• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157126

English Turkish Film Name Film Year Details
Right beside carl gulley's doorway. Hemen carl gulley'in kapisinin önünde. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Could be something at his house. It's worth checking out. Evde bisey olmaz mi?.Bakmaya deger. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Think i found it. Sanirim bisey buldum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's a sign from up above. Yukaridan bir isaret. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I think i learned a valuable lesson. Sanirim degerli bir ders ögrendim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Always take down your christmas decorations Herzaman yilbasi dekorasyonunu küçük görmüstüm Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
After new year's, Yeni yildan sonra, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Or you might get filleted by a hooker from god. tanrinin yolladigi bir fahise tarafindan biftek olabiliriz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I'm laughing on the inside. içimden gülüyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You know, gloria said Gloria dediki, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
The guy was guilty to his deepest foundations. Adam derinliklerde biryerde suçluymus. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You think she literally meant the foundation? Sence derinlik derken derin bir yeri mi kasdetti? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You got something? Bisey mi buldun? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's a fingernail. Bir tirnak. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
So much for the innocent churchgoing librarian. Bu kiliseye giden bir kütüphaneci için çok fazla. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Whatever spoke to gloria about this Gloria ile kim konusmussa Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Knew what it was talking about I'll give you that. Ne dedigini biliyormus Hakkini verelim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Hi. My name is zach. Selam. Benim adim zach. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Can i help you? Yardimci olabilir miyim? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Did you bring quarters? Bozukluk getirdin mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Dude, i'm not enabling your sick habit. Adamim,senin bu hasta hobine yardim etmeyecegim Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You're like one of those lab rats su labaratuar farelerine benziyorsun Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That pushes the pleasure button instead of the food button Ölene kadar yemek dügmesi yerine Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Until it dies. zevk dügmesine basanlara Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
What are you talking about? I eat. And i got news. Ne diyorsun?Ben yemek yerin ve iyi haberlerim var Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Me too. All right, you go first. Benim de.Tamam önce sen. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Three students have disappeared off the campus this year. Üç ögrenci bu yil içinde kaybolmus. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
All of them were last seen at the library. Hepside son olarak kütüphanede görülmüs. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Where carl gulley worked. Sick bastard. Carl gulley çalistigi yer.Hasta serefsiz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
So gloria's angel Angel? Yani Glori nin melegi Melek? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Okay, whatever this thing is. Tamam,herneyse. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Whatever it is, it struck again. What? Herneyse tekrar harekete geçti. Ne? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I was listening to the police radio. Polis radyosunu dinliyordum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
There was this guy, zach smith, some local drunk. Biri vardi, Zach smith,yerli bir sarhos. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
He went up to a stranger's front door last night, Dün gece yabanci birinin kapisina gitmis, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Stabbed him in the heart. Adami kalbinden biçaklamis. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I'm guessing he went to the police and confessed? Tahmin ediyorum polise gidip itiraf mi etmis? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Yep. Roma downey made him do it. Evet. Bunu ona Roma Downey yaptirdi . Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Now, i, uh... simdi,himm... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Got the victim's address. Kurbanin adresini aldim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Find anything? Bisey buldun mu? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Frank liked his catalog shopping. Frank alis veris dergilerinden hoslaniyormus. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That's about all i got. You? Tüm buldugum bu. Sen? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Not much here. Pek bisey yok. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Except he's got this one locked file on his computer that... Bilgisayarindaki su kilitli dosya haricinde... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
God. What? Tanrim. Ne? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
He's got all these e Mails, Bir sürü e mail almis, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Dozens, to this lady named jennifer. Jennifer diye bir bayandan. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
This lady who's 13 years old. 13 yasindan bir bayan. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Oh, i don't want to hear this. Oh,bunu duymak istemiyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Looks like they met in a chat room. Görünüse göre chat odasinda tanismislar. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
These e Mails are pretty personal, dean. Bu e mailler özel Dean. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Setting up a time and place to meet. Great. Bulusma zamanini ayarlamislar. Harika. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
They were supposed to meet today. Bugün bulusmalari gerekiyormus. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Well, i guess if you're gonna stab someone, Yani,eger birini biçakliycaksan Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Good timing. Dogru zamanlama. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I don't know, man. This is weird. Bilmiyorum,adamim. Bu garip. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I mean, sure, some spirits are out for vengeance, Demek istedigim intikamci bir ruh olabilir, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But this one's almost like a do Gooder, like a Ama bu biraz iyilik isi gibi,biraz Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Avenging angel? intikamci melek? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Well, how else do you explain it, dean? Baska nasil açiklayabiliriz ki, Dean? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Three guys not connected to each other Üç kisi birbiriyle ilgileri yok Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
All stabbed through the heart? Hepsi de kalbinden biçaklanmis Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
At least two were world Class pervs, En azindan ikisi dünya çapinda sapiklar, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And i bet if you dug deep enough on the other guy ve bahse girerim diger adami iyice arastirsak Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You said carl gulley was a churchgoer, right? Carl Gulley kiliseye gider demistin di mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
What was the name of his church? Kilisenin ismi neydi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Uh... our lady of the angels? Lady of the angels? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Of course that would be the name. ismin o olmasina sarsimamali. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Looks like frank went to the same church. Görünüse göre Frank de ayni kiliseye gidiyormus. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Man: so, you're interested in joining the parish? Man: Cemaate girmek mi istiyorsunuz? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
We just don't feel right unless we hit church every sunday. Her pazar kiliseye gelmeden dogru oldugunu düsünmüyoruz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Where'd you say you lived before? Daha önce nerde yasiyordunuz? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Premont, texas. Premont, texas. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Really? At's a nice town. St. Teresa's parish. Gerçekten mi?Güzel kasabadir. St. Teresa'nin cemaati. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You must know the priest there. Ordaki rahibi taniyor olmalisiniz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Sure, yeah. No, it's fr. O'malley. Evet,elbette. Hayir,Peder O'malley. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I know a fr. Shaughnessy. Ben Peder Shaughnessy'i taniyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Shaughnessy, exactly. What did i say? Shaughnessy, kesinlikle. Ben ne demistim? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You know, we're just happy to be here now, father. Burda olmaktan çok mutluyuz peder. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And we're happy to have you. Ve bizde sizi görmekten mutluyuz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
We could use some young blood around here. Burda genç insanlara ihtiyacimiz var. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I got to ask No offense, but the neighborhood... Sormaliyim...gücenmeyin ama komsulariniz Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's gone to seed a little. There's no denying that. Biraz sapmis durumdalar. Bunu inkar demem. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But that's why what the church does here is so important. Ama bu yüzden kilise bu kadar öenmli. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Like i always say, you can expect a miracle, Herzaman dedigim gibi, bir mucize bekliyorsunuz Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But in the meantime, you work your butt off. Ama ayni zamanda bunun için hiçbirsey yapmiyorsunuz. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Yeah, we heard about the murders. Evet,cinayetleri duyduk. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
The victims were parishioners of mine. Kurbanlar benim cemaatimdendi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I've known them for years. Onlari yillardir taniyordum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And the killers said that an angel made them do that? ve katiller bunu bir melegin yaptirdigini söylüyorlar? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Yes. Misguided souls. evet. Kaybolmus ruhlar. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
To think that god's messenger Tanrinin habercisinin Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Would appear and incite people to murder It's tragic. insanlara zarar vermek onlara göründügünü düsünmek,trajik... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
So, you don't believe in those angel yarns, huh? Yani bu melek hikayesine inanmiyorsunuz? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Oh, no, i absolutely believe. Oh,Hayir, Kesinlikle inaniyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It kind of goes with the job description. isimin taniminda yaziyor bu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Father, that's michael, right? Peder, bu Michael mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
The archangel michael, with the flaming sword Bas melek Michael,ve atesden kilici Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
The fighter of demons, seytan avcisi, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157121
  • 157122
  • 157123
  • 157124
  • 157125
  • 157126
  • 157127
  • 157128
  • 157129
  • 157130
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact