Search
English Turkish Sentence Translations Page 156833
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, you gotta get me some Kyle's Killer Lemonade. | Bana Kyle's Killer Lemonade al. | Superbad-5 | 2007 | |
| Kyle's Killer Lemonade. That's kind of gay, but I can get it for you. | Kyle's Killer. Yumuşaklara göre bir içki ama alırım. | Superbad-5 | 2007 | |
| So Okay, so then We Will see you tonight. | Tamam o zaman, akşam görüşürüz. | Superbad-5 | 2007 | |
| Go to the ball, guys. | Paslaşın çocuklar. | Superbad-5 | 2007 | |
| Evan. Get into the game. | Evan. Oynasana. | Superbad-5 | 2007 | |
| Kick it over to me. | Topu bana gönder. | Superbad-5 | 2007 | |
| Get out of here. They're gonna make me run laps. | Git buradan. Senin yüzünden koşu cezası almak istemiyorum. | Superbad-5 | 2007 | |
| Just fucking listen, okay? | Sus da dinle, tamam mı? | Superbad-5 | 2007 | |
| Jules and her stupid fucking friend asked me to buy her alcohol. | Jules ve salak arkadaşı benden içki almamı istedi. | Superbad-5 | 2007 | |
| But not just her, for her Whole party. You knoW What that means? | Sadece onlara değil, partiye gelen herkese. Bu ne demek biliyor musun? | Superbad-5 | 2007 | |
| By some miracle, We Were paired up and she actually thought of me. | Mucizevi bir şekilde birleştik. Meğer o da beni gözüne kestirmiş. | Superbad-5 | 2007 | |
| Thought of me enough to decide I Was the guy she Would trust... | Düşünmüş taşınmış, partinin bütün eğlencesini... | Superbad-5 | 2007 | |
| ...With the Whole fun ness of her party. She Wants to fuck me. | ...sağlayacak adamın ben olduğuma karar vermiş. Benimle sikişmek istiyor. | Superbad-5 | 2007 | |
| She Wants my dick in or around her mouth. | Kamaşullahı ağzına almak istiyor. | Superbad-5 | 2007 | |
| Did you think that maybe she's using you to get her alcohol? | Seni içki almak için kullanıyor olabileceği aklına geldi mi hiç? | Superbad-5 | 2007 | |
| She doesn't Want your dick. Of course I thought of that. | Senin malafatı istemiyor. Tabii ki düşündüm. | Superbad-5 | 2007 | |
| The first thing that came to my mind. Listen. | Aklıma gelen ilk şey o oldu. Dinle. | Superbad-5 | 2007 | |
| My older brother alWays says the nastiest shit. | Ağabeyim en ağza alınmayacak şeyleri söylüyor. | Superbad-5 | 2007 | |
| Seth, I Wanna bloW you. | Seth, sana sakso çekmek istiyorum. | Superbad-5 | 2007 | |
| She didn't say that. Come on. | Bu geceki partiden haberin var mı? Haydi canım. Öyle bir şey söylemiş olamaz. Bu geceki partiden haberin var mı? | Superbad-5 | 2007 | |
| She didn't say the second part, the first | İkinci kısmı söylemedi tabii ki. İlk kısma dikkat et... | Superbad-5 | 2007 | |
| She's got an older brother. She could have asked him. | Ağabeyi varmış. Ondan isteyebilirdi ama benden istedi. | Superbad-5 | 2007 | |
| She looked me in the eyes and said: | Gözlerimin için baktı ve şöyle dedi: | Superbad-5 | 2007 | |
| "Seth, Mom is making a pubie salad. I need some Seth's OWn dressing." | "Seth, şeftali salatası yaptım. Üstüne Seth'in özel sosundan akıtır mısın?" | Superbad-5 | 2007 | |
| She's D.T.F. She's doWn to fuck, man. | Hatun yollu. Amı cayır cayır yanıyor. | Superbad-5 | 2007 | |
| P in vagi. She Wants to fuck, man. | Suları göl olmuş. Canı sikiş istiyor. | Superbad-5 | 2007 | |
| Tonight is the night that fucking is an actual possibility. | Bu gece büyük ihtimalle pompayı basacağım. | Superbad-5 | 2007 | |
| You sound like an idiot. You're not gonna sleep With her. | Embesilliğin alemi yok. Onunla yatamazsın. | Superbad-5 | 2007 | |
| No. Dude, I knoW I talk a lot of shit, okay? | Hayır. Dostum, çok konuştuğumun farkındayım. | Superbad-5 | 2007 | |
| But she's gonna be at the party and she's gonna be drunk. | Ama hatun partiye gelip zil zurna sarhoş olacak. | Superbad-5 | 2007 | |
| She likes me at least a little. At the very least, I'll make out With her. | Benden az da olsa hoşlanıyor. En azından aklını çelerim. | Superbad-5 | 2007 | |
| TWo Weeks, handjob. Month, bloWjob. Whatever. | İki hafta eline veririm. Bir ay ağzına veririm. Falan filan. | Superbad-5 | 2007 | |
| And then I make her my girlfriend. | Sonrasında manitam olur. | Superbad-5 | 2007 | |
| And I've got, like, tWo solid months of sex. | Böylece iki ay boyunca pompayı paso çakarım. | Superbad-5 | 2007 | |
| By the time college rolls around... | Üniversite açılana kadar... | Superbad-5 | 2007 | |
| ...l'll be like the Iron Chef of pounding vag. | ...am pompalama üstadı olurum. | Superbad-5 | 2007 | |
| Can We talk about this later? | Bunu sonra konuşsak olur mu? | Superbad-5 | 2007 | |
| What the fuck, Evan? We're doWn tWo points. | Ebenin amı, Evan. İki gol gerideyiz. | Superbad-5 | 2007 | |
| Fucking calm doWn, Greg. It's soccer. | Ne artislik yapıyorsun, Greg. Alt tarafı futbol. | Superbad-5 | 2007 | |
| It's soccer. Fuck you, man. | Futbol. Siktir git. | Superbad-5 | 2007 | |
| Hey, Greg, Why don't you go piss your pants again? | Greg, yine altına işesene sen. | Superbad-5 | 2007 | |
| That Was eight years ago, asshole. People don't forget. | O sekiz yıl önceydi, sikik. Ama hiç aklımdan çıkmıyor. | Superbad-5 | 2007 | |
| Do you Wanna hear the best part? Becca. | Omzuna dostça bir yumruk atacaktım. En iyi kısmını dinlemek ister misin? Becca. Omzuna yumruk vuracaktım... dostça yani. | Superbad-5 | 2007 | |
| You do the same thing With her. | Sen de aynı şeyi onunla yapsana. | Superbad-5 | 2007 | |
| When you guys are shitfaced, you get With her. | Zom olunca al kızı götür. | Superbad-5 | 2007 | |
| This is our last party as high school people. | Liseliler olarak katılacağımız son parti bu. | Superbad-5 | 2007 | |
| I've ignored my hatred for Becca in coming up With this plan. | Bu plan aklıma gelince Becca'ya olan bütün kinim söndü. | Superbad-5 | 2007 | |
| I'm flexing nuts. Just fucking come With me on this voyage... | Kafayı yiyorum. Benimle birlikte yolculuğa katıl... | Superbad-5 | 2007 | |
| ...and stop being a pussy for once... | ...ve bir kez olsun götleklik yapmayı bırak. Bir kere olsun korkaklığı bırak da sikilesi birkaç kızı sikelim. | Superbad-5 | 2007 | |
| ...and We can fucking fuck some girls already. | Kızlar önümüzde domalacak. | Superbad-5 | 2007 | |
| I should buy Becca alcohol? Yeah, it'll be pimp. | Becca'ya içki mi ısmarlamam gerekiyor? Evet, aynen öyle. | Superbad-5 | 2007 | |
| That Way you knoW she'll be drunk. You knoW When girls say: | Böylece hatun sarhoş olacak. Kızlar ne söyler biliyorsun: | Superbad-5 | 2007 | |
| "I Was so shitfaced last night. I shouldn't have fucked that guy." | "Dün gece çok içmişim. O çocukla sikişmemeliydim." | Superbad-5 | 2007 | |
| We could be that mistake! | O hata biz olabiliriz! | Superbad-5 | 2007 | |
| Have you talked to Fogell? | Fogell'le konuştun mu? | Superbad-5 | 2007 | |
| All right, you talk to Becca. I'll talk to that retard, Fogell. | Tamam, sen Becca'yla konuş ben de gerzek Fogell'le konuşayım. | Superbad-5 | 2007 | |
| You're getting that! No, I'm not! | Al o topu oradan! Bana ne! | Superbad-5 | 2007 | |
| Hey, Becca. Hey, hold up. | Becca. Merhaba, bekle. | Superbad-5 | 2007 | |
| Oh, hey. Hey. | Merhaba. | Superbad-5 | 2007 | |
| Hi. Did you hear about the party tonight? | Bu geceki partiden haberin var mı? | Superbad-5 | 2007 | |
| Yeah. Yeah, I just heard. It sounds aWesome. | Evet. Duydum. Müthiş olacak. | Superbad-5 | 2007 | |
| Really? Yeah, I'm gonna go. | Öyle mi? Evet, geleceğim. | Superbad-5 | 2007 | |
| That's Why I came looking for you. | O yüzden sana bakmaya geldim. | Superbad-5 | 2007 | |
| And I just thought, you knoW... | Belki... | Superbad-5 | 2007 | |
| ...if you needed someone to get you yours, I could do that. | ...sana içki alacak birine ihtiyacın varsa ben hallederim diye düşündüm. | Superbad-5 | 2007 | |
| I could be that person. | Ben alabilirim. | Superbad-5 | 2007 | |
| Yeah, no, that Would be great. | Evet, çok iyi olur. | Superbad-5 | 2007 | |
| That Would save me such a hassle, because I Was gonna beg my sister. | Üstümdem büyük yük kalktı. Yoksa ablama yalvaracaktım. | Superbad-5 | 2007 | |
| Could you get me, like, a bottle of Goldslick Vodka? | Bana bir şişe Goldslick Votka alır mısın? | Superbad-5 | 2007 | |
| Yeah. That's the one With the little golden flakes in it? | Tabii. İçinde küçük altın parçaları olan değil mi? | Superbad-5 | 2007 | |
| Yeah. The girly one. That's classy. | Evet. Kızlar için yapmışlar gibi. Çok güzel. | Superbad-5 | 2007 | |
| Well, I'll pay you back at the party. | Parasını partide veririm. | Superbad-5 | 2007 | |
| No, you Won't. No, it's my treat, miss. | Gerek yok. Ben ısmarlıyorum, küçük hanım. | Superbad-5 | 2007 | |
| Really? Yep. That's that. | Sahi mi? Evet. Kapatalım artık. | Superbad-5 | 2007 | |
| It's the first of many too, so get used to it, sister. | Ben sana daha neler yapacağım. Alışsan iyi olur kardeşim. | Superbad-5 | 2007 | |
| Yeah, no problem. | Ne demek. | Superbad-5 | 2007 | |
| I'm sorry. It Was an accident. It's okay. | Özür dilerim. Kazayla oldu. Önemli değil. | Superbad-5 | 2007 | |
| I Was gonna give you a nudge A punch, the friend thing. | Omzuna yumruk vuracaktım... dostça yani. | Superbad-5 | 2007 | |
| I didn't mean | Yanlışlıkla... | Superbad-5 | 2007 | |
| Hey, Becca. Hey. | Becca. Merhaba. | Superbad-5 | 2007 | |
| Hey. Gaby. | Merhaba. Gaby. | Superbad-5 | 2007 | |
| What's up, Evan? Hey, Gaby. | N'aber, Evan? Merhaba, Gaby. | Superbad-5 | 2007 | |
| We should get to class. We're gonna go. | Derse girmemiz gerek. Biz derse giriyoruz. | Superbad-5 | 2007 | |
| So I Will see you tonight. Okay. | Fogell, kimliğe göre 25 yaşındasın. Akşam görüşürüz. Tamam. Fogell, burada 25 yaşında olduğun yazıyor. | Superbad-5 | 2007 | |
| Really, don't Worry. Okay. Sorry. | Bu arada, hiç önemli değil. Tamam. Kusura bakma. | Superbad-5 | 2007 | |
| Bye. Sorry. | Hoşçakal. Özür dilerim. | Superbad-5 | 2007 | |
| Where's that sack of shit, Fogell? He said he'd be here. | Düzgün bir kimlik bu. İşe yarar. Geçerli, değil mi? Nerde kaldı bu bok yığını Fogell? Burada olduğunu söylemişti. Güzel bir kimlik. İşe yarayacak. Rahatça içki alırsın. | Superbad-5 | 2007 | |
| I'm here With my thumb up my ass. | İki saattir sap gibi dikiliyorum. | Superbad-5 | 2007 | |
| I did it, dude. I even offered to pay for it. | Hallettim ahbap. Hatta içkisini ısmarlamayı bile teklif ettim. | Superbad-5 | 2007 | |
| It Was pimp. I feel like a pimp right noW. | Kendimi pezevenk gibi hissediyorum. | Superbad-5 | 2007 | |
| Like one of those pimps. That is fucking pimp. | Sokak pezevenkleri gibi. Tam pezevenk olmuşsun sen. | Superbad-5 | 2007 | |
| That's What I Was afraid of. Why didn't I think of that? Shit. | Ben de bundan korkuyordum. Neden benim aklıma gelmedi ki? | Superbad-5 | 2007 | |
| Sh We're screWed. | Siki tuttuk. | Superbad-5 | 2007 | |
| Okay? We're screWed. Okay. | Siki tuttuk. Tamam. | Superbad-5 | 2007 | |
| This is What We get for trusting Fogell, okay? | Fogell'e güvenirsen işte böyle yarağı enlemesine yersin. | Superbad-5 | 2007 | |
| He pussied out. I knoW he pussied out. | İbnelik yaptı. Biliyordum. | Superbad-5 | 2007 | |
| What are you making? | Sen ne yapıyorsun? | Superbad-5 | 2007 | |
| I'm just drilling holes. The last tWo Weeks. Fuck it. | Delik açıyorum. Son iki hafta. Amına koyayım. | Superbad-5 | 2007 | |
| What do We tell the girls, We couldn't do the one thing... | Kızlara ne diyeceğiz? Yeteneksiz ibneler olduğunuz için... | Superbad-5 | 2007 | |
| ...We promised because We're dickless incompetents? | ...sözümüzü tutamadığımızı mı? | Superbad-5 | 2007 |