Search
English Turkish Sentence Translations Page 156928
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, your brother is quite a character. | Ağabeyin ilginç bir karakter. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| And your father He seems, uh, driven. | Babam otoriter biri. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Anyway, it's good sam, it's really good. | Her neyse bu iyi Sam, gerçekten çok iyi. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Yeah, my Dad's a... | Evet şey... | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| So I have to be a mechanic, too. | Ben de bir tamirci olmalıyım. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| More than anything No. | Hayal edebileceğinizden bile fazla. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| I don't want to overstep my bounds here, but... | Sınırımı aşmak istemiyorum ama... | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Look, I mean, I know what it's like. | Bunun nasıl bir şey olduğunu biliyorum. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| So, you know, I traded in the money and prestige of being a doctor | Para ve prestij için doktorluk eğitimi aldım ve... | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| excuse me, sir | Afedersiniz efendim... | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Can You tell me how to find room 305? | ...305 numaralı odayı nasıl bulurum söyler misiniz? | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Well, you know what I mean. | Ne demek istediğimi anladın. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| How did we not see this before? | Bunu daha önce nasıl görmedik? | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Man, I don't get it. | Dostum anlamıyorum. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Yeah, but a flap of skin, a hair, I mean, hell, a hangnail, | Evet ama bir deri parçası, saç hatta bir tırnak... | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Name of the bus driver is Dirk Mcgregor senior. | Otobüs şoförünün ismi Dirk McGregor. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| "Dirk the jerk." | "Pislik Dirk" bu bayağı iyiymiş. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| I was working three jobs, | Ben üç işte birden çalışıyordum. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Well, I kept a lock of his hair. | Onun bir kaç tutam saçını sakladım. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| You or Barry. | ...çok üzgünüm. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Come on, baby. She means nothing to me. Don't be mad. | Hadi ama bebeğim. Onun benim için bir anlamı yok, kızma. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| underneath your whole "I could give a crap," bad Boy thing, | ...bu umursamaz kötü çocuk tavırlarının altında... | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| And I feel sorry for you, Dean. | Ve senin için üzülüyorum Dean. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| I save lives. I'm a hero. | Ben hayat kurtarıyorum. Ben bir kahramanım. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Hey, way to go Sam | Harikaydı Sam. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Good job buddy | İyi hareketti dostum. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Yeah nice job Winchester | Harikaydın. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Sam good job | Sam harikaydın. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| nice job, Sam the man | Güzeldi Sam. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Hey Sam good job man | Harikaydı Sam. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| And I just wanted to thank you. | ...ve size teşekkür etmek istiyorum. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| Yeah. Yeah, I did. | Evet, yazmıştım. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| You told me that I didn't have to go into the family business. | Bana aile mesleğime devam etmemem gerektiğini söylemiştiniz. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| You said I should make my own choices. | Kendi kararlarımı vermeliymişim. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| And I think I went to college because of you. | Sanırım üniversiteye gitme nedenim sizsiniz. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| That matters, so thank you. | Önemli olan da buydu, teşekkürler. | Supernatural After School Special-2 | 2009 | |
| he gave me a .45. | ...bana bir 45'lik verdi. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Where is he, anyway? On business. | Nereye gitti? İşte. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| And that's why you ran away. I was just going to college. | Bu yüzden kaçıp gittin. Sadece üniversiteye gidiyordum. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| You walked away! Stop it, both of you. | Çekip gittin! Kesin ikinizde! | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Slut! | Sürtük! Sürtük! | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Like rotten eggs or... sulphur? | Kokmuş yumurta veya sülfür gibi. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| She didn't see any black smoke or smell sulphur. | Siyah duman görmemiş ya da sülfür. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Why are you so jazzed to go back? I'm not. | Neden oraya gitmeyi bu kadar çok istiyorsun? İstemiyorum. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Got your lunch? | Öğle yemeğini aldın mı? | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| You okay? Sure. | İyi misin? Elbette. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| All right, gang. | Tamam millet... | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Ok, everybody, got any questions? All right, let's get started. | Sorusu olan var mı? Tamam başlayın, iyi şanslar. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| A game with one simple rule. | Oyunun basit bir kuralı var. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Uh, substitute coach Roth. | Yedek Koç Roth. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| No sulphur. | Sülfür yok. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| No sulphur, no demon. No demon, no case. | Sülfür yoksa, şeytan yok. Şeytan yoksa, olay yoktur. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| But after lunch. It's sloppy jo day. | Ama Sloppy Joday'de yemek yedikten sonra. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Hey, I need to copy of your algebra homework again. | Cebir ödevinin kopyası lazım. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| That fist? Yeah. | Yumruğun mu? Evet. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Anyway, it's good, Sam. It's really good. | Yazarlıkla ilgilenmeyi düşündün mü? | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| It knew my name, Dean. | Barry'nin kemiklerini yaktık. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| No way. | Ne? Şuna bak. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Dean, there's lore about spirits possessing people and riding them for miles. | İstedikleri zaman bedenlerden ayrılıp... | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| Dirk, he, uh well, he had his troubles. | Ne gibi sorunlar? | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| They even had a nickname for him. | "Pislik Dirk" | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| But I was wrong. | ...olduğuna inandırmaya uğraşıyorsun ama... | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| You probably don't remember me. | ...ve size teşekkür etmek istiyorum. | Supernatural After School Special-3 | 2009 | |
| You needn't to apologize | Özür dileme. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| Said he's going to be another week at least. We weren't supposed to be here this long. | ...en azından bir hafta daha gelmeyecek. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| Dude, she wants me she's to meet her parents. | Dostum ailesi ile tanışmamı istiyor. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| Anyway, it's good, sam.It's really good. | Her neyse bu iyi Sam, gerçekten çok iyi. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| Yeah, my my dad is a | Evet şey... | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| More than anything,no.. | Hayal edebileceğinizden bile fazla. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| head down the hall,take your first right, and it's the third door on the left. | Aşağıya in, ilk sağdan dön soldan üçüncü kapı. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| Dirk the jerk yeah thats pretty good | "Pislik Dirk" bu bayağı iyiymiş. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| Dirk the jerk | "Pislik Dirk" | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| And neither were you. | Güven bana. Gerçek kötülüğü gördüm. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| Yeah, nice job. | Harikaydın. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| Sam, great job. | Sam harikaydın. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| Dirk the jerk. | Güzeldi Sam. | Supernatural After School Special-4 | 2009 | |
| A freak animal killing machine by moonlight. | Dolunayda bir ölüm makinesine dönüşen ucubeler oluyorlar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I mean, werewolves are bad ass. | Yani kurt adamlar çok zorlu yaratıklar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We already know how to bring these suckers down. | Zaten bu salakları nasıl öldüreceğimizi biliyoruz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| There's something wrong with me, really wrong. I need help. | Bende garip bir şeyler var, gerçekten garip. Yardıma ihtiyacım var. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| How much do you sleep? I don't. | Ne kadar uyuyorsun? Uyumuyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| It's his soul. It's gone. So, where is it? | Sorun ruhu. Gitmiş. Peki nerede? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Still in the cage with Michael and Lucifer. | Michael ve Lucifer ile birlikte hala o kafeste. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| It may have been an Alpha. An Alpha? Like... | Bu bir İlk olabilir. İlk mi? Yani... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Aim high on the food chain, please. | Mümkünse en tepede olanları, lütfen. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| We ain't your employees. Of course you are! | Biz senin çalışanların değiliz. Elbette öylesiniz! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You're nothing but a punk ass crossroads demon. | Sen basit bir kesişen yollar şeytanından başka bir şey değilsin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Now? King of hell. | Şimdi, cehennemin kralıyım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I snap my fingers, Sam gets his soul back | Parmaklarımı şaklattığımda Sam ruhunu geri alır. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You gave him a bath, right? | Ona banyo yaptırdın değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Well, did you take him to the park? | Onu parka götürdün mü? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Tell him Daddy loves him. | Ona babasının onu sevdiğini söyle. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I know, Bobby, but there's got to be another way. | Biliyorum Bobby ama başka bir yolu olmalı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I don't know, keep digging. | Bilmiyorum. Araştırmaya devam et. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I mean, if Crowley thinks we're just gonna... | Eğer Crowley bizim öylece... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Crowley thinks you're just gonna what, Dean? | Crowley sizin ne yapacağınızı düşünmeli Dean? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| Is that Bobby Singer? | O Bobby Singer mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I've got a job for you. | Sizin için bir iş buldum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| I'm gonna say this once. | Bunu bir kere söyleyeceğim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | |
| You can take your job and shove it up your ass. | O işini alıp müsait bir yerine sokabilirsin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 |