• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156821

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, guys, Iet's go! Hadi arkadaşlar. Daha hızlı! Hadi çocuklar! Koşun! Hadi çocuklar! Koşun! Superbad-3 2007 info-icon
This is buIIshit. Saçmalık lan bu. Ağzına sıçayım. Ağzına sıçayım. Superbad-3 2007 info-icon
If I equaIs the square root of negative one... i, eksi birin kareköküyse... Eğer I, eksi 1'in kareköküne eşitse... Eğer I, eksi 1'in kareköküne eşitse... Superbad-3 2007 info-icon
...then I squared equaIs negative one. Okay? ...i'nin karesi eksi bire eşittir. Tamam mı? ...I'nın karesi, eksi 1'e eşit olur. ...I'nın karesi, eksi 1'e eşit olur. Superbad-3 2007 info-icon
...you can then define the square roots of aII the negative numbers. ...bütün negatif sayıların karekökünü tanımlayabilirsiniz. ...bütün negatif sayıların kareköklerini belirleyebilirsiniz. ...bütün negatif sayıların kareköklerini belirleyebilirsiniz. Superbad-3 2007 info-icon
So I is an imaginary number. It doesn't reaIIy exist. Yani i, bir sanal sayıdır. Gerçekte yoktur. Yani I, bir sanal sayıdır. Gerçekte böyle bir sayı yoktur. Yani I, bir sanal sayıdır. Gerçekte böyle bir sayı yoktur. Superbad-3 2007 info-icon
...then I squared equaIs negative one. ...i'nin karesi eksi bire eşittir. ...I'nın karesi, eksi 1'e eşittir. ...I'nın karesi, eksi 1'e eşittir. Superbad-3 2007 info-icon
Is this making s ? Okay. Anlaşıldı mı? Tamam. Anladınız mı...? Anladınız mı...? Superbad-3 2007 info-icon
Okay, bye. Evan! Tamam, hoşça kal. Evan! Tamam, hoşçakal. Evan! Tamam, hoşçakal. Evan! Superbad-3 2007 info-icon
Evan, hey. Hey, Becca. Evan, selam. Selam, Becca. Evan, merhaba. Merhaba, Becca. Evan, merhaba. Merhaba, Becca. Superbad-3 2007 info-icon
Hey, thank you for your pen. Hey. Kalem için sağol. Kalem için teşekkür ederim. Kalem için teşekkür ederim. Superbad-3 2007 info-icon
No probIem. No, no, don't worry. No worries. You keep it. Sorun değil canım. Sende kalabilir. Rice ederim. Önemli değil. Sende kalsın. Rice ederim. Önemli değil. Sende kalsın. Superbad-3 2007 info-icon
You won't have to borrow one again because you'II have that one. Sende kalırsa yine ödünç alman gerekmez. Sende kalırsa bir daha başkasından istemen gerekmez. Sende kalırsa bir daha başkasından istemen gerekmez. Superbad-3 2007 info-icon
Thank you so much, that's.... You're weIcome. Don't worry about it. Çok sağol ya. Bir şey değil. Değmez. Çok teşekkür ederim. Rica ederim. Hiç önemli değil. Çok teşekkür ederim. Rica ederim. Hiç önemli değil. Superbad-3 2007 info-icon
It shouId be fun. I heard. I It's a maybe. Keyifli olacaktır. Duydum. Belki diyorum. Eğlenceli olmalı. Duydum. Belki gelirim. Eğlenceli olmalı. Duydum. Belki gelirim. Superbad-3 2007 info-icon
ReaIIy? For me at the moment. Sahi mi? Şu anda vereceğim cevap bu. Sahi mi? Şimdilik belli değil. Sahi mi? Şimdilik belli değil. Superbad-3 2007 info-icon
My R.S.V.P. Just a maybe? Henüz cevap vermedim. Belli değil mi diyorsun? Superbad-3 2007 info-icon
...that I can't reaIIy commit and, you know, hurt someone's feeIings. ...söz verip de birilerinin kalbini kırmak istemiyorum açıkçası. ..hepsine de katılmam lazım. Yoksa alınırlar. ..hepsine de katılmam lazım. Yoksa alınırlar. Superbad-3 2007 info-icon
That's because of aII the other fun shit I'm off doing. Başka şamata olaylarında takıldığım içindir. Katıldığım diğer eğlenceler yüzündendir. Katıldığım diğer eğlenceler yüzündendir. Superbad-3 2007 info-icon
I'd Iove to be at aII of them, but.... Keşke hepsine gidebilsem, ama... Hiçbirini de kaçırmak istemiyorum ama... Hiçbirini de kaçırmak istemiyorum ama... Superbad-3 2007 info-icon
I couIdn't find a minute to make an appearance. Uğramak için bir dakikam bile olmadı. Bir dakika bile uğrayacak vakit bulamadım. Bir dakika bile uğrayacak vakit bulamadım. Superbad-3 2007 info-icon
What did you do? Saturday was a crazy night for me. Neler yaptın? Cumartesi çılgın bir geceydi canım. Ne yaptın? Cumartesi gecelerim çok çılgın geçer. Ne yaptın? Cumartesi gecelerim çok çılgın geçer. Superbad-3 2007 info-icon
Like ''relax'' and ''chill'' all at once. Yani hem sohbet ettik, hem de hoştu. Aynı anda "sakinleşir" ve "rahatlarız" Aynı anda "sakinleşir" ve "rahatlarız" Superbad-3 2007 info-icon
Then we went to a nightcIub, which was incredibIe. This big, fancy one. Sonra bir gece kulübüne gittik. Büyük, havalı bir yerdi. Sonra bir gece kulübüne gittik. Muhteşemdi. Afili bir yerdi. Sonra bir gece kulübüne gittik. Muhteşemdi. Afili bir yerdi. Superbad-3 2007 info-icon
Gonna Iook at tits right now! I'm feeling crazy. I said that. Şimdi memişlere dikiz atacağım! Azmak istiyorum dedim. O memelere bakmaya geliyoruz! Çılgınlar gibiyim. Öyle dedim. O memelere bakmaya geliyoruz! Çılgınlar gibiyim. Öyle dedim. Superbad-3 2007 info-icon
You got in? We got right in. Girebildiniz mi? Rahat rahat. İçeri girebildiniz mi? Girdik tabii. İçeri girebildiniz mi? Girdik tabii. Superbad-3 2007 info-icon
Wanna do this, 'roid monkey? Fuck you! Bunu da al, steroidli dallama. Siktir lan! Bunu ister misin hormonlu goril? Amına koduğum! Bunu ister misin hormonlu goril? Amına koduğum! Superbad-3 2007 info-icon
You wouId've Ioved it. It was an incredibIe, unbeIievabIe night. Bayılırdın. İnanılmaz, harika bir geceydi. Görsen bayılırdın. Harika, inanılmaz bir geceydi. Görsen bayılırdın. Harika, inanılmaz bir geceydi. Superbad-3 2007 info-icon
That sounds Iike a Iot of fun. Bayağı bir şamata yapmışsınız. Çok eğlenmişsiniz anlaşılan. Çok eğlenmişsiniz anlaşılan. Superbad-3 2007 info-icon
You know, I'd Iove to go do something Iike that sometime. Doğrusu ben de bir ara öyle bir şeyler yapmak isterdim. Bir ara ben de böyle bir gece geçirmek isterim. Bir ara ben de böyle bir gece geçirmek isterim. Superbad-3 2007 info-icon
Who wouIdn't? I mean, it was Iike... Kim istemez ki? Yani... Kim istemez ki? Kim istemez ki? Superbad-3 2007 info-icon
...me and Seth are aIways kind of cooking up these... ...ben ve Seth hep bu tarz keyifli ufak şamatalar yaratırız. Ben ve Seth, sürekli böyle... Ben ve Seth, sürekli böyle... Superbad-3 2007 info-icon
...fun, sort of, IittIe, you know, events. ...ufak tefek eğlenceli şeyler icat ederiz. Superbad-3 2007 info-icon
I guess you guys are reaIIy gonna go crazy next year together. Herhalde önümüzdeki sene birlikte ortalığı iyice dağıtırsınız. Bir parça beyaz toz. Harikaydı. Önümüzdeki yıl ikiniz birlikte çılgınlar gibi eğleneceksiniz herhalde. Önümüzdeki yıl ikiniz birlikte çılgınlar gibi eğleneceksiniz herhalde. Biraz beyaz toz. Muhteşemdi. Superbad-3 2007 info-icon
We were going to, but we got into different schooIs. Dağıtırdık, ama farklı üniversitelere gideceğiz. Öyle olacaktı ama farklı okulları kazandık. Öyle olacaktı ama farklı okulları kazandık. Superbad-3 2007 info-icon
ReaIIy? That sucks. Yapma ya? Yazık vallahi. Sahi mi? Kötü olmuş. Sahi mi? Kötü olmuş. Superbad-3 2007 info-icon
Yeah, I mean, it's not too bad. I mean, it shouId be okay. Evet, ama o kadar da kötü değil. Merak etme sen. Evet ama çok da kötü değil. Yani dert değil. Evet ama çok da kötü değil. Yani dert değil. Superbad-3 2007 info-icon
Not too worried about it, reaIIy. Hiç dert etmiyorum ben. Ben takmıyorum. Ben takmıyorum. Superbad-3 2007 info-icon
Don't worry about it. I'm not worried at aII. Sen dert etme. Ben etmiyorum. Merak etme. Hiç üzülmüyorum. Merak etme. Hiç üzülmüyorum. Superbad-3 2007 info-icon
AII right, weII, thank you for the pen. Yeah. No probIem. Pekâlâ. Kalem için sağol. Bir şey değil. Peki, kalem için teşekkür ederim. Önemli değil. Peki, kalem için teşekkür ederim. Önemli değil. Superbad-3 2007 info-icon
Bye. Bye. Hoşça kal. Hoşça kal. Hoşçakal. Hoşçakal. Hoşçakal. Hoşçakal. Superbad-3 2007 info-icon
Mrs. Hayworth, I joined this cIass because I'd be cooking with a partner. Bayan Hayworth, bu dersi almamın nedeni bir eşle yemek yapacak olmamdı. Bayan Hayworth, bu derse bir partnerle birlikte yemek yapmak için katıldım. Bayan Hayworth, bu derse bir partnerle birlikte yemek yapmak için katıldım. Superbad-3 2007 info-icon
But she's never here, and I don't get twice the grades for doing aII the work. Ama hiç eşim olmadı ve tüm işi yapmama rağmen iki misli not da almıyorum. Ama kimse gelmediği gibi, bütün işi tek başıma... Ama kimse gelmediği gibi, bütün işi tek başıma yaptığım halde iki kat fazla not da almıyorum. Superbad-3 2007 info-icon
I know, but Iook at Evan, okay? Just Iook at him. Biliyorum, ama Evan'a baksanıza. Bir bakıverin. Biliyorum ama Evan'a bakın bir. Şuna bakın. Biliyorum ama Evan'a bakın bir. Şuna bakın. Superbad-3 2007 info-icon
Don't keep me waiting much Ionger. I'm getting impatient up here. Elini çabuk tutsan diyorum. Sabrım taşıyor. Elini çabuk tut. Sabırsızlanıyorum. Elini çabuk tut. Sabırsızlanıyorum. Superbad-3 2007 info-icon
You know what I'm taIking about. Miroki, you're embarrassing me. Hadiseyi çaktığını biliyorum, Miroki. Beni utandırıyorsun. Ne demek istediğimi anlıyorsun. Beni utandırıyorsun, Miroki. Ne demek istediğimi anlıyorsun. Beni utandırıyorsun, Miroki. Superbad-3 2007 info-icon
I'm here in my unit, isoIated and aIone, eating my terribIe tasting food... Bu sette yalnız başımayım, tecrit edilmişim. İğrenç yemeğimi yemem... Yemek tezgahında bir başımayım, bu iğrenç yemeği yiyorum... Yemek tezgahında bir başımayım, bu iğrenç yemeği yiyorum... Superbad-3 2007 info-icon
...and I gotta Iook over at that. ...ve şu manzarayı izlemem gerekiyor. ...ve üstüne üstlük şunların haline seyirci kalıyorum. ...ve üstüne üstlük şunların haline seyirci kalıyorum. Superbad-3 2007 info-icon
Looks Iike the most fun I've ever seen in my Iife. Hayatımda gördüğüm en eğlenceli sahne herhalde. Hayatım boyunca gördüğüm en eğlenceli şeyi yapıyorlar sanki. Hayatım boyunca gördüğüm en eğlenceli şeyi yapıyorlar sanki. Superbad-3 2007 info-icon
And it's B.S. Excuse my Ianguage. I'm just saying that I wash and dry. Çok boktan. Kelimelerimi mazur görün. Ben bulaşık yıkar ve kurularım. Bir boka da benzese. Kaba konuştum kusura bakmayın ama saçımı süpürge ediyorum. Bir boka da benzese. Kaba konuştum kusura bakmayın ama saçımı süpürge ediyorum. Superbad-3 2007 info-icon
I'm Iike a singIe mother. Kocası olmayan bir anne gibiyim. Dul bir anne gibiyim. Dul bir anne gibiyim. Superbad-3 2007 info-icon
We aII know Home Ec is a joke, no offense. Darılmaca yok, ama ev ekonomisi dersi havagazıdır. Alınmayın ama ev ekonomisi dersi saçmalıktan ibaret. Alınmayın ama ev ekonomisi dersi saçmalıktan ibaret. Superbad-3 2007 info-icon
Everyone takes this cIass to get an A. It's buIIshit, and I'm sorry. Herkes A almak için bu dersi alır. Saçmalıktır. Kusura bakmayın. Herkes A almak için giriyor bu derse. Bir boka yaradığı yok. Üzgünüm. Herkes A almak için giriyor bu derse. Bir boka yaradığı yok. Üzgünüm. Superbad-3 2007 info-icon
I'm not putting down your profession, but it's just the way I feeI. Mesleğinizi aşağılıyor değilim, ama böyle hissediyorum işte. Mesleğinizi kötülüyor değilim ama ben böyle düşünüyorum. Mesleğinizi kötülüyor değilim ama ben böyle düşünüyorum. Superbad-3 2007 info-icon
I don't wanna sit here aIone cooking this shitty food. Bu boktan tatlıyı tek başıma yapacak değilim. Burada tek başıma oturup boktan yemekler pişirmek istemiyorum. Burada tek başıma oturup boktan yemekler pişirmek istemiyorum. Superbad-3 2007 info-icon
There's three weeks Ieft in schooI. Give me a fucking break. Okulun bitmesine üç hafta kaldı. Bana da bir fırsat verin lan. Okulun bitmesine üç hafta kaldı. Bu kadar da üstüme gelmeyin. Okulun bitmesine üç hafta kaldı. Bu kadar da üstüme gelmeyin. Superbad-3 2007 info-icon
AII right, JuIes' partner isn't here today either. Öyle olsun. Bugün Jules'un eşi de yok. Bugün Jules'un partneri de gelmedi. Bugün Jules'un partneri de gelmedi. Superbad-3 2007 info-icon
JuIes? Jules mu? Jules'la mı? Jules'la mı? Superbad-3 2007 info-icon
AII right. I'II give it another shot. Peki. Bir daha deneyeyim bari. Tamam. Bir şans daha tanıyacağım. Tamam. Bir şans daha tanıyacağım. Superbad-3 2007 info-icon
I'II give Home Ec another shot. Ev ekonomisine bir şans daha vereyim. Ev ekonomisi dersine bir şans daha tanıyacağım. Ev ekonomisi dersine bir şans daha tanıyacağım. Superbad-3 2007 info-icon
Yeah, Hayworth wiII notice this, if we cover it with chocoIate. Çikolata ile kaplarsak Hayworth'ın dikkatini çekecektir. Çikolatayla kaplarsak Hayworth'un hoşuna gider. Superbad-3 2007 info-icon
The whoIe thing? Just dump it on. I'm serious. Hepsini mi? Dök gitsin. Sahi söylüyorum. Tamamını mı? Boca et gitsin. Superbad-3 2007 info-icon
And now it Iooks professionaI. That's reaIIy impressive. Şimdi daha usta işi oldu. Çok etkileyici. Usta elinden çıkmış gibi görünüyor. Gerçekten çok etkileyici oldu. Superbad-3 2007 info-icon
It's beautifuIIy done. I think we're gonna get an A. Güzel oldu. Herhalde A alırız. Güzel iş çıkardık. Artık A alırız herhalde. Superbad-3 2007 info-icon
ProbabIy nothing. Why? I don't know. Galiba hiçbir şey. Niye sordun? Büyük ihtimal hiçbir şey. Neden sordun? Bilmem. Superbad-3 2007 info-icon
I don't reaIIy know how many peopIe are gonna be there... Kaç kişi gelecek bilemiyorum... Kaç kişinin geleceğini bilmiyorum... Superbad-3 2007 info-icon
...but you couId stop by if you wanted to. ...ama istersen uğrayabilirsin. ...ama istersen sen de gelebilirsin Superbad-3 2007 info-icon
Yeah, I Iove parties. Partilere bayılırım. Evet, severim partileri. Superbad-3 2007 info-icon
I just don't reaIIy ever see you at them. Seni partilerde hiç görmüyorum da. Ama seni hiçbir partide görmedim. Superbad-3 2007 info-icon
You know, it's a Iove hate thing. Aslında hem bayılma, hem nefret olayı bu. Sevmekle sevmemek arasında gidip geliyorum. Superbad-3 2007 info-icon
So, Iike, you know, right now, I reaIIy Iove them, though. Gerçi şu sıralar bayılıyorum. Ama şu an sevesim tuttu. Superbad-3 2007 info-icon
Yeah. Good shit, right, Miroki? Öyle işte. Güzel sıçtık, değil mi Miroki? Evet. Güzel olmuş mu, Miroki? Superbad-3 2007 info-icon
Hey, Miroki, couId we have a minute aIone? Just Thanks. Miroki, bize bir dakika izin verir misin? Sağol. Miroki, bize biraz müsaade eder misin? Sağol. Superbad-3 2007 info-icon
Dude, JuIes is having a fucking party. Abi, Jules parti veriyormuş lan. Ahbap, Jules parti veriyormuş. Superbad-3 2007 info-icon
Don't teII FogeII about the party. Gangsters. What's up, guys? Fogell'a partiden bahsetme. N'aber, fırlamalar? Fogell'e söyleme. N'aber haydutlar? Superbad-3 2007 info-icon
I was just waIking down the haII and NicoIa was right in front of me. Koridorda yürüyordum, Nicola da önümdeydi. Az önce koridorda yürürken önüme Nicola çıktı. Superbad-3 2007 info-icon
She's wearing these tight white pants with this bIack G string... Dar beyaz pantalonun içine, dışardan görülen siyah g string giymişti. Dar beyaz pantolunun içine siyah G string giymiş. Superbad-3 2007 info-icon
...and you couId see right through the pants. It was so sweet. İçi görünüyordu. Acayip tatlıydı. Superbad-3 2007 info-icon
It's 1 0:33. Saat 10:33. Superbad-3 2007 info-icon
I toId her what time it was. Ona saati söyledim. Superbad-3 2007 info-icon
That's the cooIest fucking story I've ever heard in my entire Iife. Hayatımda duyduğum en harika hikâye lan bu. Bu şimdiye kadar duyduğum en müthiş olay. Superbad-3 2007 info-icon
Can I hear it again? You have time? Yeah, yeah, Seth. Tekrar anlatır mısın? Vaktin var mı? Elbette, Seth. Bir daha anlatsana? Vaktin var mı? Evet, Seth. Superbad-3 2007 info-icon
I'II miss your knee sIappers when me and Evan are at Dartmouth. Evan'la birlikte Dartmouth'a gidince senin şakalarını da ben özleyeceğim. Evan'la birlikte Dartmouth'a gidince senin boktan esprilerini özleyeceğim. Superbad-3 2007 info-icon
WhiIe you guys are at Dartmouth, I'II be at State... Siz Dartmouth'tayken ben eyalet üniversitesinde olacağım. Siz Dartmouth'dayken ben, yarım akıllı ama süper sakso çeken... Superbad-3 2007 info-icon
...where the girIs are haIf as smart and twice as IikeIy to feIIash me. Kızların iki misli salak ve iki misli saksocu olduğu yerde. ...kızların olduğu yerde saksafon çaldırıyor olacağım. Superbad-3 2007 info-icon
What are you guys doing tonight? AsshoIe. Bu gece ne yapıyorsunuz? Piç kurusu. Bu akşam ne yapıyorsunuz? Superbad-3 2007 info-icon
We got nothing. Nothing tonight, FogeII. Bu gece için planımız yok, Fogell. Bir işimiz yok. Bu akşam boşuz, Foggel. Superbad-3 2007 info-icon
No? WeII, if nothing comes up, we can get shitfaced again, yeah? Yok mu? Aklımıza bir şey gelmezse yine içip dağıtabiliriz, değil mi? Öyle mi? Yapacak bir şey bulamazsınız yine zil zurna olabiliriz, uyar mı? Superbad-3 2007 info-icon
You're aIways caIIing me a pussy, but today you're wrong. Bana hep ödlek derdiniz, ama bugün sizi yanıltacağım. Bana sürekli "amkafa" diyorsun ama bugün yanıldın. Superbad-3 2007 info-icon
At Iunch, I'm going to the same pIace Mike Snider went... Öğle tatilinde Mike Snider'ın gittiği yere gidip... Öğle yemeğinde, yepyeni sahte kimliğimi almak için... Superbad-3 2007 info-icon
That's insane. Evan was Iike, ''I heard about this party. Manyak bir şey bu. Evan da diyordu ki "Bir parti varmış. Harika. Evan bana az önce, "Bir yerde parti varmış... Superbad-3 2007 info-icon
We shouIdn't teII FogeII.'' I was Iike, ''No, we shouId teII FogeII.'' Fogell'a söylemeyelim." Ben ise, "Hayır söylemeliyiz." diyordum. ...ama Fogell'e söylemeyelim'' dedi. Ben de "Olmaz öyle şey. Söyleyelim" dedim. Superbad-3 2007 info-icon
You couId buy us booze now. It's awesome. Bize artık içki alabilirsin. Harika bir şey. Sahte kimliğin olduğuna göre bize de içki alırsın artık. Harika olur. Superbad-3 2007 info-icon
Yeah, I'II Sure, I'II buy the booze. Yeah, we're gonna get our drinks on. Elbette içki alırım. Artık içkilerimizi kendimiz alacağız. Tabii... Alırım elbette. Kaparız içkilerimizi. Superbad-3 2007 info-icon
If you're not in this cIass, Ieave this cIass. Bu dersi almıyorsan çık. Dersin yoksa sınıfı terket. Superbad-3 2007 info-icon
FogeII! Hi. Fogell! Kime diyorum? Fogell! Sana diyorum. Superbad-3 2007 info-icon
WeII done. SeriousIy. See you after cIass. Cidden aferin. Dersten sonra görüşürüz. Aferin dostum. Dersten sonra görüşürüz. Superbad-3 2007 info-icon
You teII that idiot you're not rooming with him? Aynı odada kalmayacağınızı söyledin mi bu anguta? Henüz söylemedim. O salağa, kendisiyle oda arkadaşı olmayacağını söyledin mi? Superbad-3 2007 info-icon
AII right, weII, you better. That guy's the fucking anti poon. Söylesen iyi edersen. Bu dingil tam bir amcık savar. Söylesen iyi olur. Eleman am karşıtının teki. Superbad-3 2007 info-icon
Seth, it's dishes time. What's the hoIdup? Seth, bulaşık yıkanacak. Olay ne? Yemeği servis etme zamanı geldi. Nerede kaldın? Superbad-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156816
  • 156817
  • 156818
  • 156819
  • 156820
  • 156821
  • 156822
  • 156823
  • 156824
  • 156825
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact