Search
English Turkish Sentence Translations Page 156771
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, yeah, you're the guy that cooks eggs, right? | Sen yumurta pişiren adamsın değil mi? | Super-1 | 2010 | |
| The brown kind? | Kahverengi olanlar. Evet ama kahverengi değillerdi. | Super-1 | 2010 | |
| Oh, that's right. They weren't brown. | Doğru ya. Kahverengi değillerdi. | Super-1 | 2010 | |
| That's right. Have you seen my wife? | Karımı gördün mü? | Super-1 | 2010 | |
| Shit. Yes. | Kahretsin ya. Evet. Gördüm. | Super-1 | 2010 | |
| Yeah, I've seen her. | Onu gördüm. | Super-1 | 2010 | |
| And I know this is hard, man, | Zor bir durum olduğunu biliyorum dostum... | Super-1 | 2010 | |
| but I don't think... oh... [chuckles] | ...ama sanırım... | Super-1 | 2010 | |
| I don't think she wants to see you anymore. | ...sanırım artık seninle görüşmek istemiyor. | Super-1 | 2010 | |
| Yo, Frank, you're burning 'em. | Frank, yakıyorsun onları. | Super-1 | 2010 | |
| Come on, man. | Yapma böyle ama. | Super-1 | 2010 | |
| That's how people get cancer, | İnsanlar işte böyle kanser olur. | Super-1 | 2010 | |
| from eating burnt burgers, man. | Yanık et yiyerek dostum. | Super-1 | 2010 | |
| Frank, man, you got to forget about that bitch. | Frank, dostum o sürtüğü unut gitsin artık. | Super-1 | 2010 | |
| That's a fucking whore. | Orospunun tekiymiş demek ki. Demekki fahişenin tekiymiş. Orospunun tekiymiş demek ki. | Super-1 | 2010 | |
| She sucked more dick than my brother Victor, | Benim birader Viktor'dan bile daha çok erkekle birlikte olmuştur. | Super-1 | 2010 | |
| and you saw that faggot come in here once with a cum worm on his beard. | Hatta sen bile onu burada ibnenin tekiyle sakalında sıcak meni varken yakalamıştın. | Super-1 | 2010 | |
| Didn't even know it was there. | Sakalına bulaştığını bile bilmiyordu. Nasıl böle bir şeyin farkında olunmaz ki? | Super-1 | 2010 | |
| Don't talk about her that way. Okay? | Onun hakkında böyle konuşma. Tamam mı? | Super-1 | 2010 | |
| You're lazy. | Tembelin tekisin. | Super-1 | 2010 | |
| I'm the one who does all the cooking around here anyway. | Buradaki tüm aşçılık işini ben yapıyorum. | Super-1 | 2010 | |
| So? I know. | Yani? Biliyorum. | Super-1 | 2010 | |
| That dog who was banging her, that Jacques, | Ona çakan, Jacques denen o köpek herif var ya... | Super-1 | 2010 | |
| Quintell say he's bad fucking news. | ...Quintell onun belalı bir tip olduğunu söylüyor. | Super-1 | 2010 | |
| You wanna fuck around with a guy like that, you? | Onun gibi biriyle mi takılmak istiyorsun? | Super-1 | 2010 | |
| Come on, man. | Boşversene dostum. | Super-1 | 2010 | |
| Just get that bitch out your mind, okay? | Çıkar o sürtüğü aklından. | Super-1 | 2010 | |
| Jock. The guy I was telling you about. | Jock. Sana bahsettiğim adam. | Super-1 | 2010 | |
| He stole my wife. Mm hmm. | Karımı çaldı. | Super-1 | 2010 | |
| Can you arrest him? | Onu tutuklayabilir misin? | Super-1 | 2010 | |
| What kind of proof do you have that he kidnapped her? | Onu kaçırdığına dair nasıl bir kanıtın var? | Super-1 | 2010 | |
| I asked him where she was, and he was evasive. | Ona karımın nerede olduğunu sordum ama o cevap vermekten kaçındı. | Super-1 | 2010 | |
| He wouldn't answer any questions. | Hiçbir soruya cevap vermezdi. | Super-1 | 2010 | |
| Doesn't sound like proof, Mr. Darbo. | Kanıtmış gibi gelmiyor Bay Darbo. | Super-1 | 2010 | |
| How long has she been missing? | Eşiniz ne zamandır kayıp? Üç gün oldu. | Super-1 | 2010 | |
| How did you discover she was gone? | Kayıp olduğunu nasıl fark ettiniz? | Super-1 | 2010 | |
| Her closet was empty. | Elbise dolabı boştu. | Super-1 | 2010 | |
| So this guy Jock kidnapped her | Jock denen adam onu kaçırıp... Jack denen adam onu kaçırıp... Jock denen adam onu kaçırıp... | Super-1 | 2010 | |
| and took all of her clothes out of her closet? | ...dolabındaki tüm kıyafetlerini almış mı? | Super-1 | 2010 | |
| And drugs. | Uyuşturucu vermiş. | Super-1 | 2010 | |
| She's a recovering alcoholic and drug addict. | Alkol ve uyuşturucudan kurtulma safhasındaydı. | Super-1 | 2010 | |
| She was really turning her life around, | Hayatını düzene sokuyordu... | Super-1 | 2010 | |
| and then this jerk gave her drugs. | ...ama bu şerefsiz ona uyuşturucu vermiş. | Super-1 | 2010 | |
| So she kidnapped herself | Yani eşinizi kendisini kaçırıp... | Super-1 | 2010 | |
| and took her own clothes out of the closet. | ...dolabındaki tüm kıyafetlerini almış mı? | Super-1 | 2010 | |
| What, is this guy, like, one of these Vegas hypnotists? | Kim bu adam, Vegas hipnozcularından biri mi? | Super-1 | 2010 | |
| No, no. That's not what I'm saying. | Hayır. Ben öyle bir şey söylemiyorum. | Super-1 | 2010 | |
| Look, Mr. Darbo, what you're telling us is that | Bakın Bay Darbo... | Super-1 | 2010 | |
| your wife left you for this guy Jock. | ...eşinizin bu Jock denen adam kaçıp sizi terk ettiği. ...eşinizin bu Jack denen adam kaçıp sizi terk ettiği. ...eşinizin bu Jock denen adam kaçıp sizi terk ettiği. | Super-1 | 2010 | |
| And now you want us to arrest him. | Şimdi bizden onu tutuklamamızı istiyorsunuz. | Super-1 | 2010 | |
| Listen, pal, sometimes it's better | Dinle beni dostum, bazen böyle şeyleri kabullenmek en iyisidir. Dinle dostum, bazen böyle şeyleri kabullenmek en iyisidir. Dinle beni dostum, bazen böyle şeyleri kabullenmek en iyisidir. | Super-1 | 2010 | |
| Sometimes the best way to forget about someone you care about | Bazen değer verdiğin birini unutmanın en iyi yolu... | Super-1 | 2010 | |
| is to fill the void with someone you don't quite so much. | ...çok da sevmediğin biriyle onun boşluğunu doldurmaktır. | Super-1 | 2010 | |
| Yeah, all kinds of rabbits. | Evet tüm tavşan türleri. Angora, sarkık kulaklı... | Super-1 | 2010 | |
| One missing a leg. That one's free. | Biri tek bacaklı. O bedavaya. | Super-1 | 2010 | |
| 'Cause I heard that they make good... | Çünkü onların çok iyi birer... | Super-1 | 2010 | |
| companion animals. | ...can dostu hayvanlardan olduklarını duymuştum. | Super-1 | 2010 | |
| Absolutely, they do. | Kesinlikle öyleler. Çoğu insan bunu bilmez... | Super-1 | 2010 | |
| but you can train a rabbit to use a little litter box, | ...ama tavşanlara kum kabına tuvalet eğitimi verebilirsiniz. | Super-1 | 2010 | |
| which makes them better than cats. | Bu da onları kedilerden üstün yapar. | Super-1 | 2010 | |
| Their faces aren't as flat and freakish Iooking. | Suratları yayvan değil ve korkunç bakışları yok. | Super-1 | 2010 | |
| Now, she's a real cutie. | Evet o çok tatlı. | Super-1 | 2010 | |
| Here you go. | Elinize alın. | Super-1 | 2010 | |
| What do you think? | Ne düşünüyorsunuz? Sizin için doğru hayvan mı? | Super-1 | 2010 | |
| I better not. | Almasam iyi olur. | Super-1 | 2010 | |
| 'Cause if I screw it up... | Çünkü başaramazsam... | Super-1 | 2010 | |
| We shouldn't have given Grandpa that Red Bull. | Dedeme bu Red Bull'u vermesek iyi olur. | Super-1 | 2010 | |
| Return to The Holy Avenger on The All Jesus Network. | Hz. İsa kanalındaki, The Holy Avenger dizimize dönüyoruz. | Super-1 | 2010 | |
| Demonswill, are you the one responsible | Demonswill, Valley High'daki çocukların bu uyuşukluğundan sen mi sorumlusun? | Super-1 | 2010 | |
| That's right, Holy Avenger. | Aynen öyle Holy Avenger. | Super-1 | 2010 | |
| I've been bathing their apple crisp and Tater Tots | Çocukların çıtır elması ve patates dilimleriyle... | Super-1 | 2010 | |
| in the Beam of Sloth. | ...Uyuşukluk Işını içinde banyo yaptım. | Super-1 | 2010 | |
| But I don't like apple crisp or Tater Tots, Holy Avenger. | Ama ben çıtır elma ve patates dilimi sevmem ki Holy Avenger. | Super-1 | 2010 | |
| And I pack a lunch. | Ben de beslenme çantamı kullanıyorum. | Super-1 | 2010 | |
| That's why the two of us haven't been affected | O yüzden ikimizi henüz etkilenmedik... | Super-1 | 2010 | |
| and have continued to do our schoolwork and chores. | ...ve ödevlerimize ve ev işlerine devam edebilmişiz. | Super-1 | 2010 | |
| you're the only ones who have remembered | ...kötülüğün tüm biçimleriyle savaşmanın... | Super-1 | 2010 | |
| that it's more important to fight evil in all its forms, | ...Şeytan'a teslim olmaktan daha önemli olduğunu... | Super-1 | 2010 | |
| rather than just give in to Satan because it's easier that way. | ...sadece sizler unutmadınız... | Super-1 | 2010 | |
| You'll never stop me! | Beni asla durduramayacaksınız! | Super-1 | 2010 | |
| That's right. I won't. | Aynen öyle. Durdurmayacağım. | Super-1 | 2010 | |
| But the power of Jesus Christ, our Savior, will. | Ama Yüce İsa'nın gücü, Kurtarıcımız durduracak. | Super-1 | 2010 | |
| Whoa! Awesome! | Muhteşem! | Super-1 | 2010 | |
| Get him, Jesus! | Yakala onu İsa! | Super-1 | 2010 | |
| Thanks, Jesus! | Sağol İsa! | Super-1 | 2010 | |
| Oh, greet the morning. | Sabah olmuş. | Super-1 | 2010 | |
| Shotgun. Here we go, baby. | Tüfek var! Böyle gel bebeğim. | Super-1 | 2010 | |
| Obviously you have no regard for the U.S. Constitution, Abe. | Belli ki ABD anayasasına hiç saygın yok Ape. | Super-1 | 2010 | |
| What? Shotgun is in there. | Ne? Burada bir tüfek var. | Super-1 | 2010 | |
| Oh, no. Again with this guy? | Olamaz. Yine mi bu herif? | Super-1 | 2010 | |
| Sarah, come with me. Frank? | Sarah benimle gel. Frank? Ne var? | Super-1 | 2010 | |
| Where are we going? They've turned you against me. | Nereye gidiyoruz? Seni benden soğuttular. | Super-1 | 2010 | |
| Oh, Sarah, look at your pupils. | Sarah, gözbebeklerine bak. Büyümüşler. | Super-1 | 2010 | |
| What have they done to you, Sarah? | Sana ne yaptılar Sarah? Frank, bırak beni. | Super-1 | 2010 | |
| Come on, buddy. This isn't right. | Yapma böyle dostum. Yanlış yapıyorsun. | Super-1 | 2010 | |
| Ow! You're hurting me! | Beni incitiyorsun! | Super-1 | 2010 | |
| Sarah, no! What are you doing? | Sarah, dur! Ne yapıyorsun? | Super-1 | 2010 | |
| No! | Yapma! Hadi ama! | Super-1 | 2010 | |
| Don't listen to him! | Onu dinleme! Onu dinleme! | Super-1 | 2010 | |
| Man... | Dostum. Niye arabama vuruyorsun? | Super-1 | 2010 |