Search
English Turkish Sentence Translations Page 156835
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That Would be lovely. | İstemez olur muyum hiç. | Superbad-5 | 2007 | |
| Enjoy your remaining years. I Will. | Geri kalan hayatınızda iyi eğlenceler. Eğleneceğim. | Superbad-5 | 2007 | |
| Enjoy fucking Jules. I Will. | Sana da Jules'u sikerken başarılar. Başaracağım. | Superbad-5 | 2007 | |
| Don't do it, kid. | Sakın yapma çocuk. | Superbad-5 | 2007 | |
| I never had a choice. | Başka şansım kalmadı. | Superbad-5 | 2007 | |
| You fucking killed her! | Öldürdün karıyı! | Superbad-5 | 2007 | |
| Where's all the stolen liquor? Did you hide it up your butt? | Nerede çaldığın içkiler? Götüne mi sakladın? | Superbad-5 | 2007 | |
| Piss off! I Was gonna do it, but there Was a security breach. | Kafamı bozma! Çalacaktım ama güvenlik görevlisi vardı. | Superbad-5 | 2007 | |
| You never Would've done it. | Sen de çalamazdın. | Superbad-5 | 2007 | |
| Let's go to a liquor store and Watch your stupid ID get rejected. | İçki dükkanına gidip senin o salak kimliğinin reddedilmesini izleyelim. | Superbad-5 | 2007 | |
| Wait, I'm gonna go put my vest back in my locker. | Bekleyin, yeleği dolabıma koyup geliyorum. | Superbad-5 | 2007 | |
| All right. Here We are. This is it. | Evet. İşte geldik. | Superbad-5 | 2007 | |
| Here's the money and the list. Change is yours. Keep the change. | Al sana para ve liste. Üstü senin. Sende kalsın. | Superbad-5 | 2007 | |
| Thank you. What's the list for? The alcohol. | Sağol. Bu ne listesi? İçki. | Superbad-5 | 2007 | |
| We're gonna get alcohol for the Whole party, okay? | Partideki bütün içkiyi biz alacağız. | Superbad-5 | 2007 | |
| We put a lot of time into this list, so don't fuck it up. | Bu liste için çok vakit harcadım, sakın piç etme. | Superbad-5 | 2007 | |
| Ouzo, bourbon, spiced rum, Goldslick... . | Uzo, burbon, baharatlı rom, Goldslick... | Superbad-5 | 2007 | |
| Goldslick Vodka. That's for Becca. Don't forget that. | Goldslick Votka. Becca istedi. Sakın unutma. | Superbad-5 | 2007 | |
| Raspberry vodka, Scotch... . | Ahududu votkası, Scotch... | Superbad-5 | 2007 | |
| And Kyle's Killer Lemonade. A six pack. | Bir de Kyle's Killer Lemonade. Altılı olacak. | Superbad-5 | 2007 | |
| This is a lot. I don't knoW if I can get aWay With all this. | Bu kadarı çok ama. Hepsini alabilir miyim bilmiyorum. | Superbad-5 | 2007 | |
| What difference does it make? | Ne kadar olduğu ne farkeder ki? | Superbad-5 | 2007 | |
| I don't knoW, man. I'm, like, really nervous. | Bilemiyorum. Biraz gerginim. | Superbad-5 | 2007 | |
| Are you okay? No, man. I should have Wore the vest. | İyi misin? Hayır. Yeleği çıkarmamalıydım. | Superbad-5 | 2007 | |
| Calm doWn. What the fuck are you doing? | Tüh ya. Hay Allah. Sakin ol. Ne bok yiyorsun sen? Hay aksi. | Superbad-5 | 2007 | |
| What if I go in and they turn me doWn, man? | Beni geri çevirirlerse ne yapacağım? | Superbad-5 | 2007 | |
| Then We're in the same place We're in noW. | O zaman şu anda bulunduğumuz yere geri döneriz. | Superbad-5 | 2007 | |
| Who cares? It's fucking humiliating! | Kime ne? Küçük düşerim! | Superbad-5 | 2007 | |
| Everybody sees them kicking me out. | Beni kovduklarını herkes görür. | Superbad-5 | 2007 | |
| What if they make me put the liquor back? I can't do that. | Ya içkileri geri bırakmamı isterlerse? Bunu yapamam. | Superbad-5 | 2007 | |
| This Whole thing is bigger than you, Fogell! | Yiyemeyeceğin yarağın altına yatma, Fogell! | Superbad-5 | 2007 | |
| So groW a pair of nuts and fucking Walk in there and buy the alcohol! | Biraz adam ol ve içeri girip al içkileri! | Superbad-5 | 2007 | |
| What if I don't feel like it anymore, Seth? What? | Diyelim ki canım içki almak istemiyor, Seth. Ne olacak? | Superbad-5 | 2007 | |
| Then I'll fucking kill you, okay? | O zaman belanı sikerim. | Superbad-5 | 2007 | |
| I'll stab you through your fucking heart. | Elime bir bıçak alıp kalbine saplarım. | Superbad-5 | 2007 | |
| No, you can do this, man. Come on. | Haydi ama dostum, yapabilirsin. | Superbad-5 | 2007 | |
| Killing me Won't get you alcohol. I'm the one With the fake ID. | Beni öldürünce içkiye kavuşamazsın. Sahte kimliği olan benim. | Superbad-5 | 2007 | |
| Then I'll cut your dumb fucking face off... | O zaman o ebleh suratını söküp... | Superbad-5 | 2007 | |
| ...throW it over mine and get your ID and buy it my fucking self! | ...kendi yüzüme takarım ve sahte kimliğini de alıp içkiye kavuşurum. | Superbad-5 | 2007 | |
| Oh, really? You don't have the technology or the steady hands... | Öyle mi? Böyle bir operasyonu yapacak teknolojiye ya da... | Superbad-5 | 2007 | |
| ...to pull off a procedure like that, so ha! | ...hassas ellere sahip değilsin. | Superbad-5 | 2007 | |
| Peace. | Huzur ver biraz. | Superbad-5 | 2007 | |
| Fogell, just be cool, man. Get in and get out. | Fogell, sakin ol. Girdiğin gibi çık. | Superbad-5 | 2007 | |
| You're the hero. | Seni kesseler acımaz. | Superbad-5 | 2007 | |
| Is there a problem here, sir? | Bir sorun mu var bayım? | Superbad-5 | 2007 | |
| No. No problem Whatsoever. | Hayır. Sorun falan yok. | Superbad-5 | 2007 | |
| Sir, did you do this? On the floor? | Bunları siz mi düşürdünüz? | Superbad-5 | 2007 | |
| And you should really clean this up. | Burayı temizleseniz iyi olur. | Superbad-5 | 2007 | |
| Fuck my life. | Sokayım böyle hayata. | Superbad-5 | 2007 | |
| We're so fucked. We're so fucked. | Boku yedik. Resmen siki tuttuk. | Superbad-5 | 2007 | |
| This plan's been fucked since Jump Street. | Ta başından belliydi bu planın bir boka yaramayacağı. | Superbad-5 | 2007 | |
| Okay, just calm doWn. Just calm doWn, all right? | Tamam, sakin ol. | Superbad-5 | 2007 | |
| Hey, so did you bring a condom for tonight? | Bu gece için yanına prezo aldın mı? | Superbad-5 | 2007 | |
| You brought a condom With you? | Sen prezo mu aldın? | Superbad-5 | 2007 | |
| I brought a little bottle of spermicidal lube too. | Küçük bir şişe de sperm öldürücü krem aldım. | Superbad-5 | 2007 | |
| You laughed in my face When I said I'd be having sex tonight. | Ama bu gece seks yapacağımı söylediğimde bana gülmüştün. | Superbad-5 | 2007 | |
| That doesn't mean you shouldn't alWays be prepared. | Güldüysek hazırlıksız yakalanacak değiliz ya. | Superbad-5 | 2007 | |
| You didn't even bring a condom? No. | Sen bir prezo bile almadın mı? Hayır. | Superbad-5 | 2007 | |
| No, Evan, that Wasn't part of the plan. | Hayır, Evan. Planda bu yoktu. | Superbad-5 | 2007 | |
| You did this Without consulting With me. | Bana danışmadan hareket etmişsin. | Superbad-5 | 2007 | |
| We've never discussed, like, any plan, but you keep saying We have a plan. | Planımız var demedik ki. Sen kendi kendine plan da plan deyip durdun. | Superbad-5 | 2007 | |
| I had, like, a general outline. You knoW? | Ana hatlarını belirlemiştim. | Superbad-5 | 2007 | |
| I Was gonna go doWn on her for, like, several hours, okay? | Kızın bir kaç saat ağzına verecektim. | Superbad-5 | 2007 | |
| She Would love that. She'd be smitten. She'd go out With that. | Bayılacaktı. Büyülenecekti. Götü tavana vuracaktı. | Superbad-5 | 2007 | |
| Or I dry hump the shit out of her leg. | Ya da bacağına sürttürüp attıracaktım. | Superbad-5 | 2007 | |
| Well, I just I don't see the harm in bringing one little condom. | İyi de bir prezo getirmenin ne zararı var, anlamıyorum. | Superbad-5 | 2007 | |
| And one little bottle of spermicidal lube? | Bir şişe de sperm öldürücü krem almışsın. | Superbad-5 | 2007 | |
| Yeah, one little bottle of spermicidal lube. | Evet, küçük bir şişe de sperm öldürücü krem. | Superbad-5 | 2007 | |
| Evan, that's psycho shit, man. No, it's not. | Evan, sapıklık bu. Hayır, değil. | Superbad-5 | 2007 | |
| That's, like, Charles Manson shit. | Charles Manson musun sen? | Superbad-5 | 2007 | |
| What, do you think Becca's gonna be psyched that you brought lube? | Becca'nın o kreme hasta olacağını mı sanıyorsun? | Superbad-5 | 2007 | |
| "Oh, Evan. Thank you for bringing that lube for my pussy. | "Evan, amıma krem getirdiğin için teşekkür ederim. | Superbad-5 | 2007 | |
| I never Would've been able to handle your fucking 4 inch dick... | Amcığıma o devasa şişeden kayganlaştırıcı... | Superbad-5 | 2007 | |
| Okay, that's That's enough. Fuck. | Tamam. Yeter artık. | Superbad-5 | 2007 | |
| These girls are 18, they're not dried up old ladies. | Bu kızlar 18 yaşında; muşmulaya dönmüş moruk değiller. Peki ilk isminiz nedir? | Superbad-5 | 2007 | |
| They're good to go. Then I Won't bring the lube. | Amlarını ayırmış bekliyorlar. O zaman kremi almıyorum. | Superbad-5 | 2007 | |
| Don't make me feel like that. I thought it Was cool. | Moralimi bozma. İşe yarar diye düşünmüştüm. | Superbad-5 | 2007 | |
| This is a nice kind. Let me see that for a second. | Hem de iyi kalite bir krem. Bakayım şuna bir saniye. | Superbad-5 | 2007 | |
| An impressive kind. It is kind of cool. | Çok iyi marka. İyi bir şeye benziyor. | Superbad-5 | 2007 | |
| That's cool. Fucking dumbass. Lube? | Koduğum salağı seni. Kremi ne yapacaksın? | Superbad-5 | 2007 | |
| That's funny. You brought lube? | Çok komik. Krem almışsın. | Superbad-5 | 2007 | |
| You oWe me 6 bucks because I'm not Walking over to get it and it exploded. | 6 dolar borcun var. Çünkü gidip onu almayacağım. Zaten şişe patladı. | Superbad-5 | 2007 | |
| I love that stuff. Been drinking it for years. | Bu biraya bayılıyorum. Yıllardır içerim. | Superbad-5 | 2007 | |
| You knoW, I heard they recently decided to add more hops to it. | İçine daha fazla şerbetçiotu koyacaklarmış diye duydum geçenlerde. | Superbad-5 | 2007 | |
| I'm gonna need to see some identification. | Kimliğini görmem gerek. | Superbad-5 | 2007 | |
| Makes me feel young again. There you go. | Kendimi tekrar genç hissettim. Buyur. | Superbad-5 | 2007 | |
| Oh, shit, it's Cary Hutchins. | Hasiktir. Şuradaki Cary Hutchins. | Superbad-5 | 2007 | |
| She had the biggest tits I've ever seen. | Hatun gördüğüm en büyük memelere sahip. | Superbad-5 | 2007 | |
| I heard she got breast reduction surgery. | Meme küçültme ameliyatı olmuş diye duydum. | Superbad-5 | 2007 | |
| What? Making your tits smaller? | Ne? Memelerini mi küçültmüş? | Superbad-5 | 2007 | |
| That's like slapping God for giving you a gorgeous gift. | Sana muhteşem bir hediye bahşetti diye Tanrı'ya tokat atmaya benziyor bu. | Superbad-5 | 2007 | |
| She had back problems, man. | Sırtında sorun varmış dostum. | Superbad-5 | 2007 | |
| And it's not just making them smaller. They completely reshape them. | Hem sadece küçültemişler, yeniden şekil de vermişler. | Superbad-5 | 2007 | |
| They make them more supple and symmetrical. | Daha esnek ve simetrik yapmışlar. | Superbad-5 | 2007 | |
| I gotta catch a glimpse of these Warlocks. | O savaş başlıklarına bakmam lazım. | Superbad-5 | 2007 | |
| Let's make a move. | Gidelim haydi. | Superbad-5 | 2007 | |
| She's going around the corner. Come on! | Köşeyi dönüyor. Koş! | Superbad-5 | 2007 | |
| Okay. Your total is 96.59. | Tamam. Toplam 96,59. | Superbad-5 | 2007 | |
| Are you okay, mister? | Bayım iyi misiniz? | Superbad-5 | 2007 | |
| What the shit Was that? | Ne çarptı bana? | Superbad-5 | 2007 |