Search
English Turkish Sentence Translations Page 156925
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I don't have one. | Öyle bir şey yok. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Your parents just let you stay out all night, don't they? | Ailen bütün gece dışarıda olmana izin veriyor değil mi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| My dad's out of town on a job. | Babam bir iş için şehir dışında. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| It's just me and my brother. | Sadece ben ve kardeşim var. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Yeah, we got a pretty sweet setup at the pines. | Evet, fıstıkları olan çok güzel bir dolabımız var. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| The motel? | Motelde misin? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Hbo, magic fingers, free ice It's great. | Hbo, Magic Finger, bedava buz her şey harika. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Yeah...I guess. | Evet, sanırım. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| What? I do whatever I want, whenever I want. | Ne? Ne istiyorsam istediğim zaman yapabiliyorum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Don't you miss your dad? | ...babanı özlemiyor musun? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Yo! Sammy! | Sammy! | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| That's your brother with amanda heckerling? | Amanda Heckerling ile birlikte olan ağabeyin mi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Yeah. He thinks so. | Evet öyle sanıyor. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Hey, tough guy. | Sert çocuk. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I been looking for you. | Ben de seni arıyordum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Still want to take barry's place? | Hala Barry'nin yerini almak istiyor musun? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Get out of here, barry. I'll go get a teacher. | Git buradan Barry. Gidip öğretmeni çağıracağım. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I'm not gonna fight you, dirk. | Seninle kavga etmeyeceğim, Dirk. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Why not? You chicken? | Neden? Korkak mısın? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Come on! Get up! Hey, get back! | Hadi ayağa kalk! Geri çekil! | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| That is enough. | Yeter bu kadar. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| So long, barry cook. | Elveda Barry Cook. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| U all right? | Sen iyi misin? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Barry was my friend. | Barry benim dostumdu. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I just burned his bones. | Az önce onun kemiklerini yaktım. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Well, he's at peace now, Sam. | Şimdi huzur içinde, Sam. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I mean, if dad had let us stay just a little while longer, | Eğer babam biraz daha kalmamıza izin verseydi... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Maybe uld have helped the kid, you know? | ...bekli o çocuğa yardım edebilirdim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| You read the coroner's report same as me. | Sende benimle aynı adli tıp raporunu okudun. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Barry was on every anxiety drug | Barry korku önleyici... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| And antidepressant known to man. | ...ne kadar anti depresan ilaç varsa kullanmış. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| School was hell for that kid. | Okul o çocuk için bir cehennemmiş. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| His parents had split up. He just wanted out. | Ailesi ayrılmış. Sadece gitmek istiyormuş. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| It was tragic, but it's not your fault. | Trajik bir olay ama senin hatan değil. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I'm glad we got out of that town. | ...o kasabadan ayrıldığımıza seviniyorum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I hated that school. | O okuldan nefret ederdim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| It wasn't all bad. | Her şey kötü değildi. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| How can you say that after what happened to you? | Sana olanlardan sonra bunu nasıl söylersin? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| That kid's dead. Dean. | O çocuğu öldüreceğim. Dean. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I'm gonna rip his lungs out! | Ciğerini sökeceğim! | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| It's not a big deal. Not a big deal? | Büyütülecek bir şey değil. Büyütülecek bir şey değil mi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Sammy, look at yourself. If dad was here | Sammy, şu haline bak. Eğer babam burada olsaydı... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Well, I am! | Ben buradayım! | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| And as soo I'm finished with that dick | O serseriyle işimi bitirince... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Hmshut up, okay?! | Kapa çeneni tamam mı?! | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| That's right, you don't. You could have torn him apart. | Haklısın yok. Onu perişan edebilirdin. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| So why didn't you? | Neden yapmadın? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Because I don't want to be the freak for once, Dean. | Çünkü bir kere olsun ucube olmak istemiyorum, Dean. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I want to be normal. | Normal olmak istiyorum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| So taking a beating That's normal? | Dayak yemek mi normal? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Any word from dad? | Babamdan haber var mı? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| He called this morning, | Bu sabah aradı... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Said he's going to be another week at least. | ...en azından bir hafta daha gelmeyecek. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| At least you've got amanda. | En azından senin Amanda'n var. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| ??? | Hoş biri. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Dude, she wants me she's cto meet her parents. | Dostum ailesi ile tanışmamı istiyor. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I don't do parents. | Ben ailelerle anlaşamam. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Mr. Winchester, can I talk to you? | Bay Winchester, sizinle konuşabilir miyim? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I'll wait for you outside. | Ben seni dışarıda beklerim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Look, if this is about the fight, I didn't start it. | Eğer kavga ile ilgiliyse ben başlatmadım. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Oh, no, it's not about the fight, Sam. | Hayır kavga ile ilgili değil Sam. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| You know this assignment was nonfiction, right? | Bu ödevde bilim kurgu olmayacaktı biliyorsun değil mi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Yes, mr. Wyatt. | Evet Bay Wyatt. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| So you and your family killed a werewolf last summer, huh? | Yani ailenle birlikte geçen yaz kurt adam avladınız? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Why would you write something like this, sam? | Neden böyle bir şey yazdın Sam? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| As soon as my dad gets back, we're leaving. | Babam döner dönmez ayrılıyoruz. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| So you can flunk me if you want to. | İsterseniz ben bırakabilirsiniz. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I'm not flunking you. I'm giving you an "a." | Seni bırakmıyorum. Sana "A" veriyorum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Now, aside from the werewolf, | Şimdi, kurt adamı bir kenara bırakırsak... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Is that really how you'd describe your family? | ...aileni böyle mi tarif ediyorsun? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Well, your brother is quite a cuiracter. | Ağabeyin ilginç bir karakter. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| And your father He@ueems, uh, driven. | Babam otoriter biri. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Anyway, it's good, sam.@Ait's really good. | Her neyse bu iyi Sam, gerçekten çok iyi. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Have you ever thought about pursuing writing? | Yazarlıkla ilgilenmeyi düşündün mü? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I have to go into the family business. | Aile mesleğimize devam etmeliyim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Family business? | Aile mesleği mi? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Yeah, myyeah | Evet şey... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| My dad's a mechanic. | ...babam bir tamirci. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| So i have to be a mechanic, too. | Ben de bir tamirci olmalıyım. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Do you want to go in the family business, sam? | Aile mesleğini yapmak istiyor musun Sam? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| No one's ever asked me that before. | Daha önce kimse bana bunu sormadı. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Mohan anythingan. | Hayal edebileceğinizden bile fazla. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| i don't want to overstep my bounds here, but... | Sınırımı aşmak istemiyorum ama... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| ...you don't have to do anything you don't want to do. | ...istemediğin bir şeyi yapmak zorunda değilsin. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Look, i mean, i know what it's like. | Bunun nasıl bir şey olduğunu biliyorum. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| I come from a family of surgeons, and that wasn't me. | Cerrahlarla dolu bir aileden geliyorum ama bu bana göre değildi. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| So, you know, i traded in the money and prestige of being a doctor | Para ve prestij için doktorluk eğitimi aldım ve... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| For all the glamour you see around you. | ...sonuç olarak bu karşındaki kişiyim. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| But the point is... | Olay şu ki... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| there may be three or four big choices | ...hayatında büyük üç ya da dört karar vereceksin. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| That shape someone's whole life, | Bu kararlar hayatını şekillendirecek ve... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| And you need to be the one that makes them, | ...bunları verecek olan sensin başkası değil. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| You seem like a great kid, sam. | Harika bir çocuksun Sam. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Just live the life you want to live. | Yaşamak istediğin hayatı yaşa. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| We came back here so you could talk to a teacher? | Buraya öğretmeninle konuşmaya mı geldin? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Go have your robin williams | Git Robin Williams ile... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| "O captain! My captain!" Moment. Just make it quick. | "Kaptanım! Benim kaptanım!" anını yaşa ama çabuk ol. | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Se me, sir | Afedersiniz efendim... | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| You tell me find room 305? | ...305 numaralı odayı nasıl bulurum söyler misiniz? | Supernatural After School Special-1 | 2009 | |
| Sure. Um... | Elbette. | Supernatural After School Special-1 | 2009 |