• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157071

English Turkish Film Name Film Year Details
a lot of people. Birçok insan... Bir sürü insan. Bir çok insan. Bir çok insan. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
What was your poison? Senin zehirin hangisiydi? Bağımlılığın neydi? Seni zehirleyen neydi? Seni zehirleyen neydi? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Sorry? Anlayamadım? Pardon? Anlayamadım? Anlayamadım? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Come on. Yapma. Haydi ama. Hadi ama. Hadi ama. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
You were hooked on something. I know the look. Bir şeylere bağlanmışsın. Bu bakışı bilirim. Bir şeye bulaşmışsın. Bu bakışı bilirim. Bir şey ile savaşmışsın. Bu bakışı biliyorum. Bir şey ile savaşmışsın. Bu bakışı biliyorum. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Three years sober. Üç yıldır temizim. Üç yıldır ayığım. Üç yıldır ayık geziyorum. Üç yıldır ayık geziyorum. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
You work in a bar. Bir barda çalışıyorsun. Barda çalışıyorsun. Bir barda çalışıyorsun. Bir barda çalışıyorsun. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Look, "Keith"... Bak "Keith"... Bak, Keith... Bak Keith... Bak Keith... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
I don't know you, Seni tanımıyorum... Seni tanımıyorum,... ...seni tanımıyorum. ...seni tanımıyorum. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
And I'm the last person to be giving advice, ...ve belki de nasihat verecek son insanım. ...sana öğüt verecek en son insanım... Akıl verecek belki son insanım ama... Akıl verecek belki son insanım ama... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
But I do know that... Ama şunu biliyorum ki... ...ama şunu biliyorum ki,... ...kimse affedilemeyecek kadar kötü bir şey yapmamıştır. ...kimse affedilemeyecek kadar kötü bir şey yapmamıştır. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
No one has ever done anything so bad, Kimse affedilemeyecek kadar... ...kimse affedilmeyecek kadar... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
They can't be forgiven. ...kötü bir şey yapmamıştır. ...ve düzeltilemeyecek kadar... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
That they can't change. Ya da değiştirilemeyecek kadar... ...kötü bir şey yapmaz. Değiştiremeyecek kadar. Değiştiremeyecek kadar. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
When the oil burns, Yağ yanmaya başladığı zaman... Yağ yandığı zaman... Yağ yanmaya başladığında... Yağ yanmaya başladığında... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
No angel can touch or pass through the flames, ...hiçbir melek ateşe dokunmaya ya da geçmeye cesaret edemez. ...hiçbir melek alevlere dokunamaz veya alevlerden geçemez. ...hiçbir melek o ateşten geçemez ve dokunamaz. ...hiçbir melek o ateşten geçemez ve dokunamaz. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Or he dies. Yoksa ölür. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Okay. Tamam. Tamam. Demek onu, kutsal ateşten bir kafese koyacağız. Tamam. Tamam. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
So we trap him in a steel cage of holy fire. Yani onu kutsal ateşten oluşan çelik bir kafese kitleyeceğiz. Yani onu kutsal ateşten bir kafese hapsedeceğiz. Yani onu kutsal ateşten bir kafese hapsedeceğiz. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
But, uh, one question... Ama bir sorum var Fakat bir sorum var. Bir sorum var. Bir sorum var. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
How the hell do we get him here? Onu buraya nasıl getireceğiz? Onu dışarı nasıl çıkaracağız? Onu buraya nasıl getireceğiz? Onu buraya nasıl getireceğiz? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
There's... well, almost an open phone line... Beden ile melek arasında... Melekle onun bedeni arasında... Melek ve bedeni arasında açık bir... Melek ve bedeni arasında açık bir... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Between a vessel and his angel. ...telefon bağlantısı gibi bir şey var. ...açık telefon hattı gibi bir şey vardır. ...bağlantı vardır. ...bağlantı vardır. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
One just has to know how to dial. Tek yapacağımız şey numarayı çevirmek. Sadece biri nasıl aranacağını bilir. Eğer nasıl arayacağını bilirsen. Eğer nasıl arayacağını bilirsen. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
I'm here, Raphael. Buradayım, Raphael. Buradayım Raphael. Buradayım Raphael. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Come and get me, you little bastard. Gel de beni hakla, seni adi herif. Gel de al, seni küçük pislik. Gel ve beni al küçük serseri. Gel ve beni al küçük serseri. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Just out of curiosity, what is Sadece meraktan soruyorum... Meraktan soruyorum... Meraktan soruyorum... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
the average customer wait time to speak to an archangel? Bir Başmelekle konuşmak için ortalama müşteri bekleme süresi ne kadardır? ...bir baş melekle konuşmak için ortalama bekleme süresi nedir? ...bir baş melekle konuşmak için ne kadar beklemek gerekir? ...bir baş melekle konuşmak için ne kadar beklemek gerekir? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Well, that's a day I'll never get back. İşte bu geri dönüşü olmayan gün. Bugün, başa saramayacağım bir gün. Bu geri dönemeyeceğim gün. Bu geri dönemeyeceğim gün. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Dean, wait. Dean. Bekle. Dean. Dean. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
I mean, I thought you were supposed to be impressive. Daha etkileyici olabileceğini düşünüyordum. Etkileyici olursun diye düşünmüştüm. Daha etkileyeceği olacağını düşünmüştüm. Daha etkileyeceği olacağını düşünmüştüm. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
All you do is black out the room? Tek yapabildiğin bir odayı karartmak mı? Tek yapabildiğin odayı mı karartmak? Tek yapabildiğin odayı karartmak mı? Tek yapabildiğin odayı karartmak mı? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
And the eastern seaboard. Ve doğu kıyı şeridini. Ve doğu sahilini. Ve bütün batı sahilini. Ve bütün batı sahilini. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
It is a testament to my unending mercy Bu sizi şu anda cezalandırmayışımın... Seni burada hemen mahvetmemem... Sizi buraya yok etmemem... Sizi buraya yok etmemem... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
That I don't smite you here and now. ...ve sonsuz merhametimin bir örneğidir. ...sonsuz merhametimin bir ispatı. ...benim merhametimin bir kanıtıdır. ...benim merhametimin bir kanıtıdır. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Or maybe you're full of crap. Ya da bir bok yapamayacağının... Ya da beceriksiz bir pisliksindir. Ya da bir bok yapamadığının. Ya da bir bok yapamadığının. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Maybe you're afraid Belki de Tanrı'nın... Belki de tanrının Cass'i yeniden... Belki de tanrının Cass'i yeniden... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
That god will bring, Cass back to life again ...Cass'i tekrar hayata döndürmesinden... ...seni mahvetmesinden korkmuşsundur,... ...canlandırıp senin cezalandırmasından korkuyorsun. ...canlandırıp senin cezalandırmasından korkuyorsun. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
and smite you, you candy ass skirt. ...ve seni cezalandırmasından korkmuşsundur, seni korkak herif. ...seni etekli pislik. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
By the way... Hi, I'm Dean. Bu arada selam, Ben Dean. Bu arada, merhaba ben Dean. Bu arada merhaba ben Dean. Bu arada merhaba ben Dean. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
and now, thanks to him, I know where you are. Ve şimdi onun sayesinde nerede olduğunu biliyorum. Ve şimdi, onun sayesinde nerede olduğunu da biliyorum. Ve onun sayesinden nerede olduğunu biliyorum. Ve onun sayesinden nerede olduğunu biliyorum. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
You won't kill him. Onu öldürmeyeceksin. Onu öldüremezsin. Onu öldürmeyeceksin. Onu öldürmeyeceksin. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
You wouldn't dare. Buna cesaret edemezsin. Cüret edemezsin. Buna cesaret edemezsin. Buna cesaret edemezsin. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
but I will take him to, Michael. Ama onu Michael'a götüreceğim. Ama onu Michael'a götürebilirim. Onu Michael'a götürebilirim. Onu Michael'a götürebilirim. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Well, that... sounds terrifying. Kulağa korkutucu geliyor. Korkunç görünüyor. Bu kulağa korkutucu geliyor. Bu kulağa korkutucu geliyor. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
It does. Gerçekten. Gerçekten öyle. Gerçekten öyle. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
But, uh, I hate to tell you... Bunu sana söylemekten nefret ediyorum ama... Ama bunu söylemekten nefret ediyorum,... Bunu söylemekten nefret ediyorum ama... Bunu söylemekten nefret ediyorum ama... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
I'm not going anywhere with you. ...seninle hiçbir yere gittiğim yok. ...seninle hiçbir yere gitmiyorum. ...seninle hiçbir yere gelmiyorum. ...seninle hiçbir yere gelmiyorum. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Surely you remember, Zachariah giving you stomach cancer. Zachariah'ın seni mide kanseri yaptığını hatırlıyorsundur herhalde... Eminim, Zachariah'ın seni mide kanseri ettiğini hatırlıyorsundur. Eminim Zachariah'ın seni mide kanseri yaptığını hatırlıyorsundur. Eminim Zachariah'ın seni mide kanseri yaptığını hatırlıyorsundur. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Yeah, that was... that was hilarious. Evet, o O çok eğlenceliydi. Evet, baya eğlenceliydi. Evet bu gerçekten çok komikti. Evet bu gerçekten çok komikti. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Yes, well... Öyledir. Evet, öyle. Evet. Evet. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
he doesn't have anything close to my imagination. Ama o benim hayal gücümün yanından bile geçemez. O, benim hayal gücümün yanına bile yaklaşamaz. O benim hayal gücüme yaklaşamaz bile. O benim hayal gücüme yaklaşamaz bile. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Oh, yeah? Gerçekten mi? Öyle mi? Öyle mi? Öyle mi? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
I bet you didn't imagine one thing. Bir şeyi hayal edemeyeceğine dair bahse girerim. Bahse girerim, başka bir şeyi daha hayal edemedin. Eminim bir şeyi düşünemedin. Eminim bir şeyi düşünemedin. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
What? Ne? Neyi? Ne? Ne? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
We knew you were coming, you stupid son of a bitch. Geleceğini biliyorduk, seni aptal orospu çocuğu. Buraya geleceğini biliyorduk, seni aptal aşağılık herif. Senin geleceğini bildiğimizi aptal o. çocuğu! Senin geleceğini bildiğimizi aptal o. çocuğu! Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Hey, don't look at me. it was his idea. Bana öyle bakma. Onun fikriydi. Hiç bana bakma. Onun fikriydi. Bana bakma bu onun fikriydi. Bana bakma bu onun fikriydi. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Where is he? O nerede? Nerede O? O nerede? O nerede? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
God? Tanrı mı? Tanrı? Tanrı mı? Tanrı mı? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
He's dead, Castiel. O öldü, Castiel. Öldü, Castiel. O öldü Castiel. O öldü Castiel. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Bar's closed. Kapalıyız. Bar kapandı. Bar kapandı. Bar kapandı. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Is there something you want to tell me, Sam? Bana söylemek istediğin bir şey var mı Sam? Bana söylemek istediğin bir şey var mı, Sam? Bana söylemek istediğin bir şey var mı Sam? Bana söylemek istediğin bir şey var mı Sam? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
You sure about that? Buna emin misin? Emin misin? Buna emin misin? Buna emin misin? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
I I don't... B Ben... Bilmem... Ben... Ben... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Where are Reggie and Steve? Reggie ve Steve nerde? Reggie'yle Steve nerede? Reggie ve Steve nerede? Reggie ve Steve nerede? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Oh, Steve's good. Steve iyi. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
He's, uh... O, şey... O... Onun... Onun... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
His guts are laying roadside Bağırsakları Hawley'in hemen dışında yerlerde sürünüyor. Hawley koyunun dışındaki yolda... ...bağırsakları Hawley yoluna dökülmüş durumda. ...bağırsakları Hawley yoluna dökülmüş durumda. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Outside the hawley five and dime. ...bağırsakları yere yayıldı. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
"sorry" don't cut it, Sam. Üzgünüm demek yetmez Sam. "Üzgünüm" yetmez, Sam. Üzülmek bir işe yaramıyor Sam. Üzülmek bir işe yaramıyor Sam. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
What do you want me to say? Ne söylememi istiyorsun? Ne dememi istiyorsun? Ne dememi istiyorsun? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Okay, fine. Peki, tamam. Pekala, tamam. Tamam, oldu. Tamam, oldu. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Let me give you some of my own, then. O zaman ben sana bir şeyler söyleyeyim. Bendeki gerçeklerden bahsedeyim biraz. O zaman sana biraz benimkileri anlatayım. O zaman sana biraz benimkileri anlatayım. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
We go into town, we capture ourselves a demon, Oraya gittik, bir şeytanı yakaladık... Kasabaya indik, bir iblisi yakaladık. Kasabaya gidip bir şeytanı yakaladık sonra... Kasabaya gidip bir şeytanı yakaladık sonra... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
And we get jumped by 10 more. ...ve 10 tane daha üstümüze atladı. Sonra da 10 tanesi daha üzerimize atladı. ...10 tanesi üzerimize atladı. ...10 tanesi üzerimize atladı. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Steve bought it. Steve kurtulamadı. Steve de yuttu. Steve yakalandı. Steve yakalandı. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Saying it twice don't make it so, Sam. İki kere söylemek bir şeyi değiştirmez Sam. İki kez söylemen bir şeyi değiştirmiyor, Sam. İki kere söylemekle olmuyor Sam. İki kere söylemekle olmuyor Sam. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
But you see, this demon he, uh... Şu şeytan... Ama anlarsın ya, bu iblis... Bu şeytan bize... Bu şeytan bize... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
He told us things. Bize bir şeyler söyledi. ...bize bir şeyler söyledi. ...bazı şeyler anlattı. ...bazı şeyler anlattı. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
crazy things, things about you, Sam. Çılgınca şeyler. Senin hakkında Sam. Çılgınca şeyler. Seninle ilgili şeyler, Sam. Senin hakkında çılgınca şeyler Sam. Senin hakkında çılgınca şeyler Sam. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Demons lie. Şeytanlar yalan söyler. İblisler yalan söyler. Öyle mi? Şeytanlar yalan söyler. Şeytanlar yalan söyler. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
I'm gonna ask you one last time. Sana son bir kez daha soracağım. Sana son defaya mahsus soracağım. Sana son bir kez daha soracağım. Sana son bir kez daha soracağım. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
The truth. Gerçek? Gerçeği söyle. Gerçeği söyle. Gerçeği söyle. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
But there's no other explanation. Başka bir açıklaması yok. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
He's gone for good. O gitti. Sonsuza dek yok oldu. O gitti. O gitti. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Am I? Öyle mi? Acaba? Öyle mi? Öyle mi? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Do you remember the 20th century? 20. yüzyılı hatırlıyor musun? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Think the 21st is going any better? 21. yüzyılda işlerin daha iyiye gideceğini sanıyorduk. 21. yüzyılın daha iyi olduğunu mu düşünüyorsun? 21. yüzyıl daha mı iyi olacak? 21. yüzyıl daha mı iyi olacak? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
You think god would have let any of that happen Eğer Tanrı yaşıyor olsaydı... Sence, eğer Tanrı hala hayatta olsaydı, bunların yaşanmasına izin verir miydi? Eğer tanrı hayatta olsaydı bunların olmasına... Eğer tanrı hayatta olsaydı bunların olmasına... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
If he were alive? ...izin verir miydi? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Well, then who invented the chinese basket trick? O zaman Çinlilere basketbolu kim öğretti? O zaman sihirbazlık numaralarını kim icat etti? O zaman Çinlilere basketbolu kim öğretti? O zaman Çinlilere basketbolu kim öğretti? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
That's my father you're talking about, boy. Hakkında konuştuğun benim babam, evlat. Hakkında konuştuğun kişi benim babam, evlat. Bahsettiğin kişi benim babam evlat. Bahsettiğin kişi benim babam evlat. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Yeah, who would be so proud Evet. Şu oğulları... Evet, oğullarının kıyameti başlattığını öğrenseydi, hepinizle gurur duyardı. Evet oğullarının kıyameti başlattığını bilse... Evet oğullarının kıyameti başlattığını bilse... Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
to know that his sons started the friggin' apocalypse. ...lanet olasıca kıyameti başlattı diye gururlanan kişi. ...bununla gurur duyardı. ...bununla gurur duyardı. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Who ran off and disappeared. Aynı zamanda bir anda ortadan kaybolan kişi. Kaçıp birden yok olan kimdi? Kaçan ve kaybolan kimdi? Kaçan ve kaybolan kimdi? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
Who left no instructions and a world to run. Dünyayı nasıl yöneteceğimizi bize anlatmadan ortadan kaybolan... Dünyayı yönetmek için herhangi bir bilgi bırakmayan kimdi? Dünyanın nasıl yönetileceğini söylemeden giden kimdi? Dünyanın nasıl yönetileceğini söylemeden giden kimdi? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
So daddy ran away and disappeared? Yani babacığın kaçtı öyle mi? Yani babacığın kaçıp birden yok mu oldu? Babacığın gitti ve kayıp mı oldu? Babacığın gitti ve kayıp mı oldu? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
He didn't happen to work for the post office, did he? Postanede çalışmıyordu değil mi? Postane için çalışıyor olamaz, değil mi? Postada çalışmıyordu değil mi? Postada çalışmıyordu değil mi? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
This is funny to you? Bu senin için komik mi? Bu sence komik mi? Sence bu komik mi? Sence bu komik mi? Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
You're living in a godless universe. Tanrısı olmayan bir evrende yaşıyorsun. Tanrı'nın olmadığı bir evrende yaşıyorsunuz. Tanrının olmadığı bir evrende yaşıyorsunuz. Tanrının olmadığı bir evrende yaşıyorsunuz. Supernatural Free to Be You and Me-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157066
  • 157067
  • 157068
  • 157069
  • 157070
  • 157071
  • 157072
  • 157073
  • 157074
  • 157075
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact