• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15700

English Turkish Film Name Film Year Details
Alright, increased somewhat. Pekala, sadece biraz yükseldi. Djupi-1 2012 info-icon
Tell me, Söylesene,... Djupi-1 2012 info-icon
You are certainly very athletic. ...sen kesinlikle çok atletiksin. Djupi-1 2012 info-icon
As a boy, I was able to play good chess. Çocukken, iyi bir satranç oyuncusuydum. Djupi-1 2012 info-icon
I was thinking more of physical effort, Bende daha çok fiziksel eforu düşünüyordum,... Djupi-1 2012 info-icon
if you have a good physical condition. Do I look like? ...eğer fiziksel kondisyonun iyiyse. Gerçekten iyi mi sence? Djupi-1 2012 info-icon
And swimming? You can safely swim well. Ve yüzmek? Kesinlikle iyi bir yüzücüsün. Djupi-1 2012 info-icon
This is what we had in school, but I went rare. Okulda yaptığımız buydu, ama ben çok nadir giderdim. Djupi-1 2012 info-icon
You teased me because I was fat, since I stopped going. Gitmemeye kadar verinceye kadar, şişman olduğum için dalga geçiyorlardı. Djupi-1 2012 info-icon
Are we done? I can not for long. İşimiz bitti mi? Daha fazla yapamayacağım. Djupi-1 2012 info-icon
Well, I just have examine your body fat. Şey, vücudundaki yağ indeksini inceledim. Djupi-1 2012 info-icon
Do you have a passport? Pasaportun var mı? Djupi-1 2012 info-icon
Here the volunteers for the test. Royal Navy SBS. İşte test için gönüllüler. Deniz Subayları. Djupi-1 2012 info-icon
Specialize units. Stir in! Özel birim. İçine karıştır bakalım! Djupi-1 2012 info-icon
If the tank is ready? Yes. Eğer tank hazırsa... Evet. Djupi-1 2012 info-icon
Temperature? Sıcaklık? Djupi-1 2012 info-icon
41 degrees Fahrenheit. 5 degrees Celsius, as the sea at that time. 41 Fahrenhayt. 5 derece, deniz sıcaklığı o zaman buydu. Djupi-1 2012 info-icon
Well, gentlemen, all in the tank! Tamam beyler, herkes tanka! Djupi-1 2012 info-icon
Hold out, folks! Dayanın, denizciler! Djupi-1 2012 info-icon
So damn cold... Çok soğuk... Djupi-1 2012 info-icon
Get him out! Çıkarın onu! Djupi-1 2012 info-icon
We have examined the body fat. Vücut yağı indeksini inceledik. Djupi-1 2012 info-icon
The enzymes are exceptional, Enzimler kabul edilebilecek seviyede,... Djupi-1 2012 info-icon
he seal oil. ...yağı hapsediyor. Djupi-1 2012 info-icon
Seal oil? So to speak, I mean... Yağı hapsetmek mi? Demek istediğim... Djupi-1 2012 info-icon
Enzymes burn much more energy than normal fat cells. Enzimler normal yağ hücrelerinden daha fazla enerji yakıyor. Djupi-1 2012 info-icon
The fat layer isolates the body heat much better than in humans. Yağ tabakası vücut ısısını diğer insanlardan daha iyi izole ediyor. Djupi-1 2012 info-icon
But much of what he has done, I do not understand. Ama nasıl olduğunu anlayabilmiş değilim. Djupi-1 2012 info-icon
Mostly increases after 10 to 15 minutes the cold to the brain. Genelde 10 ile 15 dakika içerisinde soğuk beyini etkiler. Djupi-1 2012 info-icon
Hypothermia leads to mental confusion. Vücut sıcaklığının düşmesi akıl karışıklığına sebep olur. Djupi-1 2012 info-icon
But despite this incredible ordeal his decisions were right. Ama bu kadar işkenceye rağmen kararları hep doğruymuş. Djupi-1 2012 info-icon
So it's a miracle that he's still alive? Yani hala hayatta olması bir mucize mi? Djupi-1 2012 info-icon
So I would not say it, but on the other hand... Bunu söylemek doğru olmaz, ama... Djupi-1 2012 info-icon
I have no logical explanation for his survival. ...kurtuluşu için mantıklı bir açıklamam yok. Djupi-1 2012 info-icon
Do not go in, son! Oraya gitme, oğlum! Djupi-1 2012 info-icon
Everything will be fine, Dad. Her şey iyi olacak, baba. Djupi-1 2012 info-icon
Do you have to not go to school? Okula gitmek zorunda değil misin? Djupi-1 2012 info-icon
School is, all books are burned. At the outbreak. Okuldaki bütün kitaplar yandı. Lav yüzünden. Djupi-1 2012 info-icon
Damn me! Vay be! Djupi-1 2012 info-icon
Later I save for such a motorcycle. Sonra bunun gibi bir motosiklet için para biriktireceğim. Djupi-1 2012 info-icon
How often do you have to fish for it? Bunun için ne kadar süre balıkçılık yapman gerek? Djupi-1 2012 info-icon
Maybe twenty times. On what boat? Belki yirmi kere. Hangi teknede? Djupi-1 2012 info-icon
I do not know. You have the choice. Bilmiyorum. Seçme şansın var. Djupi-1 2012 info-icon
Really? Dad says they are looking for people. Gerçekten mi? Babamın dediğine göre yeni adamlar arıyorlarmış. Djupi-1 2012 info-icon
Many men remain on the mainland and do not come back. Cowards! Çoğu kişi ana karada kaldı ve geri dönmedi. Korkaklar! Djupi-1 2012 info-icon
Are you not the famous float of the Westman Islands? Sen Westman Adaları'ndaki o ünlü karaya yüzen kişi değil misin? Djupi-1 2012 info-icon
Gulls Gulli? Gulls Gulli? Djupi-1 2012 info-icon
Would you tell us about your exciting experience? Bize heyecan verici deneyiminizden bahseder misiniz? Djupi-1 2012 info-icon
I just wanted to... Ladies and Gentlemen! Ben sadece... Bayanlar ve baylar! Djupi-1 2012 info-icon
Here we have a folk hero! He defeated the Atlantic... Aramızda bir yerel kahraman var! Atlantik'i yendi... Djupi-1 2012 info-icon
Two things especially like to biophysicists. Biyofizikte iki önemli şey vardır. Djupi-1 2012 info-icon
First, that it has a thermal balance Birincisi, termal balansının... Djupi-1 2012 info-icon
could for five or six hours preserve. ...bunu beş ile altı saat arası koruyabilir. Djupi-1 2012 info-icon
Seven times longer than any overweight person far in experiments. Kilosu fazla olan insanlardan yedi kat daha fazla olduğunu deneylerimizde gördük. Djupi-1 2012 info-icon
Second, the fact that, in the tests in the Westman Islands Hospital İkincisi, Westman Adaları'ndaki hastanede yapılan testlerde... Djupi-1 2012 info-icon
lay its thermal balance at a core body temperature below 35 degrees, ...ana vücut ısısının termal balansının 35 derece altında olduğu için,... Djupi-1 2012 info-icon
which violates all previous studies... ...daha önceki bütün çalışmaları egale ediyor. Djupi-1 2012 info-icon
I'll give you a sleeping pill Eğer istersen sana... Djupi-1 2012 info-icon
if you want. No thanks. ...bir uyku hapı verebilirim. Hayır teşekkürler. Djupi-1 2012 info-icon
Everyone is talking here from you. Burada herkes senden bahsediyor. Djupi-1 2012 info-icon
Really? Yes, you are famous. Gerçekten mi? Evet, sen ünlüsün. Djupi-1 2012 info-icon
A folk hero. Aha. Why? Bir yerel kahraman. Aha. Neden? Djupi-1 2012 info-icon
Why "why"? What you need to know. Ne demek 'neden'? Ne bilmek istiyorsun. Djupi-1 2012 info-icon
You have achieved something special. Kimsenin başaramadığı bir şeyi başardın. Djupi-1 2012 info-icon
I just saved my own life. Ben sadece kendi hayatımı kurtardım. Djupi-1 2012 info-icon
Had not tried any? Diğerlerininkini kurtarmayı denemedim. Djupi-1 2012 info-icon
You can not do anything with you. Yapabileceğin bir şey yoktu. Djupi-1 2012 info-icon
You are a mystery to them. Aha. Onlar için sen bir gizemsin. Aha. Djupi-1 2012 info-icon
Well, you certainly want to go home. Kesinlikle eve gitmek istiyorsundur. Djupi-1 2012 info-icon
I thank you for everything. Sana her şey için teşekkür ederim. Djupi-1 2012 info-icon
It was my pleasure. Benim için zevkti. Djupi-1 2012 info-icon
Go? Gidiyor musun? Djupi-1 2012 info-icon
Yes, we are done. Evet, işimiz bitti. Djupi-1 2012 info-icon
But we have no result. Ama elimizde hiçbir sonuç yok. Djupi-1 2012 info-icon
I have. Benim var. Djupi-1 2012 info-icon
Hello, Joe. Hello. Merhaba, Joe. Merhaba. Djupi-1 2012 info-icon
You're back? Yes. Döndün mü? Evet. Djupi-1 2012 info-icon
Were you in England? Yes. İngiltere'de miydin? Evet. Djupi-1 2012 info-icon
Is what came out here? No, I do not think so. Orada söylenenler doğru mu? Hayır, zannetmiyorum. Djupi-1 2012 info-icon
Is the dog inside? Yes, I've fed. Köpek içeride mi? Evet, onu besledim. Djupi-1 2012 info-icon
Hello, old girl. Merhaba, yaşlı kız. Djupi-1 2012 info-icon
He has not suffered. Hiç acı çekmedi. Djupi-1 2012 info-icon
Simply asleep. Sadece uyuyakaldı. Djupi-1 2012 info-icon
But you have a lot of cars. The Bjarni heard. Oldukça fazla araban var. Bjarni duydu. Djupi-1 2012 info-icon
Who's that? Me. O kim? Ben. Djupi-1 2012 info-icon
From Dad, of it are all cars. Babam, bütün arabaları söyledi. Djupi-1 2012 info-icon
No, kid, all right. Hayır, evlat, önemli değil. Djupi-1 2012 info-icon
Are you a seal? Or a troll? Sen bir ayıbalığı mısın? Ya da bir trol? Djupi-1 2012 info-icon
A sea monster? A monster? Deniz canavarı? Bir canavar? Djupi-1 2012 info-icon
Everyone says it is impossible to swim so far without dying. Herkes o kadar uzağa yüzmenin imkansız olduğunu,... Djupi-1 2012 info-icon
No, little one. Hayır, ufaklık. Djupi-1 2012 info-icon
I'm not a monster. And no troll. Ben bir canavar değilim. Ya da bir trol. Djupi-1 2012 info-icon
I'm just a man, a happy man Ben sadece bir insanım, mutlu bir insan. Djupi-1 2012 info-icon
Daddy is also swam. Yes. Babam da yüzdü. Evet. Djupi-1 2012 info-icon
But not as much as you do Ama senin yüzdüğün kadar değil. Djupi-1 2012 info-icon
It was too cold for him. It was so cold. Onun için çok soğuktu. Çok soğuk. Djupi-1 2012 info-icon
Mom says he's with God now. Annem O'nun Tanrı ile beraber olduğunu söylüyor. Djupi-1 2012 info-icon
Yes, and he take care of yourselves. Evet ve orada ona iyi bakılıyor. Djupi-1 2012 info-icon
Glad you're back, Gulli. Geri dönmene sevindim, Gulli. Djupi-1 2012 info-icon
Good evening! Are the anoraks below? İyi akşamlar! Anoraklar aşağıda mı? Djupi-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15695
  • 15696
  • 15697
  • 15698
  • 15699
  • 15700
  • 15701
  • 15702
  • 15703
  • 15704
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact