• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156831

English Turkish Film Name Film Year Details
l didn't puke on you, did l? Üstüne kusmadım, değil mi? Senin üstüne kusmadım ya? Superbad-4 2007 info-icon
You didn't. l remember that you l avoided it. Kusmadın. Bak bunu hatırlıyorum. Son anda savuşturdum. Hayır. Kusacaktın ama yana çekildim. Superbad-4 2007 info-icon
lt whizzed right by me, and l said, ''Stay away from me,'' you know. Hemen yanımdan jet hızıyla geçti ve ben de "uzak dur benden" dedim. Teğet geçti. Ben de sana "uzak dur benden" dedim. Superbad-4 2007 info-icon
l'm really sorry about everything last night, and l just.... Dün geceki her şey için özür dilerim ve... Dün gece bütün olanlar için çok üzgünüm ve... Superbad-4 2007 info-icon
That looks terrible. Yeah. Kötü görünüyor. Evet. Çok kötü görünüyor. Evet. Superbad-4 2007 info-icon
You look great. You don't look terrible. lt's just, like, a bad bruise. Harika görünüyorsun. Kötü değilsin. Kötü bir zedelenme sadece. Sen harika görünüyorsun. Kötü görünen sen değilsin, gözündeki morluk. Superbad-4 2007 info-icon
Everything's great, just from he This, just like right there. Her tarafın mükemmel. Sadece şu kadarcık bir yer... Her yerin harika da, sadece... şu kadar bir yer. Superbad-4 2007 info-icon
Your eye. Yeah, your eye. Gözün. Evet, gözün. Superbad-4 2007 info-icon
But seriously, l acted like a fucking idiot last night. Ama dün gece tam bir geri zekalı gibi davrandım. Ama cidden, dün gece resmen salak gibi davrandım. Superbad-4 2007 info-icon
You don't deserve that. So l'm sorry. Sen bunu hak etmedin. Özür dilerim. Bunu haketmiyorsun. Çok özür dilerim. Superbad-4 2007 info-icon
On the upside, l think you look cool with a black eye. İşin iyi tarafı, morarmış gözle bence pek havalısın. Ama her şey bir yana, mor göz sana çok yakışmış. Superbad-4 2007 info-icon
l'm just gonna throw that out there. l don't l don't know. İçimdekini kusayım dedim de. Bilemiyorum yani. Sadece içimden geçeni söylemek istedim. Superbad-4 2007 info-icon
Well, thank you, smart guy. Thanks. That's actually why l'm here. Teşekkürler, bilmiş çocuk. Aslında o yüzden buradayım. Sağol akıllı çocuk. Sağol. Buraya gelme nedenim... Superbad-4 2007 info-icon
Because l have to get a ton of cover up for the grad photo. Zira mezuniyet fotoğrafı için bir ton makyaj malzemesi lazım. ...mezuniyet fotoğrafı için tonla leke örtücü almaktı aslında. Superbad-4 2007 info-icon
And l'm gonna get Jules a new comforter. Ben de Jules'a yeni bir yorgan alacağım. Superbad-4 2007 info-icon
l have to get a comforter too. For college. Ben de üniversite için yorgan alacağım. Ben de yorgan alacaktım. Üniversitede kullanmak için. Superbad-4 2007 info-icon
Oh, yeah? Yeah, l just figured l would need one. Sahi mi? Evet. İhtiyacım olacak. Sahi mi? İhtiyacım olacağını anladım. Superbad-4 2007 info-icon
So, Seth.... O halde, Seth... Seth... Superbad-4 2007 info-icon
l mean, you kind of owe me. Sonuçta borçlusun bana. Borçlu sayılırsın da. Superbad-4 2007 info-icon
Yeah, definitely. l would love to do that. Kesinlikle haklısın. Zevkle eşlik ederim. Evet, tabii ki. Bayıla bayıla alırım. Superbad-4 2007 info-icon
l had such bad acne last year... Geçen sene suratımda çok fena sivilce çıkmıştı. Geçen sene yüzümde çok beter sivilceler çıkmıştı... Superbad-4 2007 info-icon
...that l pretty much became, like, an expert on the stuff. Konunun uzmanı oldum çıktım denebilir. ...o yüzden leke örtücüler konusunda uzmanımdır. Superbad-4 2007 info-icon
Well, you drove. Evan drove me here, though, so.... Beni buraya Evan getirdi. Yani... Buraya Evan'ın arabasıyla geldim ama... Superbad-4 2007 info-icon
Well, so Well, l mean, l have my dad's car. Ben babamın arabasıyla geldim. Ben de babamın arabasını aldım. Superbad-4 2007 info-icon
So l could just give you a lift... Seni evine bırakabilirim. Seni ben bırakabilirim. Superbad-4 2007 info-icon
lf that works. l don't know if it's in your route. Size uyarsa tabii. Yolunun üstü mü bilemiyorum. Uyarsa tabii. Yolunun üstü mü bilmiyorum. Superbad-4 2007 info-icon
lt'd be fine with me. Bana uyar. Benim için sakıncası yok. Superbad-4 2007 info-icon
Yeah, l'd like that. Evet, iyi olur. Superbad-4 2007 info-icon
So l guess l'll call you, then. O halde seni ararım. Seni sonra ararım o zaman. Superbad-4 2007 info-icon
l have your information. So put her there. Var, evet. Ver elini. Telefon bilgilerin var. Kızı evine bırak. Superbad-4 2007 info-icon
Okay. Okay, guys. Pekâlâ. Peki, çocuklar. Tamam. Pekâlâ çocuklar. Superbad-4 2007 info-icon
Becca. Bye, guys. Becca. Hoşça kalın, çocuklar. Becca. Güle güle Superbad-4 2007 info-icon
Bye, have fun. See you, Jules. Hoşça kal, iyi eğlenceler. Görüşürüz, Jules. İyi eğlenceler. Görüşürüz, Jules. Superbad-4 2007 info-icon
Thanks for taking him, Seth. No No problem, Jane. Evan'ı aldığın için sağol, Seth. Rica ederim, Jane. Onu getirdiğin için sağol, Seth. Önemli değil, Jane. Onu getirdiğin için sağol, Seth. Önemli değil, Jane. Superbad-5 2007 info-icon
Don't touch that. What are you ? Kurcalama. Ben senin... Dokunma. Ne yapıyorsun...? Dokunma. Ne yapıyorsun...? Superbad-5 2007 info-icon
...With a decent looking girl. ..düzenli bir seks hayatım olurdu. Superbad-5 2007 info-icon
Yeah, but he's a fucking idiot. You're a step up from that dick load. Evet, ama herif gerzeğin tekiydi. Sen o dingilden bir gıdım zekisin. Evet ama o herif salağın tekidir. Sen o sik kafalıdan bir adım öndesin Evet ama o herif salağın tekidir. Sen o sik kafalıdan bir adım öndesin Superbad-5 2007 info-icon
That's Why you need to stop Will you get this? İşte bu yüzden... Bunu da öder misin? Bu yüzden... Şunun parasını sen verir misin? Bu yüzden... Şunun parasını sen verir misin? Superbad-5 2007 info-icon
Thank you so much, that's... . You're Welcome. Don't Worry about it. Çok sağol ya. Bir şey değil. Değmez. Çok teşekkür ederim. Rica ederim. Hiç önemli değil. Çok teşekkür ederim. Rica ederim. Hiç önemli değil. Superbad-5 2007 info-icon
It should be fun. I heard. L It's a maybe. Keyifli olacaktır. Duydum. Belki diyorum. Eğlenceli olmalı. Duydum. Belki gelirim. Eğlenceli olmalı. Duydum. Belki gelirim. Superbad-5 2007 info-icon
I'd love to be at all of them, but... . Keşke hepsine gidebilsem, ama... Hiçbirini de kaçırmak istemiyorum ama... Hiçbirini de kaçırmak istemiyorum ama... Superbad-5 2007 info-icon
Hey, Jules. Your partner didn't come today? Merhaba, Jules. Partnerin bugün gelmedi mi? Superbad-5 2007 info-icon
That's kind of a personal question. What? Mahrem sorular soruyorsun. Ne? Superbad-5 2007 info-icon
Nothing. It's my attempt at humor. I Was just Yok bir şey. Espri yapmaya çalışıyorum. Şey gibi... Superbad-5 2007 info-icon
Oh, like coming. Gelmek gibi mi? Superbad-5 2007 info-icon
Like "coming" coming. Gelmek, boşalmak gibi. Superbad-5 2007 info-icon
WoW, that Was a little too far right there. The gesture. Fazla ileri gidiyorsun. El kol hareketlerin hiç hoş değil. Superbad-5 2007 info-icon
Yeah. It's pretty far. Shit, I do that Evet. Fazla oldum. Bunu hep yapıyorum. Superbad-5 2007 info-icon
No, don't Worry. I'm actually used to it. Üzülme. Böyle şeylere alışkınım. Superbad-5 2007 info-icon
My older brother says, like, the nastiest shit. Ağabeyim en ağza alınmayacak şeyleri söylüyor. Superbad-5 2007 info-icon
Like he called me "hymen" until I Was 12. 12 yaşıma gelene kadar bana "kızlık zarı" dedi. Superbad-5 2007 info-icon
That's sick. That's not even clever. I knoW. Hasta herif. Hiç zekice bir laf değil. Biliyorum. Superbad-5 2007 info-icon
I Would've gone With something at least mildly entertaining. Daha kibar espriler yapsaydı belki hoşuma giderdi. Superbad-5 2007 info-icon
You knoW, like Like Like "family Jules." Ne bileyim... "iyi aile kızı" gibi mesela. Superbad-5 2007 info-icon
Or like "nuts." Yeah, that's funny. That's a fucking funny joke. Veya "çatlak". Evet, bu komik. Acayip komik bir espri. Superbad-5 2007 info-icon
Fucking funny. Acayip komik. Superbad-5 2007 info-icon
I can't believe that. So, all right. We gotta... İnanamıyorum. Her neyse. Şunu... Superbad-5 2007 info-icon
...mix it up. ...çırpmamız gerekiyormuş. Superbad-5 2007 info-icon
Yeah, HayWorth Will notice this, if We cover it With chocolate. Çikolatayla kaplarsak Hayworth'un hoşuna gider. Superbad-5 2007 info-icon
The Whole thing? Just dump it on. I'm serious. Tamamını mı? Boca et gitsin. Superbad-5 2007 info-icon
And noW it looks professional. That's really impressive. Usta elinden çıkmış gibi görünüyor. Gerçekten çok etkileyici oldu. Superbad-5 2007 info-icon
It's beautifully done. I think We're gonna get an A. Güzel iş çıkardık. Artık A alırız herhalde. Superbad-5 2007 info-icon
So, What are you doing tonight? Bu akşam ne yapıyorsun? Superbad-5 2007 info-icon
Probably nothing. Why? I don't knoW. Büyük ihtimal hiçbir şey. Neden sordun? Bilmem. Superbad-5 2007 info-icon
My parents are gone so I'm having a party. Annemler evde değil, ben de parti veriyorum. Superbad-5 2007 info-icon
I don't really knoW hoW many people are gonna be there... Kaç kişinin geleceğini bilmiyorum... Superbad-5 2007 info-icon
...but you could stop by if you Wanted to. ...ama istersen sen de gelebilirsin Superbad-5 2007 info-icon
Yeah, I love parties. Evet, severim partileri. Superbad-5 2007 info-icon
I just don't really ever see you at them. Ama seni hiçbir partide görmedim. Superbad-5 2007 info-icon
You knoW, it's a love hate thing. Sevmekle sevmemek arasında gidip geliyorum. Superbad-5 2007 info-icon
So, like, you knoW, right noW, I really love them, though. Ama şu an sevesim tuttu. Superbad-5 2007 info-icon
Yeah. Good shit, right, Miroki? Evet. Güzel olmuş mu, Miroki? Superbad-5 2007 info-icon
Hey, Miroki, could We have a minute alone? Just Thanks. Miroki, bize biraz müsaade eder misin? Sağol. Superbad-5 2007 info-icon
Dude, Jules is having a fucking party. Ahbap, Jules parti veriyormuş. Superbad-5 2007 info-icon
Don't tell Fogell about the party. Gangsters. What's up, guys? Fogell'e söyleme. N'aber haydutlar? Superbad-5 2007 info-icon
I Was just Walking doWn the hall and Nicola Was right in front of me. Az önce koridorda yürürken önüme Nicola çıktı. Superbad-5 2007 info-icon
She's Wearing these tight White pants With this black G string... Dar beyaz pantolunun içine siyah G string giymiş. Superbad-5 2007 info-icon
That's the coolest fucking story I've ever heard in my entire life. Bu şimdiye kadar duyduğum en müthiş olay. Superbad-5 2007 info-icon
Can I hear it again? You have time? Yeah, yeah, Seth. Bir daha anlatsana? Vaktin var mı? Evet, Seth. Superbad-5 2007 info-icon
I'll miss your knee slappers When me and Evan are at Dartmouth. Evan'la birlikte Dartmouth'a gidince senin boktan esprilerini özleyeceğim. Superbad-5 2007 info-icon
While you guys are at Dartmouth, I'll be at State... Siz Dartmouth'dayken ben, yarım akıllı ama süper sakso çeken... Superbad-5 2007 info-icon
...Where the girls are half as smart and tWice as likely to fellash me. ...kızların olduğu yerde saksafon çaldırıyor olacağım. Superbad-5 2007 info-icon
What are you guys doing tonight? Asshole. Bu akşam ne yapıyorsunuz? Superbad-5 2007 info-icon
We got nothing. Nothing tonight, Fogell. Bir işimiz yok. Bu akşam boşuz, Foggel. Superbad-5 2007 info-icon
No? Well, if nothing comes up, We can get shitfaced again, yeah? Öyle mi? Yapacak bir şey bulamazsınız yine zil zurna olabiliriz, uyar mı? Superbad-5 2007 info-icon
You're alWays calling me a pussy, but today you're Wrong. Bana sürekli "amkafa" diyorsun ama bugün yanıldın. Superbad-5 2007 info-icon
At lunch, I'm going to the same place Mike Snider Went... Öğle yemeğinde, yepyeni sahte kimliğimi almak için... Superbad-5 2007 info-icon
...to pick up my brand neW fake ID. ...Mike Snider'ın yemek yediği yere gideceğim. Superbad-5 2007 info-icon
Yeah. Fake ID. Fake ID. I'm tight. Sahte kimlik. Sahte kimlik. Yaşasın. Superbad-5 2007 info-icon
That's insane. Evan Was like, "I heard about this party. Harika. Evan bana az önce, "Bir yerde parti varmış... Superbad-5 2007 info-icon
We shouldn't tell Fogell." I Was like, "No, We should tell Fogell." ...ama Fogell'e söylemeyelim'' dedi. Ben de "Olmaz öyle şey. Söyleyelim" dedim. Superbad-5 2007 info-icon
You could buy us booze noW. It's aWesome. Sahte kimliğin olduğuna göre bize de içki alırsın artık. Harika olur. Superbad-5 2007 info-icon
Yeah, I'll Sure, I'll buy the booze. Yeah, We're gonna get our drinks on. Tabii... Alırım elbette. Kaparız içkilerimizi. Superbad-5 2007 info-icon
We're gonna party and get crunk and rock out, dude. Partiye gidip amı götü dağıtırız. Superbad-5 2007 info-icon
If you're not in this class, leave this class. Dersin yoksa sınıfı terket. Superbad-5 2007 info-icon
Fogell! Hi. Fogell! Sana diyorum. Superbad-5 2007 info-icon
Okay. Gotta go. Ben gideyim artık. Superbad-5 2007 info-icon
Well done. Seriously. See you after class. Aferin dostum. Dersten sonra görüşürüz. Superbad-5 2007 info-icon
You tell that idiot you're not rooming With him? O salağa, kendisiyle oda arkadaşı olmayacağını söyledin mi? Superbad-5 2007 info-icon
All right, Well, you better. That guy's the fucking anti poon. Söylesen iyi olur. Eleman am karşıtının teki. Superbad-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156826
  • 156827
  • 156828
  • 156829
  • 156830
  • 156831
  • 156832
  • 156833
  • 156834
  • 156835
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact