Search
English Turkish Sentence Translations Page 156782
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| John, I never asked them to stop. | John sana asla işini bırak demedim! | Super 8-1 | 2011 | |
| To give up or leave. | Vazgeç ya da ayrıl da demedim! | Super 8-1 | 2011 | |
| But now I ask you, please, for me. | Ama şimdi diyorum, lütfen, benim için! | Super 8-1 | 2011 | |
| Do not go, do not return, do not leave me! | Lütfen gitme, beni bırakma! | Super 8-1 | 2011 | |
| I need to know that this is not last time I see you. | Bunun seni son görüşüm olmadığını bilmeliyim! | Super 8-1 | 2011 | |
| Love you so much! I love you too! | Çünkü seni çok seviyorum! Ben de seni seviyorum! | Super 8-1 | 2011 | |
| Guys beware! Joe, who... | Çocuklar dikkat! Joe, ne... | Super 8-1 | 2011 | |
| My God! Run! | Aman Tanrım! Kaçın! | Super 8-1 | 2011 | |
| Fuck you all! Go! | Lanet olsun! Kaçın! | Super 8-1 | 2011 | |
| Alice! Joe, I gotta go! | Alice! Joe, hadi gidelim! | Super 8-1 | 2011 | |
| Continue! Save yourselves! | Devam! Kendinizi kurtarın! | Super 8-1 | 2011 | |
| I'm fine. Martin, are you okay? | Ben iyiyim. Martin, iyi misin? | Super 8-1 | 2011 | |
| I think I have a heart attack, and scratched myself. | Ama galiba kalp krizi geçiriyorum. Bir de sıyrık var. | Super 8-1 | 2011 | |
| Joe! My God, boys did I saw this explosion? | Joe! Tanrım! Patlamaları gördünüz değil mi? | Super 8-1 | 2011 | |
| Have you seen Alice? It was incredible! | Alice'i gören var mı? İnanılmazdı! | Super 8-1 | 2011 | |
| Why does this happen? Martin, it will be all right. | Ne oldu öyle? Martin her şey düzelecek. | Super 8-1 | 2011 | |
| It will not dude. | Hiç de bile! | Super 8-1 | 2011 | |
| Of which all that blood? | Oradaki kan mı? | Super 8-1 | 2011 | |
| Of which is the blood? Is someone hurt? | Gerçekten kan mı? Biri mi yaralandı? | Super 8-1 | 2011 | |
| Joe what are you doing? Joe, stop! | Joe ne yapıyorsun? Orada ne var bilmiyoruz! Dur! | Super 8-1 | 2011 | |
| This is my fake blood. Is false. | Getirdiğim yapay kan. Sahte. | Super 8-1 | 2011 | |
| Guys, come here, what are these things? | Çocuklar buraya gelsenize. Bunlar da ne? | Super 8-1 | 2011 | |
| Nobody really cares, look. At the white cube. | Kimin umurunda! Etrafına bak! Beyaz küplere benziyorlar. | Super 8-1 | 2011 | |
| I think not. Are difficult, such as metals. | Hayır benzemiyorlar. Tıpkı metal gibiler. | Super 8-1 | 2011 | |
| There are a billion. What's happening? | Milyonlarca var. Burada ne oluyor? | Super 8-1 | 2011 | |
| Martin, everything will be fine. 'Are you serious? | Martin her şey düzelecek. Ciddi misin sen? | Super 8-1 | 2011 | |
| Guys, come up, as can be seen here. | Çocuklar buraya gelin. Buradan her şey görünüyor. | Super 8-1 | 2011 | |
| According to what my uncle said, such accidents are extremely rare. | Amcamın söylediğine göre bu tür kazalara ender rastlanırmış. | Super 8-1 | 2011 | |
| It was not accident. | Kaza değildi. | Super 8-1 | 2011 | |
| On the train track was a pickup. Are you serious? driving on the tracks? | Tren yolunda bir kamyon vardı. Ciddi misin? Tren yolunda kamyon? | Super 8-1 | 2011 | |
| How to pick up truck can turn out train from track? It is impossible. | Kamyonet treni nasıl raydan çıkarır. Bu imkansız! | Super 8-1 | 2011 | |
| Evidently not. Fuck you all. | Anlaşılan imkansız değilmiş. Lanet olsun! | Super 8-1 | 2011 | |
| My God, I know this truck. | Aman Tanrım! Bu kamyoneti biliyorum! | Super 8-1 | 2011 | |
| Is it on? Yes, he said. | ...bu; o. Evet, bu o. | Super 8-1 | 2011 | |
| Who? Yes, certainly. | Kim? Evet, bu o. | Super 8-1 | 2011 | |
| Dr. Woodward. Dr. Woodward, one in chemistry? | Doktor Woodward. Fenci Doktor Woodward mu? | Super 8-1 | 2011 | |
| Biology. | Hayır Biyoloji. | Super 8-1 | 2011 | |
| I'm not on his case. We know. Shut up Cary. | Öyle bir ders olduğunu bile bilmiyorum. Biliyoruz. Kes sesini Cary. | Super 8-1 | 2011 | |
| Remember when your old Woodward took electronically football? | Yaşlı Woodward futbol oyunumuza el koymuştu hatırlıyor musun? | Super 8-1 | 2011 | |
| Yes, put him in prison and never returned. | Tabi hatırlıyorum, zindana koyup bir daha geri vermedi. | Super 8-1 | 2011 | |
| Prison? Trailer by Woodward held in the parking lot. | Zindan mı? Okul parkında bir yer. | Super 8-1 | 2011 | |
| Dr. Woodward? | Doktor Woodward? | Super 8-1 | 2011 | |
| The map of the United States. What to say? | Bir çeşit Birleşik Devletler haritası. O yazılar da ne? | Super 8-1 | 2011 | |
| The dates and times. What is this line? | Randevular ve saatleri. Peki bu çizgi nedir? | Super 8-1 | 2011 | |
| Schedule train. | Bu bir tren tarifesi. | Super 8-1 | 2011 | |
| Dr. Woodward, I, Charles Kaznyk, with the fourth hour. | Doktor Woodward, benim efendim, Charles Kaznyk, öğlen grubundan. | Super 8-1 | 2011 | |
| You participated in the crash, you will be fine. | Bir kaza geçirdiniz ama iyileşeceksiniz. | Super 8-1 | 2011 | |
| Fuck you all! | Lanet olsun! | Super 8-1 | 2011 | |
| Will kill you. | Sizi öldürecekler. | Super 8-1 | 2011 | |
| No one speaks about this, or else... | Bundan kimseye bahsetmeyin yoksa | Super 8-1 | 2011 | |
| And your parents you will die. | siz ve aileniz ölürsünüz. | Super 8-1 | 2011 | |
| Guys watch. We should not be here. | Çocuklar bakın. Burada olmamalıyız. | Super 8-1 | 2011 | |
| Go! Shit, it's here! | Gidelim! Lanet olsun! Buradan! | Super 8-1 | 2011 | |
| Guys come on! | Hadi çocuklar! | Super 8-1 | 2011 | |
| Guys come on! Let's go! | Hadi gidelim! | Super 8-1 | 2011 | |
| You enter! Approaching! | Atlayın! | Super 8-1 | 2011 | |
| Fuck you all! It was crazy! He had a gun! | Çıldırmak üzereydim! Tanrım neydi öyle! Silahı vardı! | Super 8-1 | 2011 | |
| My heart pounding! The train was able to kill us! | Kalbim çıkacak! O tren bizi öldürebilirdi! | Super 8-1 | 2011 | |
| Are you okay? Shit, my camera was smashed. | Sen iyi misin? Hayır. Siktir, kameram kırılmış. | Super 8-1 | 2011 | |
| Guys, never a teacher pointed a gun at me! | Daha önce hiçbir öğretmen bana silah doğrultmamıştı. | Super 8-1 | 2011 | |
| It is difficult to drive with all this Guys, turn down the volume. | Zaten zor kullanıyorum bir de bağırmayın! Çocuklar, susun! | Super 8-1 | 2011 | |
| You'll die, your parents will die, it is not good information. | Siz ve aileleriniz ölürsünüz dedi. Bu hayra alamet değil! | Super 8-1 | 2011 | |
| Shit, the focus ring has fallen off! Nobody is interested in your camera! | Siktir! Şimdi de odak halkası düştü! Kameran kimsenin umurunda değil! | Super 8-1 | 2011 | |
| Am I the only one who is shaking! | Burada bir tek ben mi titriyorum? | Super 8-1 | 2011 | |
| I also weep We must not tell anyone that we were there. | Ben ayrıca ağlıyorum! Orada olanları kimseye anlatamayız. | Super 8-1 | 2011 | |
| My dad may not know that I He took the car, did you hear me? | Babam arabayı aldığımı bilmemeli, duydunuz mu beni? | Super 8-1 | 2011 | |
| It's okay, we will not say anything to anyone. | Merak etme, hiç kimseye hiçbir şey söylemeyiz. | Super 8-1 | 2011 | |
| Guys, we will not say anything, right? No. No. No. | Çocuklar tek kelime etmek yok, tamam mı? Hayır. Hayır. Hayır. | Super 8-1 | 2011 | |
| See? No one would know. | Gördün mü? Kimse öğrenmeyecek. | Super 8-1 | 2011 | |
| No one would even shrill. | Kimseye bir şey söylemeyeceğiz. | Super 8-1 | 2011 | |
| I could not do this. | Bu işe hiç bulaşmamalıydım. | Super 8-1 | 2011 | |
| Joe? Joe, wake up. | Joe? Joe, uyan. | Super 8-1 | 2011 | |
| Do not forget to let Lucy. I will not. | Ve Lucy'i çıkarmayı unutma. Tamam. | Super 8-1 | 2011 | |
| What are you gonna do? Will are you going with Charles today? | Bugün ne yapacaksın? Charles'la mı buluşacaksın? | Super 8-1 | 2011 | |
| Yes, I'll be with Charles. OK I went, I have to solve something. | Evet, buluşacağım. Tamam ben çıkıyorum. Halletmem gereken bir şeyler var. | Super 8-1 | 2011 | |
| Do not forget the yard cleaned. Okay. | Avluyu temizlemeyi unutma. Unutmam. | Super 8-1 | 2011 | |
| Give Mom. No, you will not wear. | Anne yapma. Hayır, böyle giyinemezsin! | Super 8-1 | 2011 | |
| Nobody in this house will not wear it. Compared with Debbie, these are long. | Bu evde kimse böyle giyinemez. Öyle mi Debbie'ninkilerin yanında bu hiç. | Super 8-1 | 2011 | |
| Listen to the mother. I can not go on Wendy entertainment? It's not fair! | Anneni dinle. Wendy'nin partisine gitmek yok şov yok bu hiç adil değil. | Super 8-1 | 2011 | |
| Whether we have the English muffin? Get up and check. | Biraz daha çörek var mı acaba? Kalk ve kendin bak. | Super 8-1 | 2011 | |
| Peg tell the twins to stop. I can not listen to me. Morning Joe. | Peg, ikizlere söyle sussunlar. Yapamam beni dinlemiyorlar. Günaydın John. 254 00:26:37,630 > 00:26:41,182 Günaydın Bay Kaznyk. Günaydın Joe, tren kazasını duydun mu? | Super 8-1 | 2011 | |
| I did not. In the news. | Hayır. Haberlerde. | Super 8-1 | 2011 | |
| On the news, that really means. I know. | Haberlere çıktı, demek ki gerçek. Doğru. | Super 8-1 | 2011 | |
| Dr. Thomas Woodward still undergoes treatment for medical staff task forces | Ortaokul öğretmeni Thomas Woodward Hava Komutanlığı... | Super 8-1 | 2011 | |
| after train derailment from tracks. | ...sağlık personellerince tedavi edildi. | Super 8-1 | 2011 | |
| Woodward allegedly fell asleep the wheel your pick up plagued by a fast train. | Woodward'ın tahmini raylar geçmeye çalışırken hızla gelen tren ile | Super 8-1 | 2011 | |
| And that;s it? great help, thanks. | Televizyon izlemeyi bırak ve yemeğini ye. | Super 8-1 | 2011 | |
| ... largest such accident in the history of Ohio. | Ohio tarihindeki en büyük kaza... | Super 8-1 | 2011 | |
| Woodward condition that the teacher in elementary school the last three years... | küçük bir çocuğun amatör kamerası tarafından işte böyle görüntülendi... | Super 8-1 | 2011 | |
| It looks like a disaster movie, right? | Korku filmi gibi değil mi? | Super 8-1 | 2011 | |
| Joe that's great. What? | Joe bu harika. Ne? | Super 8-1 | 2011 | |
| We can use it, we can record it. Do you want to return? | Bunu kullanabiliriz, yeniden çekeriz. Geri mi döneceksin? | Super 8-1 | 2011 | |
| Him a saint, it was perfect. Really? | Kafamda en az beş yeni sahne var. Cidden mi? | Super 8-1 | 2011 | |
| You're a genius, we must fix camera and developed the film from last night. | Evet, sen bir dahisin. Çektiğimiz filmi banyo ettirelim. Kamerayı yaptıralım. | Super 8-1 | 2011 | |
| I'm going to steal money from his mother. | Gidip annemden para yürüteyim. | Super 8-1 | 2011 | |
| If anything from what we last night shot to use, | Bak beni dinle, eğer yine çekim olacaksa | Super 8-1 | 2011 | |
| This means that Alice must again play the wife. | Alice yine karısını oynamalı. | Super 8-1 | 2011 | |
| Yes, I was very good. Yes, it was perfect, | Bence çok başarılıydı. Evet mükemmeldi. Ama asla | Super 8-1 | 2011 | |
| but will never agree. I think he will. | oynamaz Bence oynar. | Super 8-1 | 2011 | |
| No way, you heard what she said. That was before the new scenes! | Asla, ne dediğini duymadın mı? O yeni sahnelerden önceydi! | Super 8-1 | 2011 |