Search
English Turkish Sentence Translations Page 157349
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, when you figure that out, let me know. | Bulduğunuzda bana da haber verin. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| So, another victim everybody likes. | Herkesin sevdiği bir kurban daha. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Another physically impossible death. | Bir başka fiziksel olarak imkansız ölüm. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| You got any ideas? Cirque du Soleil? | Bir fikrin var mı? Sirk? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| And I found a connection with all the vics. | Bende kurbanların bağlantısını buldum. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| These e mail logs show Wendy, the real estate chick, | Bu maillerin gösterdiğine göre Emlakçı Wendy... | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Carl, the architect, and this Dewey guy | ...Mimar Carl ve bu Dewey denen adam alış veriş merkezi projesinde çalışıyormuş. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Why didn't we know about that? | Neden bunu bilmiyorduk? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Well, it all fell apart for some reason. | Bir nedenden ötürü iş bozulmuş. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| I mean, there are these e mails back and forth, | Karşılıklar mail alış verişi olmuş ama birden durmuşlar. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| So, everybody working on this project has died? | Bu projede çalışan herkes ölmüş mü? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| They were working with a developer, | Bir şehir plancısı ile çalışıyorlar, adamın adı Don Stark. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Don Stark? Why do I know that name? | Don Stark mı? Bu ismi nereden biliyorum? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Man, this Stark guy is really plugged in, huh? | Bu Stark denen adam oldukça girişken biri öyle mi? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| So, all the players in this this shopping center project | Bu alış veriş merkezi işindekilerin hepsi yandı, haşlandı ve şişe geçirildi. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| From a freaking flask? | Mataradan mı içiyorsun? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| What are you, bad Santa? | Nesin sen kötü Noel Baba mı? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| On the job? We're always on the job. | İşteyken mi? Biz hep çalışıyoruz. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| All right. Bobby e mailed back. | Tamam Bobby mail atmış. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| I sent him a few pics of those coins you found. | Senin bulduğunu paranın birkaç fotoğrafını yollamıştım. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| He says the writing is Romanian cyrillic, | 15 19. yüzyıllar arasın Romanya'da kullanılan Kiril alfabesi yazılıymış. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Apparently, it's an antique Wallachian ducat. | Görünüşe göre antik bir Eflak dukası. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| So, we're looking for an old Romanian? | Ne yani yaşlı bir Romanyalı mı arıyoruz? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| You know, is it just me, or is this really weird? | Bana mı öyle geliyor yoksa bu garip mi? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| I've seen this once before, | Tüm bitkilerin bir yerde kuruduğunu daha önce görmüştüm. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| A bus bench with Wendy Goodson's picture on it. | Wendy Goodson'ın resminin olduğu bir bankta. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| I mean, I'm no expert, but I don't think plants are | Uzman değilim ama bitkilerin böyle davranmaması gerekiyor. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Stark: If the bureau's involved, | FBI ilgilendiğine göre bu üçünün cinayet olduğu düşünülüyor. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| It's looking that way, yes. | Evet öyle görünüyor. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Now, Mr. Stark, you had a relationship | Bay Stark üç kurbanla da ilişkiniz vardı değil mi? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Oh, I knew them in business circles, I guess, sure. | Sanırım onları iş çevremden tanıyorum, evet. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| And you were all involved | Hepiniz şu alış veriş merkezi projesi ile ilgilisiniz. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Why'd that fall through? | Neden yarım kaldı? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Uh, t these things happen. | Böyle şeyler olur. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Oh. Jenny. | Jenny. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| These gentlemen are from the FBI. | Bu beyler FBI'dan. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Jenny Klein, my assistant. Hi, there. | Jenny Klein, asistanım. Merhaba. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Okay, Don, I'm off to the cleaner's, | Tamam Don kuru temizlemeye uğrayacağım sonra... | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| and then I'm gonna stop at Beaman, Beaman, and Beaman | ...Beaman, Beaman, ve Beaman'a uğrayıp kontratları gözden geçireceğim. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Hurry on back. You know how things fall apart without you. | Çabuk dön. Biliyorsun sensiz işler yürümüyor. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Oh, I baked you some cupcakes coconut. | Sana hindistan cevizli kek yaptım. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| [ Chuckles ] Coconut you're too good to me, Jenny. | Hindistan cevizi, bana çok iyi davranıyorsun Jenny. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Oh. I'll see you soon. | Görüşürüz. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| She bakes cupcakes. | Kek yapıyor. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| You know what? Could you point me to the restroom? | Tuvalet nerede söyleyebilir misiniz? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| I had a little bit too much java. | Kahveyi fazla kaçırmışım. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Yeah, around the corner, down the hall. | Koridordan aşağıya inip köşeyi dönün. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| So, uh, usually in cases like these | Aslında bunun gibi davalarda... | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| are there cases like these? | Böyle başka davalarda mı oluyor? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Oh, you'd be surprised. | Buna şaşarsınız. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Uh, we start out with the basics. | Basit şeylerle başlarız. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| You have any business rivals? | İşte rakibiniz var mı? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Sure, tons. You know, real estate's brutal. | Elbette bir çok. Emlak işi acımasızdır. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| On the other hand, | Diğer yandan bu kasabaya olan sevgimi gösterdim ve... | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| and I think it's safe to say | ...rahatça söyleyebilirim ki burada saygı duyuluyorum. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Yeah, one of my real treasures. | Evet gerçek hazinelerimden biri. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| "To Don take no prisoners. D. Trump." | "Don'a. Kimseye acıma. D. Trump." | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| The Trumpster! Wow. | Trumpster! | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Like I said, success breeds fierce competition, | Dediğim gibi başarı rekabeti ateşler ama... | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| but in the end, everyone here respects and admires me. | ...sonunda herkes birbirine saygı gösterir. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Including your wife? | Karınız da dahil mi? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Sorry. It's just, | Üzgünüm, biz ayrılmakta olduğunuzu duyduk. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Yeah, that's, uh that's what we heard. | Evet öyle duyduk. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Yeah, Maggie and I are going through a tough time. | Evet Maggie ile zor bir zamandan geçiyoruz. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| It's a separation temporary. | Bu ayrılık geçici. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Sometimes, you know, you grow apart. | Bazen kendi yolunuza gitmeniz gerekir. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| It's no one's fault. | Bu kimsenin suçu değil. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Now, how would you describe | Karınızla aranızdaki olayı nasıl tanımlarsınız? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Just one of those marital misunderstandings, you know. | Bilirsiniz evlilikte olan yanlış anlamalardan biri. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| No, I'm sorry. I don't. | Hayır üzgünüm bilmiyorum. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| It's one of those vague, hard to define passages. | Bu belirsiz anlaşılması güç durumlardan biri. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| She caught you cheating, huh? | Sizi aldatırken yakaladı değil mi? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| I couldn't help but notice, uh, | Fark etmeden edemedim siz ve asistanınız arasında samimi bir durum var. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? | Bayanlarla aranız iyi mi Bay Stark? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| It's a blessing and a curse, isn't it? | Hem bir nimet hem de lanet değil mi? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Guys, I'm a people person, | Beyler ben insanları severim, özellikle de kendine güvenen enerjik kadınları takdir ederim. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| "Admire"? | Takdir mi edersiniz? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Okay, look it's true I had a recent... | İş bağlantılarımdan biri ile aramda bir şey olduğu doğru ama hepsi bu. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| A "thing"? Yeah. | Bir şey mi? Evet. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Like a like a shoe or a golf club. | Bu bir ayakkabı ya da golf kulübü gibi bir şey. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Right. Like a waffle iron. Yeah. | Haklısın ızgara gibi. Evet. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Yeah. No, see, Don, uh, wives generally think of an affair | Evet Don genellikler eşler aldatmayı küçük bir şey gibi görmez. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Yes, and when Maggie found out about it, | Evet ve Maggie öğrendiğinde geçici bir süre yalnız kalmak istedi. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| [ Chuckles ] Now, if we were to guess | Tahminin doğruysa bu çalışanlarınızdan biri... | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| that the, uh, uh, business associate was Wendy Goodson, | ...Wendy Goodson, doğru bildik mi? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| No, her death had nothing to do with the affair. | Hayır onun ölümünün aldatma olayı ile alakası yok. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| It was over long before her accident. | Bu olay kazadan çok önceydi. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| If it was an accident. | Eğer bu bir kazaysa. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| You're not implying that Maggie was behind this. | Bu işin arkasında Maggie olduğunu düşünmüyorsunuz değil mi? | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| No, we're not implying anything. | Hayır kimseyi suçlamıyoruz. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| We're just saying... you should be careful. | Söylemek istediğimiz, kendinize dikkat edin. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| And take her to dinner and apologize. | Onu yemeğe çıkarıp özür dileyin. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Yeah, and, uh, grovel. Wouldn't hurt. | Evet ve ayaklarına kapanmanızda faydalı olur. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Found a bunch of hex junk in their stuff | Bir çok büyü eşyası buldum, bu kesinlikle onu işi. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| And the empty closet | Ayrıca dolabı boştu yani yakın bir zamanda dönmeyecek. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| So, Don admires Wendy, biblically, | Don Wendy'i takdir ediyor, Wendy garip bir şekilde ölüyor ve... | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| and the scorned wife is into the dark stuff. | ...küçük düşürülmüş karısı karanlık işlerle uğraşıyor. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| While Don's just in the dark. | Don karanlığın içindeyken. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| Hmm. It's kind of like "Bewitched." | Bu bana Bewitched'i hatırlattı. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 | |
| You know, Don's Darrin, doesn't even know it. | Don aynı Darrin ve bunu bilmiyor. | Supernatural Shut Up, Dr. Phil-1 | 2011 |