• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156800

English Turkish Film Name Film Year Details
Uhh... Yes. Ah... Evet. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
This is the plate I found in the ruined city. Bu yıkık şehirde bulduğum levha. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I found out it contains the lyrics to that melody. O melodinin sözlerini içerdiğini anladım. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
That song? O şarkı mı? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I wanted you to confirm it first, but... Önce senin onaylamanı istedim, ama ... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It's not what you think. You've misunderstood. Senin düşündüğün şey değil. Yanlış anladın. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
"It's not what you think?" "Senin düşündüğün gibi değil" mi? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I can't stand it! Buna dayanamam! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Hurry and go after her. Acele et ve peşinden git. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
You two were just reunited. Don't hesitate because of me. Siz ikiniz henüz kavuştunuz. Benim yüzümden tereddüt etme. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It's more miserable to be receiving sympathy from you. Senden sempati görmek daha çekilmez. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Things are not like that! İşler öyle değil. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
That's not what I was thinking! Benim düşündüğüm bu değildi. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
When the two of us wandered on the uninhabited Earth... Bomboş Dünyada ikimiz dolaştığımızda... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...and barely made it back on Macross... ... ve Macross'a anca geri döndüğümüzde... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...and heard Minmay's song in town... ...ve şehirde Minmay'in şarkısını duyduğumuzda... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...and saw her on the screen. ...ve onu ekranda gördüğümüzde. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
That's when I knew. O zaman anladım. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
The one who I want by my side forever... Her zaman yanımda görmek istediğim kişi... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...is you. ... sensin. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I still feel the same way. Hala aynı hissediyorum. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Honestly? Dürüstçe?! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
There's no telling when I might get killed. Ne zaman öldürüleceğimi kimse bilemez. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
But if you don't mind someone like me... Ama eğer benim gibi birine aldırmazsan... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Isn't it strange, Hikaru? Garip değil mi, Hikaru? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Tears won't stop flowing from my eyes. Gözümden yaşlar akıyor. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It's a Red Alert, priority one! Bu bir Kırmızı Alarm, en üst öncelik! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Take these lyrics to Minmay. Bu sözleri Minmay'e götür. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
What! The "Lyric" is not ready yet? Ne! "Sözler" daha hazır değil mi? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Also, Lynn Minmay is missing. Ayrıca, Lynn Minmay kayıp. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
The Meltran are de folding. Meltranlar üst uzaydan çıkıyorlar. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
You have to get Minmay to sing this song now. Minmay'in bu şarkıyı hemen söylemesini sağlamalısın. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Lapramiz's fleet has now de folded. Lapramiz'in filosu artık üst uzaydan tamamen çıktı. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
If the song is incomplete, we cannot make Meltran surrender. Eğer şarkı tam değilse, Meltran'ın teslim olmasını sağlayamayız. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Therefore, we must annihilate them. Bu yüzden, onları yok etmeliyiz. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Targets: across and Lapramiz's fleet. Hedef: Macross ve Lapramiz'in filosu. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
All Zentran ships prepare for battle. Bütün Zeltran gemileri, savaş için hazırlanın. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It was only a short peace, after all. Sadece kısa bir barış oldu, nihayetinde. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Lift off immediately! Let's get out of here! Derhal kalkın. Buradan çıkalım! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It started. Başladı. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Fools, Bodolza! Aptallar, Bodolza! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
You came for me, right? Benim için geldin, değil mi? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I want you to sing this song. Bu şarkıyı söylemeni istiyorum. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Why must I sing the song that that woman found? Neden o kadının bulduğu şarkıyı söylemek zorunday mışım ki? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Due to the damage in the stabilization circuit... Dengeleme devresindeki hasardan dolayı... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...we can only fire once. ... sadece bir kez ateş edebiliriz. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Understood. Prepare to fire immediately. Anlaşıldı. Derhal ateşlemeye hazırlanın. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
But there are tens of thousands of our own ships in the path of our gun. Fakat silahımızın yolunda on binlerce kendi gemimiz var. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
No need to worry about that! FIRE! Bunun için endişelenmene gerek yok! ATEŞ! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Even if I sing that song... O şarkıyı söylesem bile... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...there's no possible way we could win with such a thing! ... böyle bir şeyle kazanmamıza imkan yok! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
If we're going to die anyway, just stay here with me. Nasılsa öleceksek, burada benimle kal. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It's not just our problem. Bu sadece bizim sorunumuz değil. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It's for everyone on board Macross. Bu Macross'daki herkes için. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
That has nothing to do with us at all. Bunun bizimle hiç ilgisi yok. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Why can't we be the only two people in the world? Neden dünyadaki son iki kişi olamıyoruz? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Except for you and me... Sen ve benim dışımda... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I don't care if everyone else dies. Diğer herkes ölse bile aldırmıyorum. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Senior died. Senpai öldü. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Kakizaki died. Kakizaki öldü. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
They had left many dreams that they wanted to be completed. Tamamlamak istedikleri pek çok rüya bıraktılar. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
You can still sing, can't you? Hala şarkı söyleyebilirsin, değil mi? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I'm sorry, Hikaru. Üzgünüm, Hikaru. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I chose a singing career for myself. Kendim için bir şarkıcılık kariyeri seçtim. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
And if I don't sing, my mother and father won't be able to rest in peace. Ve eğer şarkı söylemezsem, annem ve babam huzur içinde yatamaz. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I'll sing with all my heart! Bütün kalbimle söyleyeceğim! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I hear your voice now, saying "come here". Senin sesini duyuyorum şimdi, "buraya gel" derken. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
When sadness is about to overcome me. Hüzün beni tamamen sararken. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Now I see your figure, walking toward me. Şimdi senin hayalini görüyorum, bana doğru gelirken. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
As I wait with my eyes closed. Gözlerim kapalı bekliyorum. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
As I wait with my eyes closed. [What's that...?] Gözlerim kapalı bekliyorum. [Nedir bu...?] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
As I wait with my eyes closed. [Minmay's song!] Gözlerim kapalı bekliyorum. [Minmay'in şarkısı] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Until yesterday became now. [Strange... This song...] Dün, bugün olana kadar. [Garip... Bu şarkı...] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
My heart that was clouded with tears. [I feel as if I heard it a long time ago.] Gözyaşlarıyla boğulan kalbim. [Sanki uzun zaman önce duymuşum gibi geliyor.] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
My heart that was clouded with tears. [Why?] Gözyaşlarıyla boğulan kalbim. [Neden?] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
My heart that was clouded with tears. Gözyaşlarıyla boğulan kalbim. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Do you remember that moment... Hatırlıyor musun... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...when our eyes first met? ...ilk göz göze geldiğimiz anı? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...when our eyes first met? [I understand.] ...ilk göz göze geldiğimiz anı? [Anlıyorum.] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Do you remember that moment... [The culture in our genes is being awakened.] Hatırlıyor musun... [Genlerimizdeki kültür uyanıyor.] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...when our hands first touched? [What?] ...ellerimizin ilk kavuştuğu anı? [Ne?] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...when our hands first touched? [After an Interval of 500,000 cycles.] ...ellerimizin ilk kavuştuğu anı? [500,000 nesillik döngü sonunda.] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It was the first glow of love between us. [Can Culture be brought back to us?] O aramızdaki ilk aşk kıvılcımıydı. [Kültür bize geri getirilebilir mi?] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I love you so. Seni ne çok seviyorum. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Britai 7018 to the commander of Macross: Britai 7018'den Macross'un kumandanına: Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
We will protect you from now on. Bundan sonra sizi koruyacağız. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Protect us? Bizi korumak mı? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
We cannot allow the Culture of Protoculture to be lost. Protokültür Kültür'ünün kaybolmasına izin veremeyiz. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
To all listening to Lynn Minmay's song: Lynn Minmay'in şarkısını dinleyen herkese: Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
We have only one enemy. Hepimizin tek bir düşmanı var. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Defeat Gorg Bodolza! Gorg Bodolza'ya karşı savaşın! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Bring Culture back to us! Kültür'ü bize geri getirin! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Now I can see your eyes... Şimdi senin gözlerini görebiliyorum... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...even if we're apart... ... ayrı olsak bile... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Making my body warm up. [So, this is Lynn Minmay's song?] Yüreğimi ısıtıyor. [Demek bu Lynn Minmay'in şarkısı?] Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Now I believe in your love. Şimdi aşka inanıyorum. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Although you are far away, please protect me. Uzakta olsan bile, lütfen beni gözet. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Until yesterday... Düne kadar... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...my world was clouded with tears. ...dünyam göz yaşlarıyla doluydu. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...when our eyes first met? ... ilk göz göze geldiğimi anı? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156795
  • 156796
  • 156797
  • 156798
  • 156799
  • 156800
  • 156801
  • 156802
  • 156803
  • 156804
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact