Search
English Turkish Sentence Translations Page 157124
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Um...I don't know if this is really me. | Um...bu gerçekten ben miyim bilemiyorum. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Lori, there's a hot chick buried somewhere in there. | Lori, burada ateşli bir dilber gizli. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
He's not gonna know what hit him. | Ona neyin çarptığını bilemez. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Okay, I think he's probably downstairs. | Tamam, muhtemelen alt katta. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
There's nothing you wouldn't do. | Senin yapmayacağın hiçbir şey yok ki. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
I thought we were going to the party. | Partiye gittiğimizi sanıyordum. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Well, we can't arrive on time. | Vaktinde yetişemeyiz. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
You know, if I didn't know any better, | Seni tanımasam, | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
I'd think you brought me here on purpose. | beni buraya kasıtlı getirdiğini düşünürüm. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Is getting cold over here, | soğuyor, | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Ankeny, Iowa. | Ankeny, Iowa. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Is quoted as saying | katilin görünmez olduğunu söylediği iddia edildi. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
It could be nothing at all. | Hiçbir şey olmayada bilir. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
One freaked out witness | Tek tanığın bir şey görmemesi | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
We're your fraternity brothers from Ohio. | Biz birlikten kardeşleriniz, Ohio'dan. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Things he can do with a brush... | Bir fırçayla yaptıkları... | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
We heard one of the guys here got killed last week. | Geçen hafta buradaki çocuklardan birinin öldürüldüğünü duyduk | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
They're saying some psycho with a knife, | Silahlı bir psikopat diyorlar, | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Maybe a drifter passing through. | belki de gelip geçen biri. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
You missed a spot down on the back. | Arkada bir iz kaldı. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Lori's a freshman. She's a local. | Lori daha yeni.Bu yöreden bir kız. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
You wouldn't happen to know which church, would you? | Hangi kilise olduğunu bilmiyorsundur herhalde? | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Our hearts go out to the family of the young man who perished, | Kalplerimiz göçüp giden gencin ailesiyle birlikte, | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
And my personal prayers of thanks go out, as well, | ve benim dualarım | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Because I believe he died trying to protect my daughter. | çünkü inanıyorum ki o benim kızımı korurken öldü. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
And now, as time heals all our wounds, | Ve şimdi zaman yaralarımızı kapattıkça, | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
We should reflect on what this tragedy means to us | bizler bu trajedinin anlamını kavramalıyız | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
As a community, and as a family. | topluluğumuz ve ailelerimiz adına. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
The loss of a young person is particularly tragic. | Genç bir insanı kaybetmek oldukça trajik. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
A life unlived is the saddest of passings. | Yaşanmamış hayatlar kaybedilenlerin en üzücüsüdür. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
So, please, let us pray for peace, | Lütfen dua edelim, barış için, | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
And for the power to protect our children. | ve çocuklarımızı koruyabilmek için. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
I can't. It's sunday night. | Yapamam.Pazar gecesi. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
We're gonna do tequila shots and watch "reality bites." | "reality bites" seyredip tekila içeceğiz. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
My dad makes dinner every sunday night. | Pazar geceleri babam yemek yapar. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
But you are allowed to have fun. | ama biraz eğlenmen lazım. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
We just transferred here to the university. | Buradaki üniversiteye yeni transfer olduk. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
We wanted to say how sorry we were. | Üzgün olduğumuzu söylemek istedik. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
I kind of know what you're going through. | Bir açıdan neler yaşadığını biliyorum. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
I I saw someone get hurt once. | Ben..ben de bir sevdiğimin yaralandığını görmüştüm. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
It's something you don't forget. | Bu unutulmayacak bir şey. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Dad, this is Sam and Dean. They're new students. | Baba, bunlar Sam ve Dean.Yeni öğrenciler. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
It's a pleasure to meet you, sir. | Tanıştığımıza memnun oldum efendim. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
I must say that was an inspiring sermon. | Söylemeliyim ki, ilham veren bir törendi. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
It's so nice to find young people | Sizin gibi Tanrının mesajlarını | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Who are open to the lord's message. | alan gençleri görmek güzel. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Listen, we're new in town, actually, | Dinleyin, aslında kasabada yeniyiz, | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Tell me, Lori, what are the police saying? | Lori, polisler ne diyor? | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
I think they blame me for that. | Sanırım bunun için beni suçluyorlar. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
I was so scared, I guess I was seeing things. | Çok korkmuştum, bir şeyler gördüğümü sandım. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
That doesn't mean it wasn't real. | Bu gerçek olmadığını göstermez. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
So you believe her? | Yani ona inanıyorsun? | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
No, man, there's something in her eyes. | Hayır adamım, gözlerinde bir şeyler var. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
She heard scratching on the roof | Arabanın tavanında çizilme sesleri duymuş | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Suspended upside down over the car. | baş aşağı sallanırken görmüş. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
That's one of the most famous urban legends. | Bu en ünlü şehir efsanelerinden biri. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
You don't think that we're dealing with the hookman. | "Kancalı adam"la uğraştığımızı sanmıyorsun herhalde. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Every urban legend has a source, | Her efsanenin bir kaynağı vardır, | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
What about the scratches and the tire punctures | Ya çizikler,patlak lastikler | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Maybe the hookman isn't a man at all. | Belki de "kancalı adam" gerçek bir adam değildir. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
What if it's some kind of spirit? | Ya bir çeşit ruhsa? | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Arrest records going back to 1851. | Tutuklama kayıtları 1851'e kadar gidiyor. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
This is how you spent four good years of your life, huh? | Hayatınızın dört yılını böyle mi harcadınız, huh? | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
A preacher named Jacob Karns was arrested for murder. | Jacob Karns adlı bir rahip cinayetten tutuklandı. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
He was so angry over the red light district in town | Kasabadaki müstehcenliğe o kadar kızdı ki | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
That one night he killed 13 prostitutes. | tek bir gecede 13 fahişeyi öldürdü. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
"Some of the deceased were found in their beds, | Bazı cesetler yataklarında bulundu, | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
"Others suspended upside down from the limbs of trees | bazıları da baş aşağı ağaçlardan sarkar halde | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
As a warning against sins of the flesh." | etin günahına karşı uyarı olarak. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Looks like the preacher lost his hand in an accident, | Görünüşe göre peder elini bir kazada kaybetmiş, | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Had it replaced with a silver hook. | ve gümüş kanca taktırmış. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Look where all this happened. | Bütün bunlar nerede olmuş dersin. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Same place where the frat boy was killed. | Azgın herifin öldürüldüğü yer. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
I'll take a wild guess about why. | Ya da nedeni. | Supernatural Hook Man-3 | 2005 | ![]() |
Drew: like when you put on "a little" eye shadow. | Birazcik far kullanman hosuma gidiyor | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
And, you know, all this stuff, | bu tür seyleri iyi biliyorsun, | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
It's just very unprofessional. | bu baya amatörce. | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
Don't touch the troll! | Oyuncaga dokunma! | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
Is that what your mom used to say to your dates? | Bunu annen tüm çiktiklarina söylüyor mu? | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
Put the trolls down, | Oyuncagi yerine koy, | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
Or i'll put a staple right between your eyes. | yoksa iki kasinin arasini zimbalarim | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
Now, i know it's hard. | simdi,biliyorum bu zor. | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
It's hard to look up when you're down. | Çaresizken umuda bakmak | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
It's hard to look up and see the light. | Yukariya bakip isigi görmek zor. | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
But i'm here to tell you folks... | ama size söylüyorum millet... | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
The lord is with you. | Tanri sizinle. | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
You don't have to suffer. | Aci çekmenize gerek yok. | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
You don't have to be lost. | Kaybolmanizada gerek yok. | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
The lord is talking to you right now. | Tanri suanda sizinle konusuyor. | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
He's saying, "you are my child, and you have a purpose." | Diyorki, "sen benim çocugumsun ve senin bir amacin var" | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
You think god forgot about you? I tell you, no! | Tanri sizi unuttu mu saniyorsunuz? Hayir! | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
All you got to do is listen. | Tek yapmaniz gereken dinlemek. | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
Can't you just hear those angels singing? | Meleklerin sarkisini duymuyor musun? | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
Isn't it beautiful? | Harika degil mi? | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
It's time to receive the message he's sending. | O'nun mesejini almanin zamani geldi. | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
It's time to listen to the word of god! | Tanrinin sözünü dinleme zamani! | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
Can you hear the glory? | ihtisami duyuyor musun? | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
I said, can't you just hear it? | Söylüyorum,duyuyor musun? | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
I say, can't you just hear the lord? | Söylüyorum,simdi tanriyi duyuyor musun? | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |
Good morning. You're not the usual guy. | Günaydin. Sen herzamanki adam degilsin. | Supernatural Houses of the Holy-1 | 2007 | ![]() |