• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157127

English Turkish Film Name Film Year Details
Holy force against evil. Kötülege karsi olan kutsal güç. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
So, they're not really the hallmark Card version Hallmark'daki versiyonuna benzemiyor. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That everybody thinks? Herkesin düsündügü? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
They're fierce, right? Vigilant. Onlar öfkeli degil mi? Sürekli tetikte. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I like to think of them as more loving than wrathful, Bence onlar öfkeliden çok,sevgi dolu Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But, yes, ama,evet, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
A lot of scripture paints angels as god's warriors. Birçok bilgi bize meleklerin tanrinin savasçilari oldugunu söylüyor. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
"An angel of the lord appeared to them, "Meleklerin efendisi onlara gözüktü, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
"The glory of the lord shone down upon them, "Görkemin efendisi onlarin üzerine parladi, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And they were terrified." ve onlar dehsete kapildi." Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Luke 2:9. Luke 2:9. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Well, thank you for speaking with us, father. Bizimle konustugunuz için tesekkürler peder. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's my pleasure. Hope to see you again. Bir zevki.Umarim tekrar görüsürüz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Father, what's all that for? Peder, Bunlar ne için? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Oh, that's for fr. Gregory. He was a priest here. Peder Gregory için.Burda rahipti. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Was? Di? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Passed away right on these steps. Tam bu merdivenlerde öldü. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
He's interred in the church crypt. Kilise mezarliginda yatiyor. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
When did this happen? Bu nezaman oldu? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Two months ago. He was shot for his car keys. iki ay önce. Arabasi için vuruldu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Yeah, me too. He was a good friend. Evet,ben de. iyi bir dostdu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I didn't even have time to administer his last rites. Son ayinini idare etmeye vaktim bile olmadi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But like i said, it's a tough neighborhood. Ama dedigim gibi, zor bir bölgedeyiz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And ever since he died, i've been praying my heart out. ve o öldügünden beri kalbimden dua ediyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
For deliverance... Kurtulus için... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
From the violence and the bloodshed around here. siddet ve cinayet buralarda. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
We could use a little divine intervention, i suppose. Sanirim biraz kutsal müdahale kullanabiliriz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Well, padre, thanks. Tamam,peder tesekkürler. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
We'll see you again. Görüsürüz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Well, it's all starting to make sense. Tamam,simdi hersey anlam kazandi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Devoted priest dies a violent death Sadik bi rahip vahsice öldürülüyor Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That's vengeful Spirit material right there. intikamci ruh olayi kesinlikle. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
He knew all the stiffs 'cause they went to church here. Onlarin yaptiklarini biliyordu, çünkü onlar bu kiliseye geliyordu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I'm willing to bet, because he was their priest, iddaya girerim,onlarin rahibiydi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
He knew things about them that nobody else knew. Onlar hakkinda kimsenin bilmedigi seyler biliyordu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Then again, fr. Reynolds started praying for god's help Daha sonra peder Reynold tanrinin yardimi için dua etmeye basladi Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
About two months ago, right? Yaklasik iki ay önce degil mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Right about the time all this started? Tamda tüm bunlar basladiginda? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Oh, come on, man. What's your deal? What do you mean? Oh,hadi,adamim. Sence nasil? Ne demek istiyorsun? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Look, i'll admit, i'm a bit of a skeptic, Bak,biraz süpheciyim kabul ediyorum Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But since when are you all mr. "700 club?" ama sen nezamandan beri "inananlar klübündensin"? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Seriously, from the get Go, Gerçektende, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You've been willing to buy this angel crap, man. Bu melek saçmaligina inaniyor musun? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
What's next? Are you gonna start praying every day? Sirada ne var?Hergün dua mi ediceksin? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I do pray every day. Hergün dua ediyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I have for a long time. Uzun zamandir. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
The things you learn about a guy. su ögrendiklerime bak. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Come on. Let's go check out fr. Gregory's grave. Hadi, peder Gregory'nin mezarini kontrol edelim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Sam, come on, get the lead out. Sam,hadi, ilk sira senin. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Sammy! Hey. Sammy! Hey. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You saw it, didn't you? Didn't you? Gördün degil mi? Degil mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Dean, i saw an angel. Dean,bir melek gördüm. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You Zihin okuyanlarını daha önce de görmüştük. sen Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
So, what makes you think you saw a, uh, angel? Gördügünün melek oldugunu nerden anladin? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It appeared before me, and i just Bir anda belirdi ve ben Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
This feeling washed over me, you know? Bu his beni tamamen aridirdi anliyor musun? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Like Like peace, like grace. Sanki sanki huzur, sanki rahmet... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Okay, ecstasy boy, maybe we'll get you Tamam, ecstasy çocugu, belkide sana Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Some glow sticks and a nice dr. Seuss hat, huh? Parlak çubuklar ve bir kukuleta almaliyiz ha? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Dean, i'm serious. Dean,ben ciddiyim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It spoke to me. It knew who i was. Benimle konustu. Kim oldugumu biliyordu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's just a spirit, sam. Sadece bir ruh, sam. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And it's not the first one ve insanlarin zihnini okuyan Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
To be able to read people's minds. ilk ruhda degil. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Okay, let me guess Tamam,tahmin edim Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You were personally chosen to smite some sinner? Sen suçlu birini temizlemek için seçildin? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You just got to wait for me divine bat signal. simdide kutsal isareti beklemen gerekiyor. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Is that it? Yeah, actually. Öyle di mi? Evet, aynen. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I don't suppose you asked what this alleged bad guy did. Saniyorsam bu kötü adam için bir delil istemedin. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Actually, i did, dean, and the angel told me. Aslinda istedim Dean,melek bana söyledi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
He hasn't done anything... yet. Daha birsey yapmamis. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But he will. ama yapicak. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Oh, this is I don't believe this. Bu Buna inanmiyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Dean, the angel hasn't been wrong yet. Dean,melek daha yanilmadi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Someone's gonna do something awful, and i can stop it. Biri çok kötü bisey yapicak ve bende bunu durdurucam. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You're supposed to be bad, too, sam. Belki sende kötü olabilirsin Sam. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Maybe i should stop you right now. Belki seni simdi durdurmaliyim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You know what, dean? I don't understand. Biliyor musun,Dean Anlamiyorum? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Why can't you even consider the possibility? Neden böyle bisey olabilecegi ihtimalini düsünmüyorsun? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
What, that this is an angel? Yes. Ne, Bunun bir melek oldugu mu? Evet. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Maybe we're hunting an angel here, and we should stop. Belkide bir melegi avliyoruz ve durmamiz gerekiyor. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Maybe this is god's will. Belki bu tanrinin istegi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You know what? I get it. You've got faith. Biliyor musun?Anladim. inancin var. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That's Hey, good for you. Bu Senin için çok iyi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I'm sure it makes things easier. Eminim bu herseyi kolaylastiriyor. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I'll tell you who else had faith like that Mom. Senin gibi inanci olan biri daha vardi Annem. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
She used to tell me when she tucked me in Beni yataga yatirirken Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That angels were watching over us. Meleklerin herzaman bizi korudugunu söylerdi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
In fact, that was the last thing she ever said to me. Aslinda bu bana söyledigi son sey oldu Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You never told me that. Bu daha önce anlatmamistin. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
What's to tell? Anlaticak ne var ki? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
She was wrong. O yanilmisti. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
There was nothing protecting her. Onu koruyacak hiçbirsey yoktu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
There's no higher power. There's no god. Ne kutsal bir güç. Ne de tanri. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
There's just chaos and violence Sadece karmasa ve siddet Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And random, unpredictable evil that comes out of nowhere ve tahmin edemedigimiz seytanlar bilmedigimiz yerlerden gelir Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And rips you to shreds. ve seni küçük parçalara ayirirlar. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You want me to believe in this stuff? Benim buna inanmamimi istiyorsun? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I'm gonna need to see some hard proof. Kesin kanitlara ihtiyacim var. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You got any? Sende var mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157122
  • 157123
  • 157124
  • 157125
  • 157126
  • 157127
  • 157128
  • 157129
  • 157130
  • 157131
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact