• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157280

English Turkish Film Name Film Year Details
Honey, we'll... Tatlım hemen şurada olacağız tamam mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hi, Tess. Selam Tess. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You want to tell me what you saw tonight? Bana bu gece ne gördüğünü anlatmak ister misin? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Or maybe you'll talk to... Belki de Bay Fizzles ile konuşmak istersin! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'm your friend! Ben senin dostunum! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Garth. Why don't we put the sock away? Garth. Neden o çorabı kaldırmıyorsun? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Mr. Fizzles wants to help Tess. Bay Fizzles Tess'e yardım etmek istiyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
He wants to listen. Dinlemek istiyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Mr. Fizzles is gonna go where the sun don't shine. Bay Fizzles güneşin doğuşunu göremeyeceği bir yere gidecek. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It was a monster. Bir yaratıktı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I believe you, Tess. Sana inanıyorum Tess. Pençeleri var mıydı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
How come you were the only one that could see it, Tess? Nasıl sadece sen gördün Tess? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
What else, Tess? Başka ne oldu Tess? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
'Cause Mr. Fizzles can sense when you're being a... Çünkü Bay Fizzles yalan söylediğini hissediyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right. That's that's enough... Tamam bu kadar yeter Bay Fizzles. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I drank a grown up drink. Büyük içeceği içtim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Uh, grown up like, uh, coffee? Nasıl büyük, kahve gibi mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, you mean alcohol? Alkol mü? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Don't let them arrest me, Mr. Fizzles. Tutuklanmama izin vermeyin Bay Fizzles. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Sam: Your husband did a lot of traveling, huh? Kocanız çok seyahat etmiş öyle mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
He went to all kinds of exotic places En iyi malzemeleri toplamak için egzotik yerlere giderdi. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Right. I've tried his work. It's it's great. Evet yaptığı şeyi denedim, harikaydı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Um, I hear you're not exactly on the best of terms Dale'in eski ortakları ile aranızın iyi olmadığını duydum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, they sold his company right out from under him. Onun peşinden hemen şirketi satmaya kalktılar. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It's not about money. It's about... Sorun para değil. Bu onun bebeği gibiydi anlıyor musunuz? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You sound pretty upset about it. Bu konuda oldukça üzüntülü gibisiniz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'm furious. I hate them. Öfkeliyim. Onlardan nefret ediyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
But then I think how Dale was. Sonra Dale'in nasıl davrandığını düşünüyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
His friends left him behind, but you know what he said? Arkadaşları onu yüz üstü bıraktı ama o ne dedi biliyor musunuz? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
"I'm gonna send them a gift that shows I forgive them." Onları affettiğimi anlamaları için bir hediye yollayacağım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Do you have any idea what he sent them? Ne gönderdiğini biliyor musunuz? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Bottle of saki. From one of his trips. Gezilerinden birinden aldığı bir şişe Sake. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
In a...gorgeous box with writing. Üzerinde yazılar olan muhteşem bir kutusu vardı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
He was so careful with it. Wouldn't let me touch it. Ona çok dikkat ederdi. Bana dokundurmazdı bile. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Dean: So, kid in the woods Ormandaki çocuklar kimsenin görmediği bir şey gördüler. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Then Tess sees a monster, and Jim doesn't. Sonra Tess bir yaratık gördü ama Jim görmedi. Nasıl bir şey bu? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, certain mutants see infrared. Bazı mutantlar kızıl ötesi görebiliyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
"Grown up drinks." Büyük içeceği. Tess annesinin içkisini içti ve birinci kurban sarhoştu. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Monster you got to be drunk to see. Sarhoşken görebildiğin bir yaratık. Harika! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Also...hard to fight. Ayrıca dövüşmesi zor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Ahh. Just getting in the zone. Kendimi hazırlıyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You are strictly on wine coolers. Sen kesinlikle kokteyl içiyorsun. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hey, I love those. Anything sweet. Onları severim. Tatlı olan her şey olur. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
So, uh, what's with the Grody flask anyway? O eski matarada neyin nesi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Lucky charm? Şans için mi? Bu Bobby'nin. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
No microbrew is worth what was it eight... Hiçbir küçük içecek firması... Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You think there's a possibility Sence Bobby'nin hala etrafında olma ihtimali var mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
No, we gave him a hunter's wake. Hayır onu bir avcı gibi uğurladık. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah, I I burned my cousin Brandon, Evet ben de kuzenin Brandon'ı yakmıştım ama burada kaldı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
And and and they got ghosts in India, Hindistan’daki hayaletler, oradaki herkesi ölünce yakarlar. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It's just instinct, Bu sadece bir iç güdü ama etrafta bir EMF olabilir. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It just ain't the job. Bu bir iş değil. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right, we're not gonna talk about this, okay? Tamam artık bunu konuşmayacağız tamam mı? İşin ortasında olmaz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Just hope that fire did the trick. Umarım o ateş işini yapmıştır. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hey, Sam. Selam Sam, tamamdır anladık. Geliyoruz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Sam: Here it is. İşte burada. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Oh. Wait a second. Bekle bir saniye. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Someone's been sampling the goods. Biri bundan içiyormuş. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Oh, you don't say? Öyle mi diyorsun? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hey, check it out. Şuna bak. Tanrım paranoyak insanları seviyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
See if you can get on. Bak bakalım girebilecek misin? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right, so, first death was, what, Tamam ilk ölüm 4 ay önce miydi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Mm hmm, and, uh, Trevor Mcann. Patient zero. Trevor Mcann. İlk kurban. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
So, what did he let out of that bottle? O şişeden ne çıkardığına bir bakalım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Nothing there. Bir şey yok. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
That we can see. Göremiyoruz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Shut up. Kapa çeneni. Vay canına. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right. Party time. Okay. Tamam parti zamanı. Tamam. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Rewind and go. Geri sar ve izleyelim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
So, he he let that thing out of the box, O şeyi şişeden çıkardı, o da onu gittiği yere kadar izledi. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yes. Yes. [ Exhales sharply ] Evet, evet. Bu akıllıca. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
[ Exhales sharply ] I'm actually kind of drunk. Sanırım biraz sarhoş oldum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
What is this? Nedir bu? Bunu sevdim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I miss these talks. Bu konuşmaları özlemişim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Baxter: What the hell?! Ne oluyor böyle? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Oh, man. Uh... Dostum. Kapat, kapat. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
FBI, huh? You know what? FBI öyle mi? Ne var biliyor musunuz? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You can save it for the cops. [ Ringing ] Bunları gelen polislere anlatın. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Mr. Baxter, listen. If you just let us explain, you Bay Baxter dinleyin. Açıklamamıza izin verirseniz... Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hello? Do you need assistance? Alo? Yardıma ihtiyacınız var mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It says, "what you took will be taken from you." Aldığınız şey sizden geri alınacak diye yazıyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Like, eye for an eye. Göze göz gibi bir şey. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You with me? Dinliyor musunuz? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Where'd you guys get this anyway? Bunu nereden buldunuz? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Why? Is there, uh, something the matter? Neden? Bir sorun mu var? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, you're not superstitious, are you? Sizin batıl inançlarınız yok değil mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Not at all. Hiç yok. Hayır, hayır. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Because...this says the bottle inside contains a Shojo. Çünkü o şişenin içinde Shojo olduğu yazıyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
What's a...Shojo? Shojo nedir? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
An alcohol spirit. Alkol ruhu. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Look, it's just an old myth. I wouldn't worry about it. Bu eski bir efsanedir. Umursamıyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
But they are not known for being friendly. Ama pek dost canlısı olmamakla tanınırlar. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Oh. Uh, hey... There you go. Tamam al bakalım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah. Take care. Kendinize iyi bakın. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Dude's a lot heavier than he looks, F.Y.I. Bu arada adam göründüğünden daha ağır. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
But here. İşte burada, belki geri almak istersin. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You have the C.E.O. of the douchiest microbrew in the U.S. Amerika'nın en rezil bira firmasının CEO'sunu jakuziye mi bağladın? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You really think that's gonna end well? Sence bunun sonu iyi olacak mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'm not feeling the love. Sevgi hissetmiyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right. Shojo. Tamam Shojo. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157275
  • 157276
  • 157277
  • 157278
  • 157279
  • 157280
  • 157281
  • 157282
  • 157283
  • 157284
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact