Search
English Turkish Sentence Translations Page 156931
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Okay, time to go. | Tamam gitme zamanı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Now, we can either do this the easy way... hmm? | Bunu bir kolay yoldan yapabiliriz ya da... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Or the hard way. | ...zor yolu deneriz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| What? Soul or not, that's funny. | Ne? Ruhun olsun ya da olmasın bu komikti. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Well, I got to tell you, Lucky... | Sana söylemeliyim Lucky... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| you got us stumped. | ...kafamızı karıştırdın. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I mean, why shack up with the family? | Yani neden o aile ile birlikte kalıyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Is it a kinky thing? | Sapıkça bir neden mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Do you like to play with your food? | Yemeğinle oynamayı mı seviyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Roll over, Lucky. Speak. | Hadi bakalım Lucky. Konuş. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Already been. Didn't agree with me. | Zaten oradaydım. Bana katılmak istemezdin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| So, look, how about I take this silver knife, | Peki şu gümüş bıçağı alıp... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| and start carving some dog until you behave? | ...sen konuşana kadar oymaya başlasam? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You do what you got to do. | Ne yapman gerekiyorsa onu yap. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Hang on, Sam. | Bekle Sam. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Listen, you don't have to tell me why you're with the family. | Neden o ailenin yanındasın söylemene gerek yok. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Oh, you do, do you? | Anlıyorsun öyle mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You killed every threat that came near them. | Onların etrafındaki tüm tehditleri öldürdün. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You care about them, | Onları kendi tarzınla... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| in your own whack a doodle kind of way. | ...önemsediğini gösteriyorsun. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| What I want to know is, | Benim bilmek istediğim... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| who was that guy you were kibitzing with? | ...birlikte çalıştığın adam kim? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| He a skin walker, too? | O da bir Skinwalker mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Look, I can't say anything. | Hiçbir şey söyleyemem. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| But if you don't, then you're gonna put | Eğer söylemezsen o kadını ve... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| And sooner or later, all this crap is gonna come for them. | Er ya da geç bu pislik onların peşinden gelecek. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Now, look, we don't give a rat's ass about you. | Sen umurumuzda değilsin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We want to help them. | Biz onlara yardım etmek istiyoruz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| That's our angle. That's it. | Bizim görüşümüz böyle. Hepsi bu. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Yeah, that guy, he's a... | Evet o adam o da... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| whatever it is I am. | ...benim gibi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| And he's not the only one. | Ve sadece o yok. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| How many are you? | Kaç kişisiniz? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We were all... we were kind of recruited. | Hepimiz toplandık. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Recruited? | Toplandınız mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Yeah. Me, I was living on the streets. | Evet. Ben sokaklarda yaşıyordum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| They told me one small bite, | Bana küçük bir ısırıkla... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I'd be strong, I'd be fast. | ...daha güçlü ve hızlı olacağımı söylediler. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Sniffing people's butts? Yeah, that's a real step up. | İnsanların kıçını koklayarak mı? Evet bu büyük bir gelişme. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Well, it was for me. | Benim için öyleydi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Where is this little Scooby gang of yours? | Bu grubunuz şimdi nerede? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We're out there finding families, | Aileler bulmak için gönderildik. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| and once they take us in, we lay low. | Onlar bizi içeri aldığımda da göze batmayacaktık. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| "Lay low"? What the hell's that mean? | Göze batmamak mı? Bu ne anlama geliyor? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Well, we're waiting for the word. What word? | Sinyali bekliyorduk. Ne sinyali? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Once we're settled, we get the signal... | Yerleşip sinyali aldıktan sonra... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| ...and we all turn on our families. | ...ailelerimizi dönüştürecektik. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We change them, all in one night. | Hepsini bir gecede dönüştürecektik. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| 30 becomes 150. | 30 bir anda 150 olacaktı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| God, you're a sleeper cell. | Tanrım sen uyuyan bir tehlike gibisin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Yeah, well, that's one way to say it. | Evet öyle de denebilir. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| So you're waiting for word from who? | Bu sinyali kimden bekliyordunuz? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Who organized you? | Sizi kim topladı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| There's a pack leader. | Bir sürü lideri var. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Your Alpha? | İlkiniz mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| The... the first skin walker, the strongest. | İlk Skinwalker, en güçlüsü. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Well, he's plenty strong, | O oldukça güçlü ama... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| but, no, I I don't think so. | ...ilk olduğunu sanmıyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I'm pretty sure there's guys like him in other towns. | Eminim diğer şehirlerde de onun gibiler vardır. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Fantastic. Then you can help us stop him. | Harika. O zaman onu durdurmamıza yardım edebilirsin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Oh, no, I can't. No. | Hayır yapamam. Hayır. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| No, you guys don't get it. No one can. | Hayır anlamıyorsunuz. Bunu kimse yapamaz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| These guys who turned me... they're ruthless. | Onlar beni döndürdü. Onlar acımasız. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Sam, not helping. | Sam, hiç yardımcı olmuyorsun. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Fetch this, dick. | Kendin al serseri. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| What are you gonna do to that family, really? | Bu aile ile ne yapacaktın? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You gonna put your jaws around that little boy's throat? | Küçük çocuğun boğazına dişlerini mi geçireceksin? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Clamp down, listen to him cry for his mom? | Ona saldırıp annesine ağlamasını mı dinleyecektin? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| 'Cause I'm gonna guess | Çünkü sanıyorum ki bu berbat hayatında... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| So it's either that... | Yani ya bu dediklerimi yapacaksın ya da durdurmamıza yardım edeceksin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| how are we supposed to get near something | Kokumuzu 100 metre uzaktan alabilirken... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We don't. | Biz yaklaşmayacağız. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| The pack leader. | Sürü lideri. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We're taking him down? | Onu halledecek miyiz? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Yeah. Got a better idea? | Evet, daha iyi bir fikrin var mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Crowley's not gonna be too happy about that. | Bu Crowley'in hiç hoşuna gitmeyecek. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Who gives a rat's ass? | Bu kimin umurunda? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We let that thing live one second, | Eğer onu bir saniye bile hayatta bırakırsak... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| and it sends out that psychic dog whistle and pchew! | ...sinyalini verir ve her şey biter! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| On the other hand, it could lead us to an Alpha, | Diğer bir yandan bizi ilke götürebilir. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| 150 people turned into monsters. That's what you want? | 150 kişi yaratığa dönüşecek. İstediğin bu mu? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| No. Of course not. I... | Hayır elbette değil ben... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| All right, you know what? That's it. | Tamam ne var biliyor musun? Buraya kadar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You say you're "Just folks," Yeah? | Onlar sadece insan diyorsun değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| But truth is, I don't know what you are | Gerçek şu ki ne olduğunu bilmiyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| 'cause you're not Sam. Dean, come on. | çünkü sen Sam değilsin. Dean, hadi ama. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| So just... stop pretending | Öyle davranmaktan vazgeç. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| and do us both a favor. | İkimize de iyilik yapmış olursun. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| He looks nervous, right? | Endişeli görünüyor değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Wouldn't you be? | Sen olmaz mıydın? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I'd double cross us. | Ben bizi de aldatırdım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I mean, he's got to realize that's his best bet, | Eğer hayatta kalmaya devam edecekse bu onun... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| if he wants to keep breathing. | ...için en iyi şans olur. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Nah, he'll go through with it. | Hayır dediğimiz gibi yapacak. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You mean 'cause he loves that family? | Ailesini sevdiği için mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I'd double cross us. | Ben olsam ihanet ederdim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Thanks, Dexter. That's reassuring. | Teşekkürler Dexter. Bu çok rahatlatıcı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Just making conversation. | Sadece konuşuyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| That big guy, the driver... | Büyük olan, sürücü. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| that's the guy Lucky met in the park. | Lucky onunla parkta buluşmuştu. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 |