Search
English Turkish Sentence Translations Page 156842
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll scare him out of Wherever he's hiding. | Nereye saklandıysa, korkudan çıkacak ortaya. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
This isn't gonna do shit. Get in the car. Get in the car. | Ateş etmen bir boka yaramaz. Bin arabaya. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
This is your fault, you piece of | Bu senin hatan, bok herif... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Oh, fuck. Oh, fuck. They shot Seth. | Siktir. Siktir... Seth'i vurdular. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
They fucking shot Seth, I knoW it. | Kesin Seth'i vurdular. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Holy shit. | Ağzına sıçayım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Holy shit. Holy shit. | Ağzına sıçayım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Should I run? Yes. | Koşayım mı? Evet. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Fuck. Stop! Stop the bus! | Dur! Durdur otobüsü! | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
It's stopping. Oh, thank God. | Duruyor. Tanrı'ya şükür. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
That's me and him. | İki kişilik. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You knoW this guy? It's | Bu adamı tanıyor musun? Şey... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Ain't got no cop people to help you keep your booze noW, do you? | Şimdi içkileri saklamana yardım edecek polis de yok. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Hey! Back the fuck up, man, or I'll beat the shit out of you. | Hey! Geri bas be adam. Yoksa ağzını burnunu dağıtırım. Peki, güzel. İzini sürmek zor olur sanırım. Geri çekil. Ağzını burnunu dağıtırım senin. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Give me the booze. Hey! Back the fuck up. | Ver şu içkiyi. Geri çekil! | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Back the fuck up. Back the fuck up. | Geri çekil! Geri çekil! | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Please, please, calm doWn, sir. | Lütfen sakin olun. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Goldslick. | Goldslick. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Get off the bus or I'm calling the cops. | İnin otobüsten yoksa polis çağırırım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Eat shit, bum. | Bok ye. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Oh, shit, guys. We're three blocks aWay, man. | Yaşasın. İki sokak mesafedeyiz. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We made it. We made it With the booze and everything. | Başardık. İçkileri sağ salim getirmeyi başardık. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I can't believe you still have the liquor. | İçkiyi alabildiğine hâlâ inanamıyorum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yeah, I told you the idea Would Work. I fooled those cops. | Bu fikrin işe yarayacağını söylemiştim. O polisleri kandırdım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I'm McLovin. I am McLovin. | Ben McLovin'im. Ben McLovin'im. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Why do you guys have detergent? | Sizde neden deterjan var? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I don't understand Why you Were smoking cigarettes With those cops. | O polislerle birlikte neden sigara içtiğini aklım almıyor. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Because I fucking rule. | Çünkü ben muhteşemim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We are so gonna get laid tonight. I am. I'm gonna get laid. | Bu gece amcığa doyacağız. Ben doyacağım amcığa. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We're finally gonna get our drinks on. | Sonunda içkilerimizi içeceğiz. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I can't believe Becca's bottle broke. | Becca'nın şişesinin kırıldığına inanamıyorum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I thought you didn't need it. You Were gonna tell her hoW you feel. | İçkiye ihtiyacın olmadığını sanıyordum. Ona açılacaktın ya. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Good luck getting Jules drunk enough to have sex With you. | Jules'u seninle sevişecek kadar sarhoş etmeni umarım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
What's Wrong With you guys? Nothing. | Derdiniz ne sizin? Yok bir şey. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You tWo femmes can talk about it next year at your little slumber party. | Önümüzdeki yıl katılacağınız pijama partisinde konuşursunuz artık. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Oh, you told him. | Söylemişsin. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Told me What? Yeah. You're an idiot, Fogell. | Neyi söylemiş? Sen gerizekalısın, Fogell. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Well, We gotta tell him noW. No, We | Artık söylememiz lazım. Hayır... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Well, he knoWs something's up. | Zaten bir şeyler anlamış. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
What are you guys talking about? Tell me noW. | Neyden bahsediyorsunuz siz? Anlatsanıza. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
What's the big deal? | Neden büyütüyorsun ? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
"Oh, my God, Fogell's rooming With Evan." | "Aman Tanrım. Fogell, Evan'la oda arkadaşı olmuş." | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Jeez, Why don't you go cry about it? | Bir de oturup ağla bari. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I didn't tell you because You're a backstabber... | Sana söylememe nedenim... Çünkü sen hainsin... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
...and you lied to your best friend and you just don't care anymore? | ...en iyi arkadaşına yalan söyledin ve artık bana değer vermiyorsun. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Not from you. | Beklemezdim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We never should have had to hide our arrangement. | Anlaştığımızı ondan saklamamalıydık. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Seth's here. Seth, you're here. | Seth geldi. Seth, sonunda geldin. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Hi. Everybody, Seth has got it. | Merhaba. Seth içkileri getirdi millet. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Evan. Gaby, hey. | Evan. Gaby, merhaba. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Where have you been? You almost bleW it. | Nerede kaldın? Az kalsın batıracaktın. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
What are you talking about? Becca. She's been Waiting. | Neyden bahsediyorsun? Becca'dan. Seni bekliyor. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
She's Way smashed. | Sarhoş oldu da. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Really? What Was she saying? | Sahi mi? Ne söyledi? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
She told you that she thinks I'm a good guy? | Benim iyi biri olduğumu mu söyledi? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No, no. She said something more like: | Hayır, hayır. Daha çok şöyle şeyler: | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
"I Will fully bloW him tonight." | "Bu gece onu uçuracağım." | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
...and if I get With her and I'm not drunk, isn't that unethical? | Ben ayık bir haldeyken onunla sevişmem ahlaksızlık olmaz mı? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I guess not. | Öyle galiba. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
To Seth. | Seth'in şerefine. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Who the fuck is Seth? | Seth de kim? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Let's do another one to me. | Şerefime bir tane daha içelim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Calm doWn. Calm doWn, man. | Sakin ol. Sakin ol dostum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
It's the best thing. | Hatta çok iyi. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Just doWn the hatch. | Yuvarla gitsin. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Fogell. What's up? | Fogell. N'aber? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Evan, hey. Evie, come here. | Evan. Evie, buraya gel. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Can you please help me up? | Kalkmama yardım eder misin lütfen? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I fell doWn and none of these assholes Will help me up. | Düştüm ve bu yavşakların hiçbiri yardım etmiyor. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Shit. Becca. | Becca. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I have been Waiting for you for, like, ever. | Saatlerdir seni bekliyorum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
What took you so long? I knoW, it | Neden bu kadar uzun sürdü? Biliyorum da... Sakın yapma çocuk. Nerede kaldın? Farkındayım... Sakın yapma çocuk. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Do you have my Goldslick? No, I can't even | Goldslick'imi getirdin mi? Hayır, ne yazık ki... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
It's such a crazy story, okay? | Saçma sapan bir şey oldu. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I sWear I Was try It doesn't even matter. | Yemin ederim çok uğraştım ama... Hiç önemli değil. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Look. Look What We We can just drink this. | Bak. Bunu içebiliriz. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Here. You could have a drink. Oh, no. | Al. İç. Hayır. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I'm already pretty Wasted. Take a drink. | Zaten sarhoşum. Çek bir fırt. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Okay, here's to you. This is to Becca. | Peki, sana içiyorum. Becca'nın şerefine. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
To Becca. | Becca'ya. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
To the respecting Guys. | Saygı... Çocuklar. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Women. To people respecting Women. | Kadınlara saygı gösteren insanlara içiyorum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Okay. Yeah. | Evet. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You're a lightWeight. | Beceriksiz seni. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You and me, We should go upstairs, because | Sen ve ben üst kata çıkacağız, çünkü... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Because I need to tell you something. Okay? | Çünkü sana bir şey söylemem gerekiyor. Tamam mı? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You could just tell me here, I mean... . | Burada da söyleyebilirsin. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I can't tell you, because it's a secret for you from me. | Söyleyemem, çünkü söyleyeceğim şey bir sır. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
All right. So come. Come on. Okay. | Peki. Gel haydi. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Bye, guys. Bye. | Hoşçakalın. Güle güle. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You changed your name to McLovin? | İsmini McLovin olarak mı değiştirdin? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
That's so cool. Thanks. | Acayip havalı bir isim. Sağol. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
So, like, What's HaWaii like? | Hawaii nasıl bir yer? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
All right. I am back. | Pekâlâ. İşte döndüm. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I had to thank the peeps for coming out, you knoW. | Geldiğiniz için teşekkür ederim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Jules. I Want you to have a drink With me. | Jules. Benimle birlikte içmeni istiyorum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Just drink some of this. You're gonna love it. | Biraz iç şundan. Bayılacaksın. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You're to I knoW you're gonna love it. | Bayılacağına eminim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You knoW, l It's green beer. For your information. | Ben... Yeşil bira. Bilgin olsun. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You knoW, I'm actually good right noW. But thank you. | Hiç canım istemiyor. Ama teşekkür ederim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |