Search
English Turkish Sentence Translations Page 156839
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, fuck. Oh, my God. | Hasiktir! Tanrım! | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Oh, shit. I'm gonna fucking throW up. | Kusacağım amına koyayım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Someone perioded on my fucking leg? | Biri, âdet kanamasını bacağıma mı sürdü yani? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Oh, shit. What the fuck do I do? | Hasiktir ya. Ne yapacağım ben şimdi? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I've never before seen that in my life! | Böyle bir şeye ilk defa şahit oluyorum! | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
This is so disgusting. | Çok iğrenç. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yes, it is. I'm gonna go get Bill. | Öyledir. Ben Bill'i getirmeye gidiyorum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
He's gotta check this shit out. Fuck, yeah. | O da görsün bunu. Görsün tabii. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No. Who's Bill? Don't tell Bill! Bill has nothing to do With this! | Hayır. Bill kim? Bill'e söyleme! Bill'in bu konuyla ne ilgisi var? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Hey, calm doWn. Let me get a picture of that real quick. | Sakin ol. Dur, bir resmini çekeyim şunun. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Dude, stop! Bill, Bill! Check it out! | Yapma! Bill, Bill! Şuna baksana! | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
This kid's got period blood on his slacks. | Bu çocuğun pantolonuna âdet kanı bulaşmış. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
It's merlot. That's What you don't get. | Merlot şarabı o. Siz anlamazsınız. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Hey, Pat! This jerk off's got period blood on his pants! | Pat! Bu embesilin pantolonunda âdet kanı var! | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Please stop. God, man, let me see. | Lütfen bağırma. Haydi ya. Bakayım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Oh, my God, that's a fucking man gina, man. | Aman Tanrım! Bu adam resmen am salak olmuş. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Do you need a tampon? I could Wait, Wait. I have one! I have one! | Tampon ister misin? Dur, dur. Bende var! | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yeah, right? I don't knoW. | Sahi mi? Bilmem. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I gotta Wash this off. Is this the line? What does it look like? | Şunu yıkamam lazım. Sıra sonu burası mı? Neye benziyor? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Fuck me, right? | Ne salağım, değil mi? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
"Yeah, I'm McLovin. I'd like to buy some " | "Evet, ben McLovin. Bana biraz..." | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Shit. | Ohaa. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
ReWind, reWind. ReWind it. Yeah! | Geri al. Geri al. Geri al. Evet! | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
So hot. Let's see it again. | Pis koydu. Bir daha izleyelim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Your legs lifted off the ground. That is bona fide badass, man. | Ayakların yerden kesildi. Adam harbiden zorluymuş. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You gotta keep that tape, McLovin. It is badass. | Bu kaseti sakla, McLovin. Çok sağlam görüntüler. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
It really is. Really? | Harbiden öyle. Sahi mi? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Well, don't you guys, like, need it for, like, evidence or...? | İyi de size kanıt olarak lazım değil mi? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
The only thing that's evidence of is you can take a hit like a champ. | Bu kaset sadece şampiyonlar gibi yumruk yiyebildiğinin kanıtı. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Seriously. Take that. | Ciddiyim. Al. Sen kancık gibi davrandın. Hain. Ciddiyim. Al şunu. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Are there any ladies We'd like to shoW this tape to? | Bu kaseti izletebileceğim hatunlar var mıdır burada? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You gotta go to other places. You gotta go to a spin class, a farmers' market... | Başka yerlerde ara. Fitnes salonuna git mesela. Ya da köylü pazarına. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
...pumpkin patch, given the time of year. | Yılın belli zamanlarında balkabağı tarlası da iyi olur. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Just someWhere social, non threatening. | Sosyal etkinliklerin olduğu patırtısız yerler yani. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You knoW, something like that. Yeah, I met the missus at paintball. | Öyle yerler işte. Ben paintball oynarken bir kadınla tanışmıştım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yeah, I shot her in the neck. And We just... . | Onu boynundan vurdum. Sonra... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
And We just hit it off, you knoW. | Birbirimizle kaynaştık. Anlarsın ya. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
My first Wife Who is a Whore, by the Way. | İlk karımla, ki orospunun önde gideniydi... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Where do you think I met her? | ...sence nerede tanışmış olabiliriz? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
It Was this bar. It Was this bar. | Bu barda. Bu barda. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yeah, it Was this bar. | Evet, bu barda. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Bought her a Binion's, complimented her on her tote bag... | Ona bir Binion's ısmarlayıp çantasına övgüler düzerken... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
...and next thing I knoW, she's putting her mouth around the tip of my penis. | ...penisimi ağzında buluverdim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You don't have to tell me that. | Bunları anlatmana gerek yoktu. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Right in there. She opened up my World, sexually. | Tam şurada. Cinsel manada ufkumu açtı. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
On our Wedding night, We had group sex. | Gerdek gecesi grup seks yaptık. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I Wasn't involved in it. | Ben gruba girmedim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
But I could hear it through the Wall. I Was. | Ama çığlıklarını yan odadan duyuyordum. Ben girdim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
She Was amazing. And then it Was exactly 23 months later... | Muhteşem bir karıydı. Orospu olduğunu... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We discovered her on the street. Yeah. | Sokakta iş tuttuğunu gördük. Evet. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
She Was bad. Fucking Whoring bitch. | Kötü bir kadındı. Amına çaktığımın kahpesi. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
But you got a neW Wife noW, so... . Yeah. Yeah. | Ama şimdi yeni bir karın var. Evet, evet. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
And she is Wonderful. | Harika bir kadın. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. You'll meet her. | Evet, öyle. Tanışırsınız. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You knoW What? I bet I knoW your trick, McLovin. | Senin niyetinin ne olduğunu biliyorum, McLovin. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You play the Whole myst Calling all units. | Gizemli biri gibi... Bütün ekiplerin dikkatine. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Just turn that off. | Kapat şunu. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Send backup! There's so much blood | Destek gönderin! Kan gövdeyi götürüyor... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I bet you play the Whole mysterious guy thing, right? | Gizemli biri gibi davranmaya çalıştığına eminim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yeah, seriously. HoW's it going With the ladies? | Evet. Hatun durumları nasıl gidiyor? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
It's not the going With the ladies I care about... | Asıl ilgilendiğim şey durumların gidişi değil... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I get it. What is it? What is it? | Ben çaktım. Neyi? neymiş? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Like: | Şey diyor... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Like coming. | Attırmak. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
That's funny. That is really funny. Oh, my God. | Çok komik. Harbi komik. Tanrım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
All right, looks like We got a call. We can't pay for these. | Ah, galiba bir yerde olay çıkmış. Hesabı ödeyemeyeceğiz. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
10 4. We'll be right there. | 10 4. Hemen geliyoruz. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Speedy Gonzales, let's go. We should get road beers. | Haydi Hızlı Gonzales, gidelim. Yolda içmek için de bira alalım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Hell, yeah, We should get some road beers. | Tabii ya. Yolda içmek için de alalım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Can I have 13 beers to go, please? | Bize 13 tane bira sarar mısın lüfen? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Please. God, my fucking leg. | Çık lütfen. Tanrım, bacağım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I think it's him. Is it him? | O arıyor galiba. O mu? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Hello? Hey, Becca. | Alo? Merhaba Becca. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Hi, I had a bad reception. So about your Goldslick... . | Az önce telefonum iyi çekmiyordu. Senin Goldslick... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Guys, shut up. Hey, What's going on over there? | Susun kızlar. Ne oluyor orada? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
It's nothing. It's just | Yok bir şey. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I Was just calling, you knoW, to see if you Were coming... | Gelecek misin diye sormak için aramıştım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
...because I thought maybe you Were stuck at, like, a nightclub... | Belki bir gece kulübüne ya da kokteyl... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No, no, I'm gonna be there for sure. Full throttle. | Hayır, hayır. Kesin geliyorum. Tam gaz. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Charlie's Angels 2. Awesome. | Charlie'nin Melekleri 2. Harika. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I can't wait to see you. Evan? Okay, bye. | Dört gözle bekliyorum. Evan? Tamam, hoşçakal. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
That Was the first time I ever did coke. Off that bitch's nipple. That Was so | Kokaini ilk kullanışımdı. Sürtüğün göğsünden çekmiştim. İlk o zaman çekmiştim kokoyu. O kahpenin memelerinden. Acayip... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
A little White sniff. That Was aWesome. | Biraz beyaz toz. Muhteşemdi. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
That Was gorgeous. | Çok güzeldi. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Hey, hey, hey. You guys, stay in this room, man. | Bu odadan çıkmayın sakın. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
They're gonna kill that guy tonight. That chick's boyfriend is pissed. | Bu gece o herifi öldürecekler. Hatunun erkek arkadaşının kafa bir milyon. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yeah. He's a beast. | Evet. Adam manyak. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I've been praying for a fight. I'm literally Waking up and praying... | Kavga çıksın diye dua ediyordum. Resmen uykumdan uyanıp kavga... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
...to see a fucking fight. Hey, hey, hey. | ...görmek için dua ediyordum. Peki, Jules'un partneri de gelmemiş bugün, al eşyalarını, dördüncü istasyona git. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Who's that guy? | Kim bu eleman? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Hi. Who is that guy? | Merhaba. Kim bu? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Who are you? I'm nobody. | Kimsin sen? Hiç kimse değilim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No, no, no. I knoW you. I knoW you. | Hayır, hayır. Seni tanıyorum. Seni tanıyorum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
He Was at that party I Was telling you about. | Size bahsettiğim o partiye gelmişti. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No, no. Who is it? | Hayır... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Remember? He's Jimmy's brother. The guy. The singer. | Hatırladın mı? Jimmy'nin kardeşi bu. Bu çocuk şarkıcı. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No. He's the guy With the beautiful voice. | Hayır. Çok güzel sesi var. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
The fucking singer, Jimmy's brother! That's not me, man. | Şarkıcıymış. Jimmy'nin kardeşi! Ben o değilim dostum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Oh, my God. Sing for us! Sing. | Aman Tanrım. Bize şarkı söylesene! Söyle. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
"It's not me"? You fucking lying? | "Ben değilim" mi dedin? Bize yalan mı söylüyorsun? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |