Search
English Turkish Sentence Translations Page 156784
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Want to see? My model trains. | Treni görmek ister misin? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
The train that I made. | Yaptığım treni? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Dude, that's crazy. Dude, this is already the third time going. | Vay be şuna bak! Mükemmel, bir bu eksikti zaten! | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
And how should I be a zombie? | Nasıl bir zombi olmalıyım? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Mostly demon awakens lifeless, soulless, dead eyes, and terrible. | şey gibi, ölü bir cadı. Ruhsuz, ölü gözler, korkutucu. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Have you ever had a Miss. Mullen? In English? Yes. | Bayan Mullen'ı tanır mısın? Edebiyatçı? Evet. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
About as it only hungry for human flesh, | Onun gibi, ama insan etine aç. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
as if to turn someone into a zombie. | Birini zombiye dönüştürmek ister gibi. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
For example, the zombies do. | Zombilerin olayı budur. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
You got it very well. | Aynen böyle, çok başarılı. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Not bad. Really? Really. | Fena değil. Gerçekten mi? Gerçekten. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Careful, spilled fuel. Or I do not know how much I have lost it. | Dikkat et, benzin dökülmüş. Kim bilir ne kadar benzin kaybettim. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Seems not to ask many questions. Give the man time, Mr. Blakely. | Fazla soru soran birine benzemiyorsunuz. Ona biraz zaman verin Bay Blakely. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
It is only the deputy, not the sheriff. | Sadece bir amir, şerif değil ya. Fark etmez. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I think this is likely to bear attack. | Bence bu bir ayı saldırısı. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Security cameras are nothing shown, one of them is deleted. | Güvenlik kameralarında görüntü yok, birileri silmiş. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Vicky, if the sheriff Pruitt reported this morning? No, not even to vote. | Vick sabah şeriften haber aldın mı? Hayır, hala haber yok. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Vicky, send a team to check k Edie and arrest warrants are issued for the sheriff and | Vicky, Nathan ve Eddie'nin yerine olay yeri inceleme yollayın | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Breen Haskell and send patrols their homes, have understood all this? | Breen Haskell ve şerif için de arama bültenini ekiplere yolla anladın mı? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I understand, and Jack, we receive more unusual calls. | Anladım. Ve Jack, birçok tuhaf telefon alıyoruz. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Any unusual calls? | Ne tür tuhaf telefonlar? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I've never seen anything like this, whom I would think the devil should do? | Daha önce böyle bir şey görmedim. Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
People from home insurance they thought I was joking with them. | Sigorta görevlisi onunla dalga geçtiğimi sanıyor. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
View this Bonneville, it took them to the anchor removed. | Bonneville'e bir bakın, bunu çıkartmak için vinç gerekiyor. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Have you recently had no problems with anyone Izzy? | Son zamanlarda kimseyle tartıştın mı Izzy? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I think you need to talk with Louis Dainard. | Aslında Louis Dainard ile görüşebilirsin. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Last year I helped him with his finances and would not | Geçen sene istediğinde ona para vermedim bu bir çeşit | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
was surprised that this is some kind of sick revenge. | hastalıklı intikamsa hiç şaşırmam. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
My generator is gone. My dog is gone. | Jeneratörüm yok. Köpeğim kayıp. Kayboldu. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
File a report and send I someone to fix it, okay? | Merkezi arayıp sizinle ilgilenmesi için birini yollayacağım tamam mı? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Four types are gone. People do not feel safe, and you know why? Because they are not. | İnsanlar burada güvende hissetmiyorlar. Neden biliyor musun? Çünkü değiller. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Air Force is not liable one question, with trucks | Hava Kuvvetleri hiçbir soruya cevap vermiyor. Kamyonları... | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
by Woodward, Ben was heard to ask his research. Research? | ...Woodward'ın evinin oradaydı. Araştırmalarının peşindeymişler. Araştırmaları mı? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Type the security site in one of the trucks, | Kamyonlarda birini gördüm elinde tarayıcı | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
had a scanner. As a Geiger counter. | gibi bir şey vardı. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
They say the only clean place to crash, But taking casts the tire marks, | Ayrıca sadece kaza yerini temizliyoruz diyorlar ama lastik izlerinin kalıplarını çıkarıyorlar. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
means that someone looking for, and what that means? | Demek ki birini arıyorlar. Ne demek bu? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Have you seen anywhere Lucy? No, surely it is somewhere around. | Acaba Lucy'i gördün mü? Hayır, ama buralardadır. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I left you a couple of slices in the fridge. | Dolapta sana birkaç dilim pizza ayırdım. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I've eaten them. Sorry kid. | Onları ben yedim. Pardon ufaklık. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
No problem, I'll find something. | Sorun değil, ben bir şey bulurum. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Pick it. | Al yerden şunu. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Vicky, do you have electricity at the station? On and off, and the Brook district is in the dark. | Vicky, merkezde elektrikler var mı? Gidip geliyor, Brook'ta tamamen yok. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Do me a favor and send to people tap water and energy up. | Bana bir iyilik yapıp orada elektriği kesen şeyi hemen arar mısın? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Air Force seeks auto, auto Ali�ina Tate, | Hava Kuvvetleri bir araba arıyor, Alice'in babasının arabası. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
take impressions of tire of accidents, over. | Kaza yerinden lastik izlerini alıyorlar, tamam. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I do not want to hear about Therefore, I say to you. | Duymak istemiyorum dedim ya. Bütün mesela de bu zaten. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Maybe us and now monitored Jesus, shut the hell up. Over. | Bizi izliyor olabilirler. Yüce İsa, kapasana çeneni! Tamam. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
And the army is in Woodward, seek His research, whatever that meant. | Ayrıca Woodward'un evinde araştırmasını arıyorlar, her ne demekse. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Do police and be a jerk. Will if we come tomorrow to help or not? | Bak sakın sik kafalılık yapma. Bana yardım edecek misin etmeyecek misin? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
You must re turn Alice into a zombie. OK, I'll do the make up. | Alice'in yine zombi olması lazım. Tamam, makyajını yaparım. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Cables are missing, All columns are gone. | Kablolar gitmiş. Bütün direkler boş. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Same thing here in Rose Hill, Someone has removed his damn wires. | Rose Tepesi'nde de aynı. Birisi koyduğumun kabloları sökmüş. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Saint you. Rooney, is there anything to do with Lillian? | Siktir. Hey Rooney, Lillian'da durum nedir? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Rooney, can you hear? Missing fields around mile transmission line. | Rooney, duyuyor musun? Burada yarım kilometre bakır kablo eksik. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Replacing them is the M 38. Truck 14, | M 38 ile değiştireceğim. Kamyonet 14, | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Rooney is the junkyard, update I'll take you when it happens again. | Rooney su deposunun orada. Bilgi alınca size döneceğim. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I want to know who it is claimed, 20 microwave, disappeared from my inventory. | Sorumlusu kim bilmek istiyorum. Yirmi mikrodalga stokumdan yok oluverdi. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Wherever you look things disappear. | nereye bakarsanız bir şeyler kayboluyor. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Trains collide, people disappear, Belmont County was without electricity. | Tren kaza yapıyor, insanlar kayboluyor. Belmont'ta elektrik bile yok. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
You know how we are doing this? Seems to me as a Russian invasion. | Bence bu nedir biliyor musunuz? Bir tür Sovyetler istilalı. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I doubt that the Russians have any to do with what's happening in the town. | Bir kasabada olanların Sovyetler ile bir ilgisi olduğunu hiç sanmıyorum. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
But I introduce police hour until it has been confirmed. | Ama bütün bunlar sonucunda sokağa çıkma yasağı ilan ediyorum. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Unless we do not tell anyone play with our stuff, | En azından eşyalarımızla kimin uğraştığını söyleyebilirsiniz. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I say, the Soviets. | Ben derim ki Sovyetler. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Jack, we need a sheriff Pruitt. | Jack, bize Pruitt lazım. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Good people working on it. | Bunun için en iyi adamlarımız çalışıyor. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Mr. McCandless. | Bay McCandless. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Since Wednesday morning, my My amateur radio is in a coma. | Çarşamba sabahından beri el telsizim kafayı yedi. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
At some frequencies, which I love scan, I hear the military chatters. | Bazı sevdiğim frekanslarda ordunun konuşmaları çıkıyor. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
But it is distorted, I do not know what it is. Did you hear that? | Ama çok bozuk, ne olduğunu bilmiyorum. Siz de duydunuz mu? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Mr. McCandless, we talk to you alone? | Bay McCandless, özel konuşabilir miyiz? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
As if they've hijacked the radio. Certainly, irritating, | Sanki, telsizim gasp edilmiş gibi. Çok can sıkıcı olmalı, | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
you might not know by heart, and frequency? Of course, 13,201... | frekansları ezbere bilmiyorsunuz değil mi? Tabi biliyorum; 13,201... | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Danny, get in touch with Vicky, Dave Milner have you seen? | Danny, Vicky'i arar mısın? Dave, Milner'ı gördün mü? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I did, sir. Jack, the end of my A garage is a huge hole, to check on foot! | Hayır efendim. Jack garajımda koca bir şey var. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Tom! Did you see Milner? Try it in his office! | Tom! Milner'ı gördün mü? Ofisine baktın mı? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Try his office... What are we going with the stream, no two days! | Ofisi mi? İki gündür buradayız ve kimse bir şey söylemiyor. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Rosko, collect any radio that we have focus on those frequencies, you understand? No. | Rosko, elimizdeki bütün radyoları bu frekansa ayarla. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Milner, did you have no radio scanner descrambler? | River, senin telsiz tarayıcın vardı değil mi? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Yes, at home. Anyway, bring and put it here please. | Evet, evde. Bir şekilde git al. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Jack, what's this? I think the Air Force use un applied channels... | Jack ne oluyor? Sanırım Hava Kuvvetleri atanmamış kanallar kullanıyor. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
He was at my house yesterday morning, you know that? | Hey! Dün sabah oğlun benim evimdeydi, haberin var mı? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
We brought him for cars and other things, clean it. | Araba galerisinde olanlar için getirdik, temiz. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I wish to inform your son, that my house is prohibited. | Oğluna evimin yasak bölge olduğunu bildirirsen minnettar kalırım. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
And my daughter. | Tabi kızımın da. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I think the makeup was better yesterday. No good. | Bence dün makyaj daha güzeldi. Hayır, bu da iyi. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I think it looks good. | Bence iyi görünüyor. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I was supposed to clean your room. | Odamı temizlemeliydim. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
You have made all these models? | Tüm bu modelleri sen mi yaptın? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Yes, this is a "The Hunchback from Notre Dame." | Evet, şuradaki de Notre Dame'ın Kamburu. Televizyonda izlemişsindir. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
This is a train that want to destroy. | Bu da patlatmak istedikleri tren. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
It looks really really old. | Gerçek gibi ve eski. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Yes, this is the technique of dry brush. | Evet bu bir kuru fırça tekniği. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
This is when there is a coat of paint then changes into something like, | Bir kat boyadıktan sonra üstünü tekrar boyuyorsun. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Euro grey over it. Euro gray? | Euro grisi gibi bir renk ile. Euro grisi? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
My God, there are 14 different shades of gray. It can be crazy. | Nereden baksan on dört gri çeşidi var. Çok çılgınca. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
What is the necklace that was? What you're holding the train. | O kolye neydi? Trenin orada tuttuğun. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Is it belonged to your mom? | Annenin miydi? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Her dad gave her the the day I was born. | Babam doğdum gün ona vermiş. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |