• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157129

English Turkish Film Name Film Year Details
But i I don't understand. Ama,anlamiyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You prayed for me to come. Sen benim gelmem için dua ettin. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I prayed for god's help, not this. Ben tanrinin yardimi için dua ettim. Bunun için degil. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
What you're doing is not god's will. Senin yaptigin tanrinin istedigi degil. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
"Thou shalt not kill." "Sen öldüremezsin ." Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That's the word of god. Bu tanrinin sözü. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
How come we stopped? Neden durduk? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Um, weren't we gonna go to the movies? Sinemeya gitmiycek miydik? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
We should go, or we're gonna be late. Gitmeliyiz yoksa geç kalicaz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's just, i've never done this before. Bunu daha önce hiç yapmamistim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Look, i said i was sorry. Bak,üzgün oldugumu söyledim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Thank god! Thank god! Tanriya sükür! Tanriya sükür! Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Are you sure you're okay? iyi olduguna emin misin? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You have a cellphone? Call 911. Cep telefonun var mi? 911'i ara. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Let us help you. Sana yardim etmemize izin ver. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's time to rest, thomas, to be at peace. Huzur içinde uyuma zamani Thomas Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Please. Let me give you last rites. Lütfen. Son ayini yapmama izin ver. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
O holy hosts above, Kutsal efendimiz, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I call upon thee as a servant of christ Bu Hristiyan kulunun günahlarini Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
To sanctify our actions this day temizlemek için çagriyorum seni Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
In fulfillment of the will of god. Tanrinin istegini yerine getirmek için. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Fr. Reynolds? Peder Reynolds? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Rest. Rahat uyu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I call upon the archangel raphael, Seni çagiriyorum basmelek Raphael, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Master of the air, to make open the way. Gökyüzünün hakimi yolumu aç. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Let the fire of the holy spirit now descend, Kutsal ruhun atesi alçalsin, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That this being might be awakened to the world beyond. Dünyanin ötesnde uyanmasini sagla. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Holy... Ulu... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
How was your day? Günün nasildi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You were right. Sen hakliydin. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It wasn't an angel. It was gregory. O melek degildi. Gregory'di. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I don't know, dean, i just... Bilmiyorum Dean, Sadece... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I wanted to believe... inanmak istedim... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
So badly. Hemde çok. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's so damn hard to do this Bunu yapmak çok zor Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
What we do Yaptigimiz sey Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
All alone, you know? Yalniziz,anliyor musun? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
There's so much evil out in the world, dean, Bu dünyada çok fazla kötülük var Dean, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I feel like i could drown in it. içinde boguluyormusum gibi geliyor Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And when i think about my destiny, ve kaderimi düsündükçe, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
When i think about how i could end up... Sonunda ne olucagimi düsündükçe... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Yeah, well, don't worry about that, all right? Evet,bunu için endiselenme tamam mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I'm watching out for you. Seni herzaman koruyacagim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Yeah, i know you are. Evet,biliyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But you're just one person, dean. ama,sen sadece bir kisisin, Dean. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And i needed to think ve düsünüyorumda Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That there was something else watching, too, you know? Orda bizi izleyen baska birsey var mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Some...higher power, Bazi...ulu güçler, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Some greater good. iyilik dolu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And that maybe... ve belkide... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Maybe i could be saved. belki,kurtarilirim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But, you know, that just clouded my judgment. ama,biliyorsun bu yargimi engelledi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And you're right. ve sen hakliydin. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I mean, we got to go with what we know, Yani bildigimiz seye inanmaliyiz, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
With what's right there in front of our own two eyes. gözümüzle gördügümüz seylere. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Well, it's funny you say that. Evet,bunu söylemen komik. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Gregory's spirit gave you some pretty good information. Gregory'nin ruhu sana dogru bilgi vermis. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That guy in the car was bad news. Arabadaki adam kötü birseyler yapiyordu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I barely got there in time. Son anda yetistim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But i'll tell you one thing. ama,sana bisey söylemeliyim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
The way he died, Ölüm sekli, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
If i hadn't have seen it with my own two eyes, Eger gözümle görmemis olsam, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I never would have believed it. Asla inanmazdim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I don't know what to call it. Ne denir bilemiyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Dean, what did you see? Dean, ne gördün? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
God's will. ...tanrinin istedigiydi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Drew: LIKE WHEN YOU PUT ON "A LITTLE" EYE SHADOW. Birazcik far kullanman hosuma gidiyor Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
AND, YOU KNOW, ALL THIS STUFF, bu tür seyleri iyi biliyorsun, Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
IT'S JUST VERY UNPROFESSIONAL. bu baya amatörce. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
OR I'LL PUT A STAPLE RIGHT BETWEEN YOUR EYES. yoksa iki kasinin arasini zimbalarim Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
NOW, I KNOW IT'S HARD. simdi,biliyorum bu zor. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
IT'S HARD TO LOOK UP AND SEE THE LIGHT. Yukariya bakip isigi görmek zor. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
BUT I'M HERE TO TELL YOU FOLKS... ama size söylüyorum millet... Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
THE LORD IS WITH YOU. Tanri sizinle. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
THE LORD IS TALKING TO YOU RIGHT NOW. Tanri suanda sizinle konusuyor. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
HE'S SAYING, "YOU ARE MY CHILD, AND YOU HAVE A PURPOSE." Diyorki, "sen benim çocugumsun ve senin bir amacin var" Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
YOU THINK GOD FORGOT ABOUT YOU? I TELL YOU, NO! Tanri sizi unuttu mu saniyorsunuz? Hayir! Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
ALL YOU GOT TO DO IS LISTEN. Tek yapmaniz gereken dinlemek. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
CAN'T YOU JUST HEAR THOSE ANGELS SINGING? Meleklerin sarkisini duymuyor musun? Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
ISN'T IT BEAUTIFUL? Harika degil mi? Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
IT'S TIME. Zamani geldi. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
IT'S TIME TO RECEIVE THE MESSAGE HE'S SENDING. O'nun mesejini almanin zamani geldi. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
IT'S TIME TO LISTEN TO THE WORD OF GOD! Tanrinin sözünü dinleme zamani! Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
I SAID, CAN'T YOU JUST HEAR IT? Söylüyorum,duyuyor musun? Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
GOOD MORNING. YOU'RE NOT THE USUAL GUY. Günaydin. Sen herzamanki adam degilsin. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
NO, UH... JUST FILLING IN. Hayir, imm... Yeni basladim. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
SO, HOW YOU FEELING TODAY, GLORIA? Gloria,bugün nasilsin? Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
SO, NO DISTURBANCES LATELY? Yani,bi rahatsiligin yok? Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
YOU MEAN, AM I STARK RAVING CUCKOO FOR COCOA PUFFS? Demek istedigin,deli saçmasi seyler gördügüm mü? Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
I DIDN'T SAY THAT. Öyle demek istemedim. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
IT'S ALL RIGHT. I KNOW WHAT PEOPLE MUST THINK. Önemli degil. insanlarin neler düsündügünü biliyorum Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
WHAT DO YOU THINK? Sen ne düsünüyorsun? Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
I THINK WHAT I SAW WAS REAL. Bence,gördügüm sey gerçekti. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
I'D LIKE TO KNOW WHAT YOU SAW. Ne gördügünü bilmek isterim. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
I STABBED A MAN IN THE HEART. Bir adami kalbinden biçakladim. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
BECAUSE IT WAS GOD'S WILL. Çünkü bu tanrinin istegiydi. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
DID GOD TALK TO YOU? Tanri senle mi konustu? Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
I GET THE SENSE GOD'S A LITTLE BUSY FOR HOUSE CALLS. Sadece onu hissettim. Evi aramak için biraz mesgul biri. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
IT CAME TO ME IN THIS BEAUTIFUL WHITE LIGHT. Çok güzel beyaz bir isigin içinden çikip geldi. Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
AND IT FILLED ME WITH THIS...FEELING. ve içimi bu duygu kapladi... Supernatural Houses of the Holy-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157124
  • 157125
  • 157126
  • 157127
  • 157128
  • 157129
  • 157130
  • 157131
  • 157132
  • 157133
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact