• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156713

English Turkish Film Name Film Year Details
He judged everything from his perspective Her şeyi kendi bakış açısından muhakeme etti. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He thought he saw Tao pull the pin Tao'nun pimi çektiğini gördüğünü düşündü. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
and assumed I saw it too Ayrıca benim de gördüğümü zannetti. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He thinks I was lying Yalan söylediğimi düşünüyor. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He killed the hostage because of arrogance Rehineyi kendini beğenmişliğinden ötürü öldürdü. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He thought each shot was within his control Her atışın kendi kontrolünde olduğunu sanıyordu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
This phone and SMS are... Bu telefon ve SMS... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
related to the hijack of the van ...kamyonun gasp edilişiyle bağlantılı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I know Lincoln did it, but got no proof Bunu Lincoln'ün yaptığını biliyorum ama elimde kanıt yok. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Too many cops were wounded Çok fazla polis yaralandı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We can't let them run wild Ortalıkta cirit atmalarına izin veremeyiz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We must catch him Onu yakalamalıyız. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Excuse me Affedersiniz. O nedir? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He just moved into 8A Az önce 8A'ya taşındı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Get out, go Stop... Çıkın dışarı, çabuk! Durun... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Tao, run Tao, kaç! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Officer down... Bir memur vuruldu... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
2 suspects trapped on the 3rd floor 2 şüpheliyi üçüncü katta kapana kıstırdık. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Call for backup Destek istiyorum. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Watch out. He turned on the gas Dikkat edin. Gazı açtı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
762 and Bamboo on 1 762 ve Bambu, 1 numaralı mevziiye. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Iceman and Forest King on 2 Tetikçi ve Ormanların Kralı, 2 numaralı mevziiye. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
OJ and Metal on 3 OJ ve Metal, 3 numaralı mevziiye. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Virus and Russia on 4 Virüs ve Rusya, 4 numaralı mevziiye. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Rabbit, you're the backup. Move it Tavşan, sen yedekte kal. Gidelim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
No. Rabbit and Metal on 3, OJ as backup Hayır. Tavşan ve Metal, 3 numaralı mevziiye. OJ yedekte kalsın. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Why wait? Move it Ne bekliyorsunuz? Yürüyün! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Go. Go. Go Haydi. Haydi. Haydi! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We're preparing the money and the car Araba ve parayı hazırlıyoruz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Some of the hostages are sick Rehinelerden bazıları hasta... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Can you release some of them? ...onları bırakabilir misin? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Not until I get the money Parayı alana kadar olmaz! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
S1 on PO S1 mevzilendi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
S2 on PO S2 mevzilendi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
S3 on PO S3 mevzilendi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
S4 on PO S4 mevzilendi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Inspector Fong Komiser Fong, gaz akışını kestik. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Call off the negotiator. Assault team stand by Görüşmeciyi durdurun. Taarruz ekibi hazır olun. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Bravo ready Bravo hazır. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Charlie ready Charlie hazır. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hostages are blocking the view Rehineler görüşü engelliyor. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
S1 cannot get a head shot S1 kafaya atış yapamıyor. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
What about S2? Peki ya S2? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
S2 negative S2 olumsuz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He's stepping out with a hostage Bir rehineyle birlikte yürümeye başladı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Assault team, corner him to S3 and S4 Taarruz ekibi, onu S3 ve S4'ün görüş alanına sıkıştırın. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Charlie in Charlie içeride! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Bravo in Bravo içeride! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hold fire. Corner him... Ateş etmeyin. Sıkıştırın onu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Stay back or I'll kill him Yaklaşmayın yoksa onu gebertirim! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Back off. Back off Geri çekilin! Geri çekilin! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
S3, S4 stand by. Shoot to kill S3, S4 hazır olun. Öldürmek için ateş edin! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
S3 negative S3 olumsuz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
What about S4? Peki ya S4? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He's coming this way Bu tarafa doğru geliyor. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He stopped by the exhaust fan and found cover Aspiratörün yanında durdu ve kendine siper buldu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Find your position Mevzi alın! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
S4 negative S4 olumsuz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
S5 confirm S5 görüş sağlandı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Head shot, shoot to kill Kafaya ateş, öldürmek için ateş et! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Stay back, I said back off Yaklaşmayın, geri çekilin dedim! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Officer Memur bey zayiat var mı? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You took a clean shot... Bu şartlar altında... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
under the circumstances ...kusursuz bir atış yaptınız. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
How do you feel? Neler hissediyorsunuz? Yorum yok. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Save it for those bastards... Bu alçakların tutuklanacağı güne saklıyorum. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I said shoot to kill Sana öldürmek için ateş et dedim! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We need him alive... Davayı çözmek için ona canlı olarak ihtiyacımız var. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
That's none of your business Bu seni ilgilendirmez! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Ourjob is to kill the criminal and save the hostages, Bizim işimiz suçluyu öldürüp rehineleri kurtarmaktır. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
not to crack the case Davayı çözmek değil! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Every cop wants to crack the case, Sir Her polis davayı çözmek ister, efendim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I know I can do it. I did nothing wrong Yapabileceğimi biliyordum. Yanlış bir şey yapmadım. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
It's not for you to decide Buna sen karar veremezsin. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
People could have died... Iskalasaydın insanlar ölebilirdi! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I'm a sniper Ben bir keskin nişancıyım. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I shoot only when I'm confident I can hit the target Sadece hedefi vuracağımdan emin olduğum zaman ateş ederim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Why are you picking on me? Beni neden azarlıyorsunuz ki? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Why should I? Neden mi? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I'm your commander. You do as I say Ben senin amirinim. Ne dersem onu yaparsın! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
No one should act on their own Hiç kimse şahsi hareket etmemeli! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
If you can't deal with it, just leave Bunun üstesinden gelemiyorsan, ayrıl bitsin! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
What now? How can we save Big Head? Şimdi ne olacak? Koca Kafa'yı nasıl kurtarabiliriz? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We'll do this deal first Önce bu işi halledeceğiz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
When this is over, Bitince de, onu kurtarmak için her şeyi yapacağım. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I know him. He was in my cell Onu tanıyorum. Benim hücremdeydi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He's crazy O kafayı sıyırmış. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Are you alright? Sen iyi misin? İyiyim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Can you still do it? Bunu hala yapabilecek misin? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Assault team stand by Taarruz ekibi hazır durumda. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Sniper clear Keskin nişancı, açık görüş. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Assault team, in... Taarruz ekibi, içeri... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Tomorrow is an important day Yarın önemli bir gün. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
After tomorrow, your victory and glory Yarından sonra, zaferin ve şanın... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
will be yours again ...tekrar senin olacak. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We'll go anywhere you want... Nereye istersen oraya gideceğiz... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
and never come back ...ve bir daha dönmeyeceğiz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I haven't felt your presence for a while Bir süredir varlığını hissetmiyordum. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Now I can feel it again Şimdi tekrar hissedebiliyorum. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We'll be happy from now on Bundan sonra mutlu olacağız. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156708
  • 156709
  • 156710
  • 156711
  • 156712
  • 156713
  • 156714
  • 156715
  • 156716
  • 156717
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact