• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156712

English Turkish Film Name Film Year Details
Any comments, officer? Bir yorumda bulunacak mısınız, memur bey? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You want to challenge the HK Police? I'm waiting for you Hong Kong Polisine meydan okumak mı istiyorsun? Seni bekliyorum. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Don't take it personal Bunu kişisel olarak algılama. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
4 years ago, 4 yıl önce ekibin başına bir şey geldi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
It was Lincoln's last mission Lincoln'ün son göreviydi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
3 robbers held 20 hostages in a holdup Bir silahlı soygunda üç soyguncu, yirmi kişiyi rehin aldı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Tao was the prime culprit in the scene Tao, olay mahallindeki baş suçluydu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We had the bank surrounded Bankayı kuşattık. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Lincoln was my partner on 1 Lincoln, 1 numaralı mevzide ortağımdı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hartman and Metal on 2 Hartman ve Metal da 2 numaralı mevzideydiler. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We waited a few minutes... Birkaç dakika bekledik... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
but received no order to move in Fakat içeri girmek için emir almadık. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
One of the hostages... Rehinelerden biri, banka sahibinin oğluydu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
They wanted $100 million for ransom Fidye olarak 100 milyon dolar istediler. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Prepare to move in İçeri girmek için hazır olun. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Sniper team and assault team stand by Keskin nişancı ve taarruz ekipleri hazır olun! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hold it. Bekle. Ailesi fidyeyi ödeyecekmiş. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Alright. Everyone, Tamam. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
back to one Herkes yerine dönsün! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Who fired the shot? Kim ateş etti? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
As a sniper, Bir keskin nişancı olarak, Lincoln kusursuzdu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
That's what... Özel Kuvvetlerin de ihtiyacı olan budur. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hartman recruited you... Hartman seni de kendinden emin olduğun için aldı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
But over confidence... Ama kendinden fazla emin olmak... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
may ruin you ...seni mahvedebilir. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Lincoln Lincoln. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Explain to us, Bize açıkla... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
why you fired that shot? O atışı neden yaptın? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I saw Tao about to pull... Tao'nun el bombasının pimini çekmek üzere olduğunu gördüm. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I had to... Krizi etkisiz hale getirmek için bunu yapmak zorundaydım. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Did you report this... Bunu üstlerine bildirdin mi? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
If I had time, Zamanım olsaydı, ateş etmek zorunda kalmazdım. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
As Lincoln's partner, Lincoln'ün ortağı olarak... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
did you see Tao Tao'nun el bombasının pimini çektiğini gördün mü? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
No, Sir. I was... Hayır, efendim. Ben sadece gözcüydüm. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
a subtle movement like that could only be perceived Bu kadar ince bir hareket sadece... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
by the sniper, not the spotter ...keskin nişancı tarafından algılanabilirdi, gözcü tarafından değil. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You were the sniper on 2 2 numaralı mevzide keskin nişancıydın. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Have you taken... Gözlerini Tao'dan hiç ayırdın mı? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You saw... Yaptığı her hareketi gördün mü? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You saw him... Onu el bombasının pimini çekerken gördün mü? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Lincoln, you're suspended as of today Lincoln, bugünden itibaren görevinden alındın. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Your case will be forwarded to the Department of Justice Davan, Adalet Bakanlığı'na sevk edilecektir. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
No one can support your testimony İfadeni kimse doğrulayamıyor. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Why isn't anyone there to stand behind me? Neden benim arkamda kimse durmuyor? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hartman must have seen it, Diğerleri görmemiş olsalar bile... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
even if others didn't ...Hartman bunu görmüş olmalı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He was sentenced to 4 years in jail for manslaughter Kasıtsız adam öldürme suçuyla 4 yıl hapse mahkum edildi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You'll need dynamite to... Kasayı havaya uçurmak için dinamite ihtiyacın olacak. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I have a plan Bir planım var. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
The vault is very near... Kasa dairesi polis karakoluna çok yakın. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Leave the cops to me Polisleri bana bırak. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You missed and failed to kill me 4 years ago 4 yıl önce ıskaladın ve beni öldürmeyi başaramadın. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Never thought you'd saved me the other day Geçen gün beni kurtaracağın hiç aklıma gelmemişti. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
It's our destiny Bu bizim kaderimiz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
5 vehicles from emergency unit will come in 2 minutes Acil durum birliğinden 5 araç iki dakika içinde gelecektir. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
each carrying 5 cops. 25 in total Her biri beş polis taşıyor. Yani toplamda yirmi beş polis. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
4 backup teams in another 5 minutes Sonraki beş dakika içinde ise dört destek ekibi gelecektir. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
SDU, assault team and sniper team... Özel Görev Birimi, taarruz ve keskin nişancı ekipleri... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
will have you locked down in 10 minutes ...on dakika içinde sizi oraya kilitlerler. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You won't be going anywhere, Tao Hiçbir yere kaçamayacaksın, Tao. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
How much should I pay... Özgürlüğüm için... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
for my freedom? ...ne kadar ödemem gerekiyor? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
A lot Çok fazla. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He was a cop O eskiden bir polisti. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I don't trust him... Ona güvenmiyorum da... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He's been watching us. I'll get him Bizi izliyordu. Onu yakalayacağım. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I've been worried about you Senin için endişelendim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You're really working for those men? Gerçekten bu adamlar için mi çalışıyorsun? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Everything I do is for us Ne yapıyorsam bizim için yapıyorum. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You won't be sorry? Bunun için pişmanlık duymayacak mısın? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Only those who owe me will be sorry Sadece bana borçlu olanlar pişman olacak. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Jenny Jenny. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Go get Daddy a bottle of water Haydi git babaya bir şişe su al. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
No matter what you have lost Ne kaybetmiş olursan ol... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
you still have us ...biz hala seninleyiz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Why were you the one who saved me? Beni kurtaran kişi neden sen oldun? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I don't want you anymore Artık seni istemiyorum. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Why did you save me? Beni neden kurtardın? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I don't want you to see me like this Beni böyle görmeni istemiyorum. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Daddy, your water Baba, suyunu getirdim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Who gave you this? Bunu kim verdi sana? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
A guy Bir adam. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
She's fine but a bit emotional Durumu iyi ama biraz duygusal davranıyor. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I'll play it by ear Duruma göre hareket edeceğim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
There's a reason for everything Her şeyin bir sebebi vardır. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I have seen Lincoln Lincoln'ü gördüm. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Shane, I need a favor Shane, senden bir iyilik istiyorum. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Take a week off Bir hafta izin al. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You're my only friend... Sen benim ekipteki tek dostumsun. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
What are you planning to do to the team? Ekibe ne yapmayı planlıyorsun? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
It's you who hijacked the prison van? Hapishane kamyonunu gasp eden sen miydin? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You were a cop Sen bir polistin. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
If you want to know, ask Hartman Öğrenmek istiyorsan, Hartman'a sor. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
For 4 years, I've never asked you Dört yıl boyunca sana bunu ne sordum... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
or doubted you ...ne de senden şüphe ettim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I won't ask again after today Bugünden sonra da bir daha sormayacağım. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
About Lincoln's sentence Lincoln'ün mahkûmiyetinde verdiğin ifade doğru muydu? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I told them what I saw Onlara ne gördüysem onu anlattım. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Lincoln had no reason to fire that shot Lincoln'ün o atışı yapmak için hiçbir sebebi yoktu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156707
  • 156708
  • 156709
  • 156710
  • 156711
  • 156712
  • 156713
  • 156714
  • 156715
  • 156716
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact