• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157075

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought i was flying below the angel radar. Meleklerin radarına yakalanmadığımı sanıyordum. Melek radarına yakalanmadığımı sanıyordum. Meleklerin radarına yakalanmadığımı sanıyordum. Melek radarının altından uçuyorum sanıyordum. Meleklerin radarına yakalanmadığımı sanıyordum. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
More importantly, can i have my damn necklace back, please? Daha önemlisi kolyemi geri alabilir miyim lütfen? Daha önemlisi şu lanet olasıca kolyeyi geri alabilir miyim lütfen? Daha önemlisi kolyemi geri alabilir miyim lütfen? Daha da önemlisi, şu lanet kolyemi geri alabilir miyim, lütfen? Daha önemlisi kolyemi geri alabilir miyim lütfen? Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
No, i haven't found him. Hayır, daha onu bulamadım. Hayır. Onu daha bulamadım. Hayır, daha onu bulamadım. Hayır, bulamadım. Hayır, daha onu bulamadım. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
That's why i'm here. i need your help. Bu yüzden buradayım. Yardımına ihtiyacım var. Bu yüzden buradayım. Yardım etmen lazım. Bu yüzden buradayım. Yardımına ihtiyacım var. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
So, what i'm thelma and you're louise, Ne yani ben Thelma, sende Louise gibi... Ne yani, Ben Thelma sen Louise, Ne yani ben Thelma, sende Louise gibi... Ne yani, ben Thelma sen de Louise,... Ne yani ben Thelma, sende Louise gibi... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Give me one good reason why i should do this. Bana bunu yapmam için sadece bir neden söyle. Bunu yapmam için iyi bir neden söyle. Bana bunu yapmam için tek bir iyi neden söyle. Bana bunu yapmam için tek bir iyi neden söyle. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Oh, so i'm your bullet shield? Yani ben senin çelik yeleğinim? Yani ben senin kalkanın olacağım? Yani ben senin çelik yeleğinim? Demek ben senin kalkanın oluyorum. Yani ben senin çelik yeleğinim? Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
i need your help... Yardımın gerekiyor çünkü... Yardımına ihtiyacım var... Senin yardımına ihtiyacım var. Yardımın gerekiyor çünkü... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Can i ask you something? Sana bir şey sorabilir miyim? Bir şey sorabilir miyim? Sana bir şey sorabilir miyim? Bir şey sorabilir miyim? Sana bir şey sorabilir miyim? Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Uh, i i guess. why? Sanırım. Neden sordun? Sanırım. Neden? Sanırım. Neden sordun? Sanırım. Ne oldu? Sanırım. Neden sordun? Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
When i win, you buy me dinner and tell me your life story. Eğer kazanırsam bana bir yemek ısmarlayıp, hayat hikayeni anlatırsın. Eğer ben kazanırsam beni yemeğe çıkarır ve hayat hikayeni anlatırsın. Eğer kazanırsam bana bir yemek ısmarlayıp, hayat hikayeni anlatırsın. Ben kazanırsam, beni yemeğe çıkarıp hayat hikayeni anlatacaksın. Eğer kazanırsam bana bir yemek ısmarlayıp, hayat hikayeni anlatırsın. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
i like it. now fire consuming the town of hawley tonight, john. Bunu sevdim. ...Hawley Kasabası'nın alevler içinde kalmasına neden oldu John. Beğendim. ...sebep olduğu yangın bütün Hawley Kasabasını sarmış durumda John. Bunu sevdim. ...Hawley Kasabası'nın alevler içinde kalmasına neden oldu John. Bayıldım. ...şimdi de Hawley kasabasını bitiren yangın, John. Bunu sevdim. ...Hawley Kasabası'nın alevler içinde kalmasına neden oldu John. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Would not have believed my eyes if i hadn't seen it myself. Eğer gözümle görmeseydim ben de inanmazdım. Kendi gözlerimle görmesem inanmazdım. Eğer gözümle görmeseydim ben de inanmazdım. Kendi gözlerimle görmeseydim inanmazdım. Eğer gözümle görmeseydim ben de inanmazdım. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
But, uh... i don't think so. ...ben öyle olduğunu sanmıyorum. ...ben öyle düşünmüyorum. ...ben öyle olduğunu sanmıyorum. ...ben öyle olduğunu sanmıyorum. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Then i see this one guy, kneeling there, Sonra orada dizlerinin üstünde bir adam gördüm. Dizlerinin üstüne çökmüş bir adam gördüm... Sonra orada dizlerinin üstünde bir adam gördüm. Sonra diz çökmüş bir adam gördüm... Sonra orada dizlerinin üstünde bir adam gördüm. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Dean: i take it that's not raphael anymore. Bence bu artık Raphael değil. Onun artık Raphael olduğunu düşünmüyorum. Bence bu artık Raphael değil. Sanırım artık Raphael değil. Bence bu artık Raphael değil. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
So, is this what i'm looking at when michael jumps my bones? Michael bedenime girince bende mi böyle olacağım? Ne yani Michael beni kullandıktan sonra ben de mi böyle olacağım? Michael bedenime girince bende mi böyle olacağım? Michael kemiklerime atladığında şu an gördüğüm şey gibi mi olacağım? Michael bedenime girince bende mi böyle olacağım? Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Well, i ain't runnin' any marathons, but... Maraton koşamayacağım ama... Maraton koşacak durumda değilim ama... Maraton koşamayacağım ama... Maraton koşamıyorum ama... Maraton koşamayacağım ama... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Yeah, well... so i just thought Ben düşümdüm ki... Tamam, şey... Belki sen... Ben düşümdüm ki... Evet. Ben de düşündüm ki,... Ben düşümdüm ki... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Okay, let me see if i can think Tamam dur bir düşüneyim... O zaman bir düşünelim... Tamam dur bir düşüneyim... Tamam, yakın çevredeki... Tamam dur bir düşüneyim... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
I can't, bobby. i'm sitting this one out. Yapamam Bobby. Bu işi bıraktım. Yapamam Bobby. Bu sefer oyunun dışındayım. Yapamam Bobby. Bu işi bıraktım. Yapamam, Bobby. Bu kez olaya dahil olmayacağım. Yapamam Bobby. Bu işi bıraktım. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Sam i got to go. Sam... Gitmeliyim. Sam Gitmeliyim. Sam... Gitmeliyim. Sam... Kapatıyorum. Sam... Gitmeliyim. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
There are two things that i know for certain. Hayatımda emin olduğum iki şey var. Kesin bildiğim iki şey var. Kesin bildiğim iki şey var. Kesin bildiğim iki şey var. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Man, i'm sorry. Adamım, kusura bakma. Üzüldüm, dostum. Dostum üzgünüm. Dostum üzgünüm. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
But i can't. i'm sorry. Ama yapamam. Üzgünüm. ...yapamam, üzgünüm. Ama yapamam, üzgünüm. Ama yapamam, üzgünüm. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Lindsey, i can't. Lindsey, yapamam. Lindsay, olmaz. Lindsey, yapamam. Lindsey, yapamam. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Okay. i get it. Tamam. Anladım. Tamam, anladım. Tamam. Anladım. Tamam. Anladım. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Truth is, i was... pretty good at the job. Gerçek şu ki, İşimde gerçekten iyiydim. İşin aslı, işimde oldukça iyiydim. Gerçek şu ki işimde çok iyiydim. Gerçek şu ki işimde çok iyiydim. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
But... i made some mistakes. Ama birkaç hata yaptım. Ama bazı hatalar yaptım. Ama bazı hatalar yaptım. Ama bazı hatalar yaptım. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
You know, i i did some stuff i'm not so proud of. Pek de gurur duymadığım bazı şeyler yaptım. Çok da gurur duymayacağım şeyler, bilirsin. Övünmediğim şeyler yaptım. Övünmediğim şeyler yaptım. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
And i'm the last person to be giving advice, ...ve belki de nasihat verecek son insanım. ...sana öğüt verecek en son insanım... Akıl verecek belki son insanım ama... Akıl verecek belki son insanım ama... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
But i do know that... Ama şunu biliyorum ki... ...ama şunu biliyorum ki,... ...kimse affedilemeyecek kadar kötü bir şey yapmamıştır. ...kimse affedilemeyecek kadar kötü bir şey yapmamıştır. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Dean: well, that's a day i'll never get back. İşte bu geri dönüşü olmayan gün. Bugün, başa saramayacağım bir gün. Bu geri dönemeyeceğim gün. Bu geri dönemeyeceğim gün. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
I mean, i thought you were supposed to be impressive. Daha etkileyici olabileceğini düşünüyordum. Etkileyici olursun diye düşünmüştüm. Daha etkileyeceği olacağını düşünmüştüm. Daha etkileyeceği olacağını düşünmüştüm. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
That i don't smite you here and now. ...ve sonsuz merhametimin bir örneğidir. ...sonsuz merhametimin bir ispatı. ...benim merhametimin bir kanıtıdır. ...benim merhametimin bir kanıtıdır. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
By the way hi. i'm dean. Bu arada selam, Ben Dean. Bu arada, merhaba ben Dean. Bu arada merhaba ben Dean. Bu arada merhaba ben Dean. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
and now, thanks to him, i know where you are. Ve şimdi onun sayesinde nerede olduğunu biliyorum. Ve şimdi, onun sayesinde nerede olduğunu da biliyorum. Ve onun sayesinden nerede olduğunu biliyorum. Ve onun sayesinden nerede olduğunu biliyorum. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
but i will take him to michael. Ama onu Michael'a götüreceğim. Ama onu Michael'a götürebilirim. Onu Michael'a götürebilirim. Onu Michael'a götürebilirim. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
But, uh, i hate to tell you... Bunu sana söylemekten nefret ediyorum ama... Ama bunu söylemekten nefret ediyorum,... Bunu söylemekten nefret ediyorum ama... Bunu söylemekten nefret ediyorum ama... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Surely you remember zachariah giving you stomach cancer. Zachariah'ın seni mide kanseri yaptığını hatırlıyorsundur herhalde... Eminim, Zachariah'ın seni mide kanseri ettiğini hatırlıyorsundur. Eminim Zachariah'ın seni mide kanseri yaptığını hatırlıyorsundur. Eminim Zachariah'ın seni mide kanseri yaptığını hatırlıyorsundur. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
i bet you didn't imagine one thing. Bir şeyi hayal edemeyeceğine dair bahse girerim. Bahse girerim, başka bir şeyi daha hayal edemedin. Eminim bir şeyi düşünemedin. Eminim bir şeyi düşünemedin. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
am i gonna hate myself any less? Kendimden daha mı az nefret edeceğim? Ya da ben kendimden daha az mı nefret edeceğim? Kendimden daha mı az nefret edeceğim? Kendimden daha mı az nefret edeceğim? Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
If god is dead, why have i returned? Eğer Tanrı öldüyse ben nasıl geri döndüm? Eğer Tanrı öldüyse, ben neden geri getirildim? Eğer tanrı öldüyse ben neden geri geldim? Eğer tanrı öldüyse ben neden geri geldim? Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Look, i'll be the first to tell you Bu küçük savaşının beklenmedik... Başlattığın bu seferin beklediğin gibi... Başlattığın bu seferin beklediğin gibi... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
I mean there were times when i was looking for my dad Demek istediğim, ben babamı ararken... Yani bir zamanlar babamı aradığım bir dönem vardı. Babamı aradığımız zaman... Babamı aradığımız zaman... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
But i knew, in my heart... Ama kalbimin derinliklerinde biliyordum ki... Ama onun yaşadığını... Ama onun yaşadığını... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
I can't believe i'm saying that, but i am. Bunu söylediğime inanamıyorum fakat öyleyim. Bunu söylediğime inanamıyorum ama öyleyim. Bunu söylediğime inanamıyorum ama... Bunu söylediğime inanamıyorum ama... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
I'm... i'm really good. Ben... Ben gerçekten iyiyim. Gerçekten iyiyim. ...ben gerçekten iyiyim. ...ben gerçekten iyiyim. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
I mean, i spent so much time O adi herif hakkında endişelenmekle çok zaman geçirdim. Yani, o aşağılık için endişelenerek çok fazla zaman harcadım. O şerefsiz için endişelenerek... O şerefsiz için endişelenerek... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
But now that i'm alone... Ama şimdi yalnızım. Ama artık yalnızım. Şimdi yalnızım ve... Şimdi yalnızım ve... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Hell, i'm happy. Ve gerçekten ben mutluyum. Acayip mutluyum. ...mutluyum. ...mutluyum. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
God knows how much i miss you, too. Benim de seni ne kadar özlediğimi ancak Tanrı bilir. Tanrı biliyor ki, ben de seni çok özledim. Tanrı bilir seni ne kadar çok özlüyorum. Tanrı bilir seni ne kadar çok özlüyorum. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
You know who i am. Kim olduğumu biliyorsun. Kim olduğumu biliyor musun? Kim olduğumu biliyorsun. Kim olduğumu biliyorsun. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
And when i do... Ve bulduğumda... Bulduğum zaman ise... Bulduğumda... Bulduğumda... Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
Of course. i'm an angel. Elbette. Ben bir meleğim. Elbette, ben bir meleğim. Elbette ben bir meleğim. Elbette ben bir meleğim. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
And i'll just bring you back. Ve ben seni geri getiririm. O zaman ben de seni geri getiririm. Bende seni geri getiririm. Bende seni geri getiririm. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
i think i know you better than you know yourself. Seni kendini tanıdığından daha iyi tanıyorum. Sanırım seni, senden daha iyi tanıyorum. Sanırım seni senden daha iyi tanıyorum. Sanırım seni senden daha iyi tanıyorum. Supernatural Free to Be You and Me-4 2009 info-icon
i know about sam's visions. i know everything. Sam' in öngörülerini biliyorum. Her şeyi biliyorum. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
for the next few years,at least. ...içeride kalacak. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
you were right about everything. Söylediklerinde haklıydın. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
sam winchester is more than a monster. Sam Winchester canavardan da öte. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
i'm not even sure he's human. Onun insan olduğunu bile zannetmiyorum. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
it's rude to sneak up on people. İnsanlara sessizce yaklaşmak çok kaba bir şey. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
bela talbot. Bela Talbot. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
you have me at a disadvantage. Beni avantajsız durumda yakaladın. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
i don't know who you are. Kim olduğunu bilmiyorum. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
gordon walker. Gordon Walker. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
i've heard of you. Seni duymuştum. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
heard you were in prison. Hapishanede olduğunu sanıyordum. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
got out. Çıktım. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
released early on good behavior? İyi davranıştan dolayı erken mi bıraktılar? Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
i know you were just in massachusetts, Senin Massachusetts' de... Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
and i know you were with the winchester boys. ...Winchesterlarla olduğunu biliyorum. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
tell me where they are. Bana nerede olduklarını söyle. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
i don't think i know. Sanırım bilmiyorum. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
why don't you think a little harder? Neden biraz daha düşünmüyorsun? Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
what's so pressing about finding the boys,anyway? Neden bu çocukları bulmayı istiyorsun ki? Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
sam winchester's the antichrist. Sam Winchester bir düşman. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
i'd heard something about that... it's true. Bunu hakkında bir şeyler duydum. Bu doğru. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
...from my good friend,the easter bunny, Arkadaşım "Doğu Tavşanı" ndan duymuştum. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
who'd heard it from the tooth fairy. O da "Diş Perisi" nden duymuş. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
are you off your meds? İlaçlarını mı almıyorsun? Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
the world hangs in the balance. Dünya dengede durmaya çalışıyor. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
so you go ahead and be a smart ass, Yani ukala olabilirsin ama... Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
but tell me where they are,or i shoot. ...bana onların yerini söylemezsen seni vururum. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
gordon,you and i don't know each other very well, Gordon sen ve ben birbirimizi tanımıyoruz. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
so let me tell you a little something about me. O yüzden sana benimle ilgili bir şey söyleyeyim. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
i don't respond well to threats, Tehditlere göz yummam. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
but you make me an offer, Ama bana bir teklif yaparsan... Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
and i think you'll find me highly cooperative. ...paylaşımcı olmayı düşünebilirim. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
you tell me where they are,or i kill you right now? ...ya bana onların yerini söyle yada seni burada öldüreyim. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
good luck finding sam and dean. Sam ve Dean'i bulmada iyi şanslar. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
i can wrangle up three grand. Sana 3 bin dolar verebilirim. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
i don't get out of bed for three grand. 3 bin dolara yataktan bile çıkmam. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
scratch that. Tamam o zaman. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
give me the mojo bag,and we'll call it even. Bana şu büyü torbasını ver ödeşmiş olalım. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
oh,hell,no. Asla olmaz. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
this thing's a century old. it's Bu yüzyıllar öncesinden. Bu... Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
believe me,i know. İnan bana biliyorum. Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
now,how badly do you want the winchesters? Bu Winchesterları ne kadar çok istiyorsun? Supernatural Fresh Blood-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157070
  • 157071
  • 157072
  • 157073
  • 157074
  • 157075
  • 157076
  • 157077
  • 157078
  • 157079
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact