Search
English Turkish Sentence Translations Page 157353
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, Bobby. What do you got? | Bobby ne buldun? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-2 | 2011 | ![]() |
Dude. Pie. | Dostum, turta. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-2 | 2011 | ![]() |
Look obviously, you two | Belli ki birbirinizi parçalayabilecek gücünüz var. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-2 | 2011 | ![]() |
Well, who wants that? | Bunu kim ister ki? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-2 | 2011 | ![]() |
And it's not over yet. | Daha bitmedi. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-2 | 2011 | ![]() |
Good God. What is that thing? | Tanrım. O şeyde ne öyle? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-2 | 2011 | ![]() |
It wasn't crap, Dean. It worked. | Zırvalık değildi Dean. İşe yaradı. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-2 | 2011 | ![]() |
I hate witches... | Bundan nefret ediyorum. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-3 | 2011 | ![]() |
those spewing the bodily fluids everywhere. | Vücut sıvıları her yere fışkırmış. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-3 | 2011 | ![]() |
It's creepy, you know it's downright unsanitary. | Bu ürkütücü ve tamamen sağlıksız. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-3 | 2011 | ![]() |
See...you're you're new Sam, right, | Sen yani Sam'sin, Lance Armstrong. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-3 | 2011 | ![]() |
Just stopped for a quick refuel. | Sadece doldurmak için durmuştum. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-3 | 2011 | ![]() |
Always, spewing their bodily fluids everywhere. | Vücut sıvıları her yere fışkırmış. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-4 | 2011 | ![]() |
saving people, hunting things. | İnsanları kurtarmak, yaratık avlamak. Aile mesleğimiz. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I have these nightmares, and sometimes they come true. | Bazı kâbuslar görüyorum, ve bazen gerçek oluyorlar. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I dreamt about jessica's death before it happened. | Jessica'nın ölümünü önceden gördüm. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
A vision. Started out as nightmares. | İmgelemler. Kâbuslar şeklinde başladı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Then he started having them while he was awake. | Sonra uyanıkken de görmeye başladı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
The demon said he had plans for me and the children like me. | İblis, ben ve benim gibi çocuklar için planları olduğunu söyledi. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Do you have any idea what he meant by that? | Ne demek istemiş olabilir? Bilmiyorum. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Max,your abilities they started six,seven months ago,right? | Max, yeteneklerin altı yedi ay önce başladı, değil mi? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
How'd you know that? | Nereden biliyorsun? Çünkü benimkiler de o sıra başladı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
The same thing killed our mothers. | Annelerimizi aynı şey öldürdü. İkimiz seçilmiş kişileriz. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
The thing I don't get is why. I guess because we're so alike? | Nedenini anlamıyorum. Birbirimize fazla benzediğimiz için mi acaba? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Max is nothing like you. Sam,max is a monster. | Max sana hiç benzemiyor. Max bir canavar, Sam. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
He's already killed two people. Now he's gunning for a third. | İki kişiyi öldürdü. Üçüncüyü de vurmak üzereydi. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Did he say anything to you? | Sana bir şey söyledi mi? Hayır. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Afternoon,dennis. Hey,doc. | Tünaydın, Dennis. Selam, doktor. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I'd like to look at a gun. | Silahlara bakmak istiyordum da. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Yeah,right,doc. | Evet, tabii. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
That's a turkey hunter. 12 gauge. Pump action. | Hindi avcısı. 12 kalibre. Pompalı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Don't leave enough turkey behind,if you ask me. | Geriye hindiden pek bir şey kalmıyor gerçi. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
What,uh,what sort of shells does it use? | Hangi fişeklerden alıyor? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Right here. | Bunlardan. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I'm taking the boys up to the cabin this weekend,if you're,uh... | Hafta sonu çocukları ormandaki kulübeye götüreceğim. Eğer sen de... | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I mean,if you think you might like to take up the sport. | Yani belki biraz spor yapmak istersin diye düşündüm. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Thanks,but no. | Sağ ol ama olmaz. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
You know guns make me nervous. Always have. | Silahlar beni tedirgin eder aslında. Hep de etmiştir. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
This one goes in here, right? | Buraya takıyoruz, değil mi? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
It's okay,dennis. No,no. | Sakin ol, Dennis. Hayır, hayır. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
It's okay,dennis. It's all gonna be... | Sorun değil. Her şey yoluna... | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
...okay. | ...girecek. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
No,no,it's okay. It's okay. | Hayır, sakin olun. Bir şey yok. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
It's all gonna be... okay. | Her şey yoluna girecek. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Sam,come on,zip it up. Let's hit the... | Sam, hadi çek şu fermuarını da yola çıkalım. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I don't know,man. Why don't we just chill out,think about this? | Bilmiyorum, oğlum. Neden biraz sakinleşip düşünmüyoruz. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Dean,it's another premonition. I know it. | Gördüğüm şeyin bir imgelem olduğunu biliyorum. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
This is gonna happen,and ash can tell us where. Plus it could have some connection with the demon. | Gördüklerim gerçekleşecek ve Ash nerede olacağını söyleyebilir. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
My visions always do. That's my point. | Ayrıca iblisle de bağlantısı olabilir. Hep öyle oldu. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
There's gonna be hunters there. I don't know if | Ben de onu diyorum ya. Orada avcılar olacak ve... | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
So I'm a freak now? | Şimdi de ucube mi oldum? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
You've always been a freak. | Hep öyleydin. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
SIMON SAID | SIMON DER Kİ | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Damn,little lady, that was my room money. | Kahretsin küçük bayan, o benim oda kiramdı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I'd have checked the high scores before you put your money down. | Yerinde olsam iddiaya girmeden önce sıralamaya bakardım, Ed. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Went and got yourself hustled,ed. | Ava giderken avlanmışsın. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Just can't stay away,huh? | Demek benden uzak kalamadın? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Yeah,looks like. How you doing,jo? | Öyle görünüyor. Nasılsın, Jo? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Sorry. He's we're kind of on a bit of a timetable. | Kusura bakma. Biraz acelemiz var da. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
hey,ash? | Hey, Ash? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Hey,dr. Badass? | Hey, Dr. Öfkeli? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Hey,ash, um,we need your help. | Ash, yarımına ihtiyacımız var. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Hell,then, guess I need my pants. | O zaman benim de pantolonuma ihtiyacım olacak demek ki. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
So,I got a match. It's the logo for the blue ridge bus lines. | Uyan bir şey buldum. Blue Ridge otobüs şirketinin logosuymuş. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Guthrie,oklahoma. | Guthrie, Oklahoma'da. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Do me a favor. Check guthrie for any demonic signs or omens or anything like that. | Peki, bir iyilik yap ve Guthrie'de iblis ve alametlere dair işaret var mı bir bak. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
You think the demon is there? | İblisin orada olduğunu mu düşünüyorsun? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Maybe. | Evet. Olabilir. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Why would you think that? Just check it,all right? | Neden öyle düşündün? Sen sadece bak, tamam mı? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
No,sir,nothing. No demon. | Hayır, bayım. Hiçbir şey yok. İblis yok. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
All right. Try something else for me. | O zaman başka bir şeye bak. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Search guthrie for a house fire. It would be 1983. | Guthrie'de, 1983'de yanan evlere bak. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Okay,now, that is just weird,man. | Tamam, ama bu biraz garip, ahbap. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Why the hell would i be looking for that? | Neden böyle bir şey arayacakmışım? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
'Cause there's a pbr in it for you. | Çünkü karşılığında PBR vereceğim. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
R.E.O. Speedwagon? Damn right,R.E.O. | R.E.O. Speedwagon mı bu? Elbette, R.E.O. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Kevin cronin sings it from the heart. | Kevin Cronin kalbiyle söylüyor. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
that profile you've got ash looking for? | Ash'den araştırmasını istediğiniz olay? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Your mom died the same way, didn't she | Annen de aynı şekilde öldü, değil mi? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Look,jo,it's kind of a family thing. I could help. | Jo, bu ailevi bir mesele. Yardım edebilirim. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure you could,but we got to handle this one ourselves. | Eminim edersin, ama kendi başımıza halletmeliyiz. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Besides,if I ran off with you, think your mother might kill me. | Ayrıca seni alıp gidersem annen beni öldürebilir. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
You're afraid of my mother? | Annemden mi korkuyorsun? Sanırım. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
We have a match. We got to go. | Bulduk. Gitmeliyiz. Pekâlâ, Jo. Sonra görüşürüz. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
I heard the song somewhere. I can't get it out of my head. I don't know,man. What do you got? | Şarkıyı duydum, aklıma takıldı. Bilmiyorum, oğlum. Sen ne diyecektin? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Andrew gallagher. | Andrew Gallagher. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Born in '83,like me. | Benim gibi 1983 yılında doğmuş. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Lost his mother in a nursery fire exactly six months later, | Doğduktan 6 ay sonra odasında çıkan yangında annesini kaybetmiş. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Sure looks like it. | Öyle görünüyor. O olduğunu nereden anladın? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Every premonition I've had, if they're not about the demon, | Gördüğüm imgelemler iblisle alakalı değilse bile... | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Point is he was killing people,and I was having the same type of visions about him. | O da insanları öldürüyordu. Ben de aynı imgeleri görüyordum. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
And now it could be happening all over again with this gallagher guy. | Gallagher denen adamla da aynı şey oluyor olabilir. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
How do we find him? I don't know. | Adamı nasıl bulacağız? Bilmiyorum. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Still owes money on all his bills phone,credit,utilities. | Fatura borçları duruyor. Telefon, kredi kartı, su vs... | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Collection agency flags? | Tahsilât kurumu uyarmış mı? Sistemde görünmüyor. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
They just let him take a walk? | Bir şey yapmamışlar mı? Öyle görünüyor. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
There's a work address from his last w 2 about a year ago. | Bir yıl önceki W 2 foruma kayıtlı bir adres var. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
You won't get anything out of andy,guys. I'm sorry,but they never do. | Andy'den bir şey alamazsınız, beyler. Üzgünüm ama diğerleri de alamadı. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
"They"? | Diğerleri mi? Alacak tahsildarısınız değil mi? | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |
Once in a while, they come by. | Ara sıra bazıları gelir. | Supernatural Simon Said-1 | 2006 | ![]() |