Search
English Turkish Sentence Translations Page 157283
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hiding? | Saklamak mı? Bana şunu söyle. | Supernatural Party On, Garth-2 | 2012 | ![]() |
If you care about that kid at all, | Eğer o çocuğu önemsiyorsan hemen polisleri çağırmazsın. | Supernatural Party On, Garth-2 | 2012 | ![]() |
Garth? | Garth? Dean. Burada. | Supernatural Party On, Garth-2 | 2012 | ![]() |
Whoa. Whoa. Easy! | Yavaş ol! | Supernatural Party On, Garth-2 | 2012 | ![]() |
Bobby? | Bobby? Burada mısın? | Supernatural Party On, Garth-2 | 2012 | ![]() |
You're right. | Haklısın beni sevmeye başladı. | Supernatural Party On, Garth-2 | 2012 | ![]() |
Come on, let's say good night to your brother. | Hadi, kardeşine iyi geceler de. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
'Night Sam. Good night, love. | İyi geceler, Sam. İyi geceler, aşkım. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Hey ! Dean. | Hey! Dean. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Daddy ! Hey ! buddy. | Baba! Merhaba! Evlat. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
What do you think ? Sam is ready to touch around football yet ? | Ne düşünüyorsun? Sence Sam futbolla ilgilenmeye hazır mı? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
No, daddy. No ? | Hayır, baba. Hayır mı? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
You got him ? I got him. | Sen halledersin? Tamam. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Sweet dreams, Sammy. | İyi geceler, Sammy. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
John, is he hungry ? | John, acıkmış mı? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Sammy ! | Sammy! | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Mary ! | Mary! | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Sammy. | Merhaba, Sammy. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Take your brother outside as fast as you can ! | Kardeşini hemen dışarıya çıkar! | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Don't look back ! | Sakın arkana bakma! | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Now, Dean ! Go ! | Hadi, Dean! Git! | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
It's okay, Sam. | Bir şey yok, Sam. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
I got it. I got it. | Hallettim. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Stay back. You have to stay back. | Uzak durun. Uzaklaşmak zorundasınız. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Get a move on, would ya ? | Acele eder misin? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
We were supposed to be there like 15 minutes ago. | 15 dakika önce orada olmalıyık. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Sam, you coming or what ? | Sam, geliyor musun? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Do I have to ? Yes. It'll be fun. | Yapmak zorunda mıyım? Evet. Eğlenceli olacak. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
And where's your costume ? | Kostümün nerede? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
You know how I feel about Halloween. | Cadılar bayramı hakkındaki düşüncelerimi biliyorsun. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
So here's to Sam and his awesome LSAT* victory. | İşte Sam ve LSAT sınavının galibi. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
*LSAT = Law School Admission Test | *LSAT = Hukuk Bölümü Giriş Sınavı" | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
All right, all right. It's not that big a deal. | Tamam, tamam. Büyütülecek bir şey değil. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, he acts all humble, but he scored a 174. | Evet, çok alçak gönüllüdür, fakat 174 aldı. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Is that good ? Scary good. | Tadı güzel mi? Harika. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
See, there you go. You are a first round draft pick. | Gördün mü, oldu işte. İlk roundu kazandın. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
You can go to any law school you want. | İstediğin hukuk fakültesine girebilirsin. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Actually, I got an interview here monday. | Aslında pazartesi bir görüşmem var. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
If it goes okay, I think I got a shot at a full ride next year. | İyi giderse, bir sonraki sene orasını seçebilirim. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Hey, it's gonna go great. | Hey, iyi geçecek. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
It better. | Daha iyi hissediyorum. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
How does it feel to be the golden boy in your family ? | Ailenin altın çocuğu olmak nasıl bir duygu? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
They don't know. | Henüz bilmiyorlar. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
No ? I would be gloating. Why not ? | Bilmiyorlar mı? Ben dayanamazdım. Neden söylemedin? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
'Cause we're not exactly the Bradys*. | Çünkü, biz Bradyler gibi değiliz. *Tv programı "The Brady Bunch". | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
I'm not exactly the Huxtables*. More shots ? | Biz Huxtable'lar gibi değiliz.*. Başka ister misin? *The Huxtables: The Cosby Show. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
No. No. No. No ! | Hayır. Hayır. Hayır. Hayır! | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Seriously, I'm proud of you, and you're gonna knock them dead on monday. | Cidden, seninle gurur duyuyorum, pazartesi günü çok iyi geçecek. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
You're gonna get that full ride. | İstediğin olacak. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
What would I do without you ? | Sensiz ne yapardım ben? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Crash and burn. | Mahvolurdun. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Whoa ! Easy, tiger. | Whoa! Sakin ol, | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Dean ? | Dean? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
You scared the crap out of me. | Korkuttun beni. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
That's cause you're out of practice. | Pratik yapmayı bırakmışsın | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Or not. | ya da bırakmamışsın. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Dean, what the hell are you doing here ? | Dean, ne arıyorsun burada? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
I was looking for a beer. | Bira içmek istemiştim. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
What the hell are you doing here ? | Ne halt ediyorsun burada? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Ok, all right, we got to talk. | Tamam, tamam, konuşmamız gerek. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
The phone ? If I'd called would you picked up ? | Telefon etmeyi düşünemedin mi? Arasaydım açacak mıydın? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Sam ? | Sam? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Dean, this is my girlfriend, Jessica. | Dean, kız arkadaşım, Jessica. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Wait. Your brother Dean ? | Kardeşin Dean mi yoksa? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
I love the Smurfs. | Şirinleri severim. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
You know, I got to tell you. You are completely out of my brother's league. | Şunu söylemeliyim ki, sen tamamen kardeşimin liginin dışındasın. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Just let me put something on. | Üzerime birşeyler giyeyim. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
No, no. No, I wouldn't dream of it, seriously. | Hayır, boşver. Hiç gerek yok, cidden. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Anyway, I got to borrow your boyfriend here, talk about some private family business, but | Neyse, kardeşimi ödünç almam gerekiyor, özel aile işlerini konuşmalıyız. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
No, whatever you want to say, you can say it in front of her. | Hayır, ne söyleyeceksen onun önünde söyleyebilirsin. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Dad hasn't been home in a few days. | Babam bir kaç gündür eve gelmiyor. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
So ? He's working overtime on a "Miller Time"* shift. He'll stumble back in sooner or later. | Ne olmuş? Bira içmeye gitmiş felan olamaz mı? Eninde sonunda gelecektir. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Dad's on a hunting trip, | Babam "av seyahatine" çıkmıştı, | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
and he hasn't been home in a few days. | ve uzun süredir yok. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Jess, excuse us. | Jess, bize izin verir misin? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
We have to go outside. | Dışarı çıkmalıyız. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
I mean, come on, you can't just break in the middle of the night and expect me to hit the road with you. | Saçmalama, gecenin yarısında evime giriyorsun ve kendimizi yollara vurmamız gerektiğini söylüyorsun bana. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
You're not hearing me, Sammy. Dad's missing. | Beni dinlemiyor musun, Sammy? Babam kayıp diyorum. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
I need you to help me find him. | Onu bulmam için yardımın gerekli. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
You remember the poltergeist in Amherst, or the devil's gates in Clifton ? | Amherst'deki olayı ya da Clifton'daki şeytan kapısını hatırlamıyor musun? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
He was missing then, too. He's always missing, and he's always fine. | O zaman da kaybolmuştu, her zaman kayboluyor, ve her zaman da geri dönüyor. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Not for this long. Now, are you gonna come with me or not ? | Hiç bu kadar uzun sürmemişti. Benimle geliyor musun, gelmiyor musun? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
I'm not. | Gelmiyorum. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
I swore I was done hunting. For good. | Avlamayacağıma yemin ettim. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Come on, it wasn't easy, but it wasn't that bad. Yeah ? | Tamam, o kadar kolay değil, ama o kadar kötü de değil. Tabi? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
When I told dad I was scared of the thing in my closet, he gave me a .45. | Dolabımdaki şeyden korktuğumu babama söylediğimde, bana bir 45.lik verdi. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
What was he supposed to do ? | Ne yapmalıydı peki? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
He was supposed to say: "Don't be afraid of the dark." | "Karanlıktan korkma" diyebilirdi. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
"Don't be afraid of the dark" ? Are you kidding me ? | "Karanlıktan korkma" mı? Benimle alay mı ediyorsun? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Of course, you should be afraid. You know what's out there. | Tabiki de karanlıktan korkmalısın. Orada ne olduğunu biliyorsun. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Yeah I know but still... The way we grew up after mom was killed | Evet, biliyorum fakat, hala... Annem öldükten sonra yaşadıklarımız | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
and dad's obsession to find the thing that killed her. | ve babam, annemi öldüren şeyi bulmayı takıntı haline getirdi. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
But we still haven't found the damn thing. | Fakat biz hala o lanet şeyi bulamadık. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
So we kill everything we can find. | Yani onu bulabilmek için herşeyi öldürmemiz mi gerekiyor. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Save a lot of people doing it, too. | Onu yaparak bir çok insanın hayatını da kurtarmış olursun. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
You think mom would have wanted this for us ? | Annemin olmamızı istediği şey bu muydu? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
The weapon training and melting the silver into bullets ? | Silah eğitimi ve gümüş kurşunlar? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Man, Dean, we were raised like warriors. | Dean, askerler gibiyiz. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
So, what are you gonna do ? | Ne yapacaksın yani? | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |
Are you just gonna live some normal, apple pie life ? | Normal, sahte bir hayat mı yaşamak istiyorsun. | Supernatural Pilot-1 | 2005 | ![]() |