Search
English Turkish Sentence Translations Page 156611
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Most of our surveillance cams are shot out. | Güvenlik kameralarımızdan bir çoğu zarar gördü. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Death toll stands at six. | Ölü sayısı 6'ya çıktı. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Four ours, the bastard that killed them, | Dördü bizim adamımız. Biri onları öldüren şerefsiz. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
and your now worthless patsy. You have a backup plan | Son olarak da senin değersiz günah keçin. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
The plan was constructed to withstand catastrophic setbacks. | Plan her türlü felaket ve başarısızlığa karşı koyabilecek şekilde tasarlandı. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
And this is far from catastrophic. Open a line. | Bunun felaketle uzaktan yakından alakası yok. Bir hat açın. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I need a minute to make it secure. | Güvenli hat açabilmek için biraz zamana ihtiyacım var. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Those Feds, Finley and Dunn, have Clarenbach. | Clarenbach, Dunn ve Finley denen Federallerin elinde. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I still need him. Why do you need him? | Ona hâlâ ihtiyacım var. Neden ihtiyacın var? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You did what no one else could do. You took those kids. | Bir çok insanın yapamayacağı şeyleri yaptın zaten. Çocukları kaçırdın. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You got us rich. | Hepimizi paraya boğdun. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Maybe it's time to end this. | Belki de artık bitirmenin vakti gelmiştir. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Save the kids. Be a hero. Go home. | Çocukları kurtar, evine dön ve kahraman ol. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
No. I can't go home yet. | Hayır. Henüz bunu yapamam. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
We are in a war with Widener. | Widener ile savaş halindeyiz. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
And if I don't finish him, we're all dead. | Eğer işini bitirmezsem hepimizi öldürür. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You, too, Koz. Rich, but dead. | Sen de dahil Koz. Zengin ama ölü bir adam olursun. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
To destroy Widener, I still need Clarenbach. | Widener'i ortadan kaldırmam için Clarenbach'a ihtiyacım var. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I have your secure line. | Güvenli hat hazır. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
These soldiers represent the global network | Bu askerler babanın dünyanın dört bir yanına konuşlandırdığı... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
of mercenaries Daddy has deployed all over the world. | ...paralı asker ağını temsil ediyor. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Right now they're launching a scorched Earth campaign. | Şu an çok önemli bir mücadele yürütüyorlar. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You know what for? To find Emma? | Neden biliyor musun? Emma'yı bulmak için mi? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
That's right, Leo. To find your big sister. | Evet Leo. Ablanı bulmak için. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Then will the bad man take me? | O zaman kötü adamlar beni mi kaçıracak? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
No. I would never let that happen. | Hayır. Buna asla izin vermem. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Then why'd you let them take Emma? | O zaman Emma'yı kaçırmalarına neden izin verdin? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Sir, you have a call. It came in on my personal cell phone. | Efendim telefonunuz var. Benim cep telefonumdan arıyorlar. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Vries, do you know who this is? | Bay Vries, kim olduğumu biliyor musunuz? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I'm the one parent who's been waiting impatiently for your call. | Aramanızı sabırsızlıkla bekliyordum. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Tell me what you want done. | Ne yapmamı istediğini söyle. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Nothing that your mercenaries haven't done | Paralı askerlerinizin dünyanın dört bir yanında... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
For any foreign nation able to meet your price, | Paranızı ödeyen herhangi bir yabancı ülke için... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
In exchange for your daughter, you need to do one here. | Kızınıza karşılık olarak aynı şeyi bir kez de benim için yapacaksınız. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You need to slip your FBI handlers. That won't be a problem. | FBI koruma ekibinden kurtulmanız gerek. Orası kolay. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
How do you know it's Gibson? Because the kidnapper | Gibson olduğunu nereden biliyorsun? Çünkü adam CIA'yı değil... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
isn't targeting the CIA, they're going after Widener. | ...doğrudan Widener'i hedef alıyor. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
And Widener screwed Gibson. How did Widener screw Gibson? | Widener da Gibson'a büyük kazık atmıştı. Widener, Gibson'a nasıl bir kazık attı? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
The prog... the program we ran, | Yürüttüğümüz program... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
there was a... a massacre. | ...bir katliam ile sonuçlandı. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Widener put Gibson's name on it, and then he put | Widener suçu Gibson'un üzerine yıktı ve... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
a target on his daughter's heart to keep him quiet. | ...sessiz kalması için de kızını öldürmekle tehdit etti. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Widener threatened to kill Gibson's daughter? | Widener, Gibson'u kızını öldürmek ile mi tehdit etti? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. So it's personal. | Evet. Kişisel bir mesele yani. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
And I assume that's why Gibson wants me. | Sanırım Gibson da bu yüzden beni istiyor. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
To use me against Widener somehow. | Bir şekilde beni Widener'e karşı kullanacak. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna use you to get Gibson. | Gibson'u yakalamak için seni biz kullanacağız. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna show you everything we have on the kidnapping, | Kaçırma olayıyla ilgili elimizde ne varsa sana göstereceğiz ve... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
and you're gonna tell us exactly how Gibson is planning to use you. | ...sen de bize Gibson'un seni tam olarak nasıl kullanmak istediğini anlatacaksın. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Who are his known associates? Who is helping him on the outside? | Bilinen ortakları var mı? Dışarıdan kimden yardım alıyor? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
How he is communicating with the parents. | Aileler ile nasıl iletişim kuruyor? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You're the key to Gibson. | Gibson'un anahtarı sensin... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You are gonna open him up for us. | ...ve bizim için onu açacaksın. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
He knows Gibson. | Gibson'u tanıyor. Çocukları bulmak için en büyük şansımız bu. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, all the information is on the secure server in the FBI. | Olayla ilgili tüm bilgiler FBI'ın içinde güvenli bir sunucuda saklı. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
If we want to show him what we have on the kidnapping, | Kaçırma olayıyla ilgili elimizde olanları ona göstereceksek... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
we have to take him into the FBI. If Widener's people find out | ...onu FBI'ın içine sokmamız gerek. Eğer Widener'in adamları onu... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
we took him into custody, they will kill Meg. | ...gözetim altına aldığımızı öğrenirlerse Meg'i öldürürler. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Okay, you get him into the FBI. | Pekâlâ. Sen onu FBI karargâhına götür. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You show him everything we have on the kidnapping. | Kaçırma olayıyla ilgili elimizde ne varsa göster. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Just make sure no one sees you, okay? I get him there? | Kimseye görünmemeye dikkat et olur mu? Onu yalnız mı götüreceğim? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
And what will you be doing? | Peki sen ne yapacaksın? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna get my sister. Dunn? | Kız kardeşimi kurtaracağım. Dunn? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
What happens when you show up to the exchange without Clarenbach? | Yanında Clarenbach olmadan oraya gidersen neler olabileceğini biliyor musun? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I think I have a plan. I am gonna need his clothes. | Bir planım var. Clarenbach'ın giysilerine ihtiyacım olacak. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Are you sure about this? She's my sister. I'm gonna get her. | Bunu yapmak istediğine emin misin? O benim kardeşim. Gidip onu alacağım. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You use him to find Gibson. | Sen onu kullanıp Gibson'a ulaşmaya bak. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
He took his own daughter. What? | Kendi kızını kaçırmış. Ne? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
If it is Gibson, he took his own daughter. | Bunu yapan Gibson ise kendi kızını da kaçırmış demektir. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
He had his finger cut off. | Kendi parmağını kendisi kesmiş... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
And he made her watch. | ...ve bunu kızına izletmiş. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Go, get me his clothes. Then you get Meg, and I'll get Gibson. | Giysilerini getir bana. Sen Meg'i kurtar, ben Gibson'u bulurum. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
We need to get all the hostages together in one room | Güvenlik kameralarımız yeniden devreye girene kadar... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
until our in house surveillance cams are back on line. | ...tüm rehineleri bir odada tutmamız gerekiyor. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
This is a big house, and we're blind. | Burası büyük bir ev ve şu an kör durumdayız. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
No, then they'll know how weak we are. | Hayır, bunu yaparsak zayıf duruma düştüğümüzü anlarlar. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Have your remaining men walk continuous rounds | Kalan adamlarına kameralar yeniden devreye girene kadar... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
until our cameras are up and running. | ...sürekli devriye dolaşmalarını söyle. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
And what about your daughter? We breach the door, take the room? | Peki ya kızınla ilgili ne yapacağız? Kapıyı kırıp odaya girelim mi? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
All right, easy or hard?! Last chance! | Pekâlâ. Ya açarsınız ya da zorla gireriz. Son şansınız! | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
We have to open the door! We cannot open the door! | Kapıyı açmamız gerek. Hayır açamayız! | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You two go. No. | Siz ikiniz uzak durun. Hayır. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I shot their leader. I'm the one they want. | Liderlerini vurdum. İstedikleri benim. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Which is exactly why you cannot open the door, okay? | İşte tam bu sebepten dolayı kapıyı kapıyı açamayız. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
They cut off my Dad's finger for trying to grab a gun. | Sırf silahlarını almak istedi diye babamın parmağını kestiler. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
They will kill you for what you did. What I did was kill Hurst. | Bu yaptığın için seni öldürürler. Hurst'ü öldürdüm. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Hurst! | Hurst! | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
He was more of a father to me than my own Dad. | O bana kendi babamdan bile daha yakındı. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
And I killed him. I killed him with this gun. | Onu öldürdüm. Bu silahla öldürdüm. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Maybe you should put the gun down, all right, Kyle? | Silahı indirsen iyi olur Kyle. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Hey, why'd the pounding stop? | Neden kapıya vurmayı kestiler? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
What are they gonna do now? I don't know. | Ne yapacaklar? Bilmiyorum. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
No. We don't breach. I won't risk that. | Hayır. Kapıyı kırmayacağız. Bu riski göze alamayız. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Leave them there, start your rounds. | Bırakın orada kalsınlar. Devriye atmaya başlayın. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
We start at the top. Work our way down. | Üst kattan başlayıp alt kata ineceğiz. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
And do it again. | Sonra aynı şeyi tekrar tekrar yapacağız. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
When do I get surveillance back in the room where my daughter is? | Kızımın olduğu odanın güvenlik kamerası görüntüleri ne zaman geri gelir? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
We don't. We didn't put cameras in that part of the house. | Hiçbir zaman. Evin o kısmına kamera yerleştirmemiştik. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Whoever attacked this place must've hit them hard. | Buraya saldıran her kimse onlara çok ciddi zarar vermiş olmalı. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
If we're ever gonna get out of here, this is our chance. | Eğer buradan çıkacaksak bu bizim tek şansımız. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |