• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15704

English Turkish Film Name Film Year Details
What about Vecherovskij? He's a geologist... Vecherovskij'den ne haber? O bir jeolog... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Thanks for the information. Söylediğin iyi oldu. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What have you been working on lately? Son zamanlarda ne üzerine çalışıyorsun? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Look, I don't understand... Bak, anlamıyorum... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Do you want me to take a look at you? Sana bir bakmamı ister misin? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You think somebody needs your work? Who's going to need it?.. Birilerinin senin çalışmalarına ihtiyacı olduğunu mu zannediyorsun? Kimin ihtiyacı olur ki böyle bir şeye?.. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Is it a secret topic? Gizli bir konu mu bu? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What secret topic? Ne gizli konusu? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I study juvenile hypertension in the old ritualist families. Geleneksel ailelerdeki çocukların hipertansiyonu üzerine tez yazıyorum. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It's more of a hobby. Daha çok bir hobi gibi. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I work at a hospital. Bir hastanede çalışıyorum. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Juvenile... Çocuklardaki... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What nonsense... Ne saçmalık ama... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
They don't even know what it means. Onlar bunun ne anlama geldiğini bile bilmiyor. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I'm writing it for myself. Kendim için yazıyorum. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Have you heard about Gubar? Gubar'ı duydun mu? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Do you know Gubar? Tanıyor musun Gubar'ı? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I don't know any Gubar. Gubar diye birini tanımıyorum. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Well, if you don't, you don't... Neyse, tanımıyorsan tanımıyorsundur... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
So, shell we take your blood pressure? Ee, ne diyorsun tansiyonunu ölçelim mi? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What?.. Ne?.. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You can go to hell with your blood pressure... Tansiyonun da senin de canın cehenneme... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You are nuts, Andrej Pavlovich! Kafayı sıyırmışsınız siz, Andrej Pavlovich! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Another seismic shock. Başka bir artçı şok daha. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Somebody up there does not like us very much. Yukardaki bizden pek hoşlanmıyor galiba. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Who was that man? Kimdi o adam? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Snegovoj. Snegovoj. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Why did he come? Neden gelmiş? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I have no idea. He was asking about you, buy the way. Hiçbir fikrim yok. Ha bu arada, seni sordu. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You know, you are so selfish. Biliyor musun, o kadar bencilsin ki. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Oh, not again... Yine başlama... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You think you can justify yourself to us with your old ritualists? Eski gelenekçiler saçmalığıyla kendini haklı çıkartabileceğini mi zannediyorsun? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I don't need to justify myself to anybody. Kendimi haklı çıkartmaya ihtiyacım yok. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You know, I've never married because of you. Biliyor musun, senin yüzünden hiç evlenemedim. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I did not prevent you. evlenseydin, seni tutan mı vardı. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Yes, you did... Evet, sen tuttun... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I could not go to him and leave mother alone. Annemi yalnız bırakıp ona gidemedim. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
God, I hate this heat... Tanrım, nefret ediyorum bu sıcaktan... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What... Did you remember Monstrus Exotis? Efendim... 'Egzotik Yaratık'ı hatırlıyor musun? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Turn off the light. Işığı kapat. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Do you realize I did not invite you? Seni davet etmediğimi farketmedin mi? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
And never asked you to come? Gelmeni istemediğimi de? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
did not order ömer Hayyamı Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
that omar... sipariş etmedim... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Don't drop him! Düşürme sakın! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Death happened. Death, my dear... Ölüm olmuş canım ölüm... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Snegovoj. Andrej Pavlovich, from apt. 11. Did you know him? Snegovoj. Andrej Pavlovich, 11 nolu dairedeki.Tanır mıydınız onu? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Yes, I knew him. Evet, tanırdım. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Step away, step away! Geri çekilin, geri çekilin! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Information? Danışma mı? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Information?! Danışma mı?! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Has the morning flight to Moscow departed? Sabahki Moskova uçağı kalktı mı? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It has... Şey... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Was Malianova on the passenger list? Yolcu listesinde Malianova diye biri var mıydı? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Malianova! Malianova! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Look in the passenger list! Yolcu listesine bak! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Hey! Where are you going?!! Hey! Nereye gidiyorsun?!! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Have you received the summons? Celp kağıdını aldın mı? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I have not. Almadım. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Don’t lie! I have sent it three times! Yalan söyleme! Üç kere gönderdim! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You will answer for this! Buna cevap vereceksin! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Give me water. Su ver bana. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What kind of summons? Ne tür bir celp? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
To a camp training? Kamp eğitimi ile alakalı? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What training... Ne eğitimi... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Are you a writer? Yazar mısın sen? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Are you a writer? Sen yazar mısın? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I'm a doctor. But you wrote all this... Doktorum ben. Fakat bunların hepsini sen yazmışsın... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
All... this!.. Bunların... hepsini!.. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Writing... always writing... Yes, yes, I'm always writing... Yazılar... hep yazı... Evet evet, hep yazıyorum... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Stop writing, do you understand?! What?! Stop writing!!! Yazmayı kes anladın mı?! Ne?! Kes artık yazmayı!! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Listen, you are an intelligent person... Bak, sen zeki bir adamsın... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Don't you understand, that all this... Anlamıyor musun, tüm bunlar... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Calm down, calm down. We'll go for training. Sakin ol, sakin ol. Eğitime gideceğiz. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Don't give me that... You are crazy, you know that? Bırak... Kafayı sıyırmışsın sen, biliyorsun değil mi? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I need you to understand only one thing... Sadece tek bir şeyi anlamanı istiyorum... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I need you to understand your situation. İçinde bulunduğun durumu anlamanı istiyorum. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Your situation. Durumunu. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What if I call police? Which police?! Ya polis çağırırsam? Ne polisi?! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Where are you going to find police?! Nereden bulacaksın polisi?! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Sit tight. Just sit tight. Otur şuraya, otur dedim. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
We’ll leave together. Birlikte gideceğiz. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Leave? Where? We need to get the hell out. Gitmek mi? Nereye? Dışarı çıkmamız lazım. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You are a fool... I was like you once, than I understood. Tam dayaklıksın var ya... Bir zamanlar ben de senin gibiydim, ama sonradan aklım başıma geldi. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I believe in fait, Dine, Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
in coincidences tesadüflere inanırdım. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
One can only die once... İnsan sadece bir kez ölür... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I asked you to bring me water! Su getir demiştim sana! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Careful... Dikkatli ol... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Careful with this!.. Bununla dikkatli ol!.. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Do you drink tap water? Musluk suyu içer misin? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Some writer... Yazar bozuntusu... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Stand at the window! Pencerenin orda dur! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
From here. Buralıyım. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Don't lie to me. Yalan söyleme bana. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You don't look like you are from here. Buralı gibi görünmüyorsun. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You don't look like you are from here. Buralılalara benzemiyorsun. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I was born in Gorky... Gorky'de doğdum... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You are from Gorky? Gorky'li misin? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
That's where I'm from... Ben de oralıyım... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15699
  • 15700
  • 15701
  • 15702
  • 15703
  • 15704
  • 15705
  • 15706
  • 15707
  • 15708
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact