Ama bir daha gelmezler. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Actually,we're lawyers representing his great aunt lita. | Aslında biz büyük halası Lita'yı temsilen buradayız. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
She passed god rest her soul but left andy a sizable estate. | Vefat etti, ruhu şad olsun, Andy'e de büyük bir malikâne bıraktı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. So,are you a friend of his? | Evet. Siz arkadaşı mısınız? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I used to be,yeah. I don't see much of andy anymore. | Eskiden öyleydim. Artık Andy'le fazla görüşmüyoruz. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Andy? Andy kicks ass,man. Is that right? | Andy mi? Andy süper adamdır. Öyle mi? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Andy can get you into anything. | Elbette. Sizi her yere sokabilir. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
How about busing a table or two,webber? | Bir iki masa gezsen nasıl olur, Webber? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Yeah,you bet,boss. | Tabii, nasıl istersen patron. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Look,if you want to find him, try orchard street. | Onu bulmak istiyorsanız, Orchard caddesine bakın. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Just look for a van with the barbarian queen painted on the side. | Yan tarafından barbar bir kraliçe desenli minibüs arayın. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Barbarian queen. | Barbar kraliçe. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
She's riding a polar bear. It's kind of hard to miss. | Kutup ayısına biniyor. Görmemeniz imkânsız. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I'm starting to like this dude. That van is sweet. | Üzgünüm ama ben bu çocuğu sevmeye başladım. Minibüsü güzelmiş. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Sam,you look like you're sucking on a lemon. | Limon emmiş gibi bir hâlin var. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
This andrew gallagher he's the second guy like this we've found,dean. | Bu Andrew Gallagher. Bulduğumuz ikinci çocuk, Dean. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Demon came to them when they were kids. Now they're killing people. | İblis onlara küçükken gelmiş.. Şimdi de adam öldürüyorlar | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
We don't know what andrew gallagher is. Could be innocent. | Andrew Gallagher'ı henüz tanımıyoruz. Masum da olabilir. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
My visions haven't been wrong yet. | İmgelemlerim henüz yanılmadı. Ne demek istiyorsun? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
My point is I'm one of them. No,you're not. | Yani ben de onlardanım. Hayır, değilsin. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Dean,the demon said he had plans for me and children like me. | İblis ben ve benim gibi çocuklar için planları olduğunu söylemişti. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Maybe this is his plan. Maybe we're all a bunch of psychic freaks. | Belki de planı budur. Belki hepimiz bir grup psişik ucubeyizdir. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Maybe we're all supposed to be | Belki hepimizin... Katil olması mı gerekiyordur? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
So the demon wants you out there,killing with your minds? | Yani iblis sizden, çıkıp zihninizle cinayet işlemenizi istiyor, öyle mi? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Give me a break. You're not a murderer,sam! | Hadi oradan. Sen katil değilsin, Sam. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
You don't have it in your bones. | Kanında yok. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Last I checked, I kill all kinds of things. | Son baktığımda öldürmediğim şey kalmamıştı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
that's him,that older guy. He's the shooter. | Bu o, yaşlı adam. Ateş eden o idi. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Well,you keep on him. I'll stick with andy. | Sen ona bak. Ben de Andy'e yapışayım. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
This is a cherry ride. Yeah. Thanks. | Araba fıstık gibi. Öyledir. Sağ ol. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Man,you know,'67 impala's best year,if you ask me. | 67 sersini bilirsin. Impala'nın en iyi yılıdır bence. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
This is a serious classic. | Bu tam bir klasik. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
You know,I just rebuilt her,too. Can't let a car like this one go. | Yeniden topladım. Böyle bir arabaya yazık olmasına izin veremezdim. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Could I have it? Sure,man. | Alabilir miyim? Elbette. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Sweet. | Çok iyi ya. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Hop right in there. There you go. Very nice. | Atla bakalım. İşte böyle. Çok güzel. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Take it easy. All right. | Kendine iyi bak. Olur. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Hello? Yeah. | Alo? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Hello? Yeah. | Evet. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Dean, andy's got the impala! | Dean, Andy Impala'yı almış. Biliyorum. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
He full on obi wan'd me. It's mind control,man. | Beni Obi Wan'ladı. Zihin kontrolü, oğlum. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I kept him out of the gun store. | Silah dükkânına girmesini engelledim. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I thought he was okay. | Artık bir şey olmaz sandım. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I thought he was past it. At least... | Atlatmıştır diye düşündüm. En azından... | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I should've stayed with him. | Yanında kalmalıydım. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Andy! What's up,dog? | Andy! N'aber ahbap? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing here? | Burada ne işin var? Dr. Jennings. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Oh,no,I I'm sorry. | Olamaz. Çok üzüldüm. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I don't know. I I... | Bilmiyorum. Ben... | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I just I was upset, and I wanted to see you. | Kendimi kötü hissetim ve seni görmek istedim. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Well,I'm glad you did. I,um... | Gelmene sevindim. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Oh,you know what? Some guys were here this morning,looking for you. | Bu sabah bazı adamlar geldi, seni arıyorlardı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry,baby. I'll never leave you again. | Hiç sorun değil. Özür dilerim, bebeğim. Bir daha seni hiç bırakmayacağım. Hiç sorun değil. Hiç sorun değil. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
At least he left the keys in it. | Neyse ki anahtarları bırakmış. Evet. Tam Samiriyeli'ymiş. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
It looks like he can't work his mojo just by twitching his nose. He's got to use verbal commands. | Anlaşılan büyüsünü burnunu oynatarak yapamıyor. Kelimeleri kullanması gerekiyor. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Andy must've called him or something. | Andy aramış olmalı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I don't know. Maybe. Beg your pardon? | Bilemiyorum. Olabilir. Affedersin? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I just don't know if he's our guy,sam. | Adamımızın o olduğundan emin değilim, Sam. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Either way,how are we gonna track this guy down? | Her neyse, bu adamı nasıl enseleyeceğiz? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Not exactly an inconspicuous ride. | Pek göze batmayan bir araç sayılmaz ama. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Let's have a look. | İçine bir bakalım. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Oh,come on. | Hadi canım. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
This is this is magnificent. That's what this is. | Bu Göz kamaştırıcı. Artık her neyse. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Not exactly a serial killer's lair,though. | Pek seri katil inine de benzemiyor. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
There's no clown paintings on the walls | Duvarda palyaço resimleri... | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
or scissors stuck in victims' photos. | ...ya da kurban fotoğraflarına saplanmış makas yok. Kaplanı sevdim. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Hegel? Kant? | Hegel ve Kant mı? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Wittgenstein? That's some pretty heavy reading,dean. | Wittgenstein? Bunlar biraz ağır kitaplar, Dean. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Moby dick's bong. | ...bir de Moby Dick'in su borusu. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
You know,one day I'd love to just sit down | Bir gün şöyle rahatça oturup köşe dükkânların... | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
and eat something that I didn't have to microwave at a minimart. | ...mikrodalgasından çıkmamış bir şey yemeyi çok istiyorum. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
What I don't get is the motive. The doctor was squeaky clean. | Motivasyonunu anlamıyorum. Doktor gayet iyi bir insanmış. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Why would andy waste him? | Andy neden öldürmek istedi acaba? Tabii Andy yaptıysa. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
The doctor was mind controlled in front of a bus. | Doktor zihni kontrol edilerek otobüsün önüne atıldı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Andy just happens to have the power of mind control. You do the math. | Zihin kontrolü yapabilen tek kişi de Andy. Gerisini sen hesapla. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Hey! You think I haven't seen you two? | Sizi görmediğimi mi sanıyorsunuz? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Why are you following me? | Neden beni takip ediyorsunuz? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Well,we're lawyers. A relative of yours has | Biz avukatız. Akrabalarınızdan biri... | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
we hunt demons. What? | İblis avcılarıyız. Ne? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Demons and spirits. Things your worst nightmares wouldn't even touch. | İblis ve hayalet avlarız. Kâbuslarında bile göremeyeceğin türden. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Sam's my brother. Dean,shut up. | Bu Sam, kardeşim. Dean, kapa çeneni. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I'm trying. He's psychic,like you. Well,not really like you. | Deniyorum. O da senin gibi psişik. Aslında pek sana benzemiyor. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing? Look,I I said,leave me alone. | Ne yapıyorsun sen? Beni rahat bırakın dedim ya. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Get out of here! Just start driving and never stop! | Defolun gidin! Arabanızı çalıştırın ve sakın durmayın! | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Doesn't seem to work on me,andy. | Benim üzerimde işe yaramıyor, Andy. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
That's crazy. | İşte bu saçma. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
All started a year ago, didn't it? | Her şey bir yıl önce başladı, değil mi? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
After you turned 22. Little stuff at first, then you got better at controlling it. | 22'yi bitirdikten sonra. Önce küçük şeyler başladın sonra kontrol etmeyi öğrendin. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Why did you tell the doctor to walk in front of a bus? | Neden doktora otobüsün önüne atlamasını söyledin? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Why did you kill him? I didn'T. | Onu neden öldürdün? Ben yapmadım. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Lady,what are you doing?! It's gonna be okay. | Ne yapıyorsunuz? Her şey yoluna girecek. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Lady,no. No! | Bayan, yapmayın. Hayır! | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Sam? What is it? | Ne oldu, Sam? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I didn't do anything to him. | Ben bir şey yapmadım. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
A woman. A woman burning alive. | Bir kadın var. Canlı canlı yanan bir kadın. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
What else you get? | Başka? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
A gas station. A woman is gonna kill herself. | Benzin istasyonunda. Kendini öldürecek. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
What does he mean, "going to"? | "Öldürecek" de ne demek? Kapa çeneni! | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
She gets triggered by a call on her cell. | Cep telefonuna gelen bir aramayla başlıyor. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
As long as we keep our eyes on this son of a bitch,he can't hurt her. | Gözümüz bu piç kurusu üzerinde olursa ona zarar veremez. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |