Search
English Turkish Sentence Translations Page 156610
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That was pretty bad ass, wasn't it? | Sert çocuğu iyi oynadım, değil mi? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Really? Thought I nailed it. | Gerçekten mi? Çaktın sanıyordum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Shower girl. | Banyocu kız. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Mike, it's Rachel. | Mike, ben Rachel. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I know I shouldn't be doing this, | Biliyorum bunu yapmamalıyım... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
and I I know you're seeing Jenny, | ...ve sen Jenny ile çıkıyorsun... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
but I I can't stop thinking about the kiss. | ...ama öpüşmemiz aklımdan çıkmıyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
And...I can't go back. | Ve... geriye dönemiyorum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Looks like one of 'em up and confessed. | Birisi çıkıp itiraf etti sanırım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
We'll get your client out. | Müvekkilinizi çıkartacağız. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'll back your motion to expunge his record. | Sicil kaydını silerek sizin itirazınızı destekleyeceğim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'll facilitate his release. | Salıverilmesini kolaylaştıracağım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You don't seem very happy. | Çok mutlu gözükmüyorsun. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You think I don't know you set those boys up | Bu çocukları oyuna getirip zorladığınızı... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
and coerced that whole thing? | ...bilmiyor muyum sanıyorsunuz? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Set 'em up? How would I do that? | Oyun mu? Bunu nasıl yapabilirim? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. What difference does that make? | Bilmiyorum. Bir şey fark eder mi? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I know you did it. You know? | Senin yaptığını biliyorum. Biliyor musun? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
The same way you knew Clifford was guilty? | Clifford'un suçlu olduğunu bildiğin gibi mi? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
No, you don't get to tell me it's one way in court | Hayır, bunun mahkemede tek yol olduğunu... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
and another out here. | ...söyleyemezsin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You can't prove it... | Bunu ispatlayamazsın. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Well, you broke the law. | Kanunları çiğnedin. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Tell yourself whatever you want. | Kendine ne istiyorsan onu söyle. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell myself I got an innocent man out | Ben kendime masum birini dışarı çıkardığımı... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
and I put two guilty ones in. | ...ve suçluları içeri attığımı söyleyeceğim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
The I'll close my eyes and I'll sleep like a baby. | Gözlerimi kapatıp bebek gibi uyuyacağım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You got a little something right over here. | Orada küçük bir şeyin var. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
By the way, how did you make those guys | Bu arada, ikisinin birbirine mesaj... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
think that they were texting each other? | ...atmasını nasıl sağladın? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I bought a prepaid phone. | Kontörlü bir hat aldım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Set it to "private." | Onu özele ayarladım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I texted each one it was the other. | Her birine diğeriymiş gibi mesaj attım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Who else would it be? You. | Başka kim olabilirdi ki? Sen. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but they're not gonna think that. | Evet, ama onlar öyle düşünmeyecekti. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
That's cool. You'd make a good criminal. | Bu harika. Senden iyi suçlu olurdu. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, better than you. | Evet, senden daha iyi. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Uh, excuse me, I was an amazing criminal. | Pardon ama ben inanılmaz bir suçluydum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You don't remember briefcase popping open, | Çantanın açılıp, otların ortaya saçıldığını... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
drugs spilling everywhere. | ...hatırlamıyor musun? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Okay, that was a mechanical failure, | Tamam, ama o bir mekanik hataydı... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
and that could have happened to anybody. | ...ve herkesin başına gelebilir. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Weed was all over the floor. | Ot zeminin her yerindeydi. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Oh, shit, I forgot my phone again. | Kahretsin, telefonumu yine unuttum. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Here, can I borrow yours? How do you have this memory? | Seninkini ödünç alabilir miyim? Sende bu hafıza varken... | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
You keep forgetting your phone. It's not the same thing. | ...telefonunu nasıl unutup durursun ki? Bu aynı şey değil. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Trevor, it's Mike. | Trevor, ben Mike. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Uh, I need you to call me back. | Beni araman gerekiyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Remember that thing that I said could wait. | Bekleyebilir dediğim şeyi hatırlıyor musun? | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
It can't anymore. | Artık bekleyemez. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Something I gotta tell you. | Sana bir şey anlatmam gerekiyor. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Pierson. | Bayan Pierson. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'm Trevor Evans. | Ben Trevor Evans. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I'm a friend of Mike Ross. | Mike Ross'un bir arkadaşıyım. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
I wish I didn't have to do this. | Bunu yapmak istemezdim. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
There's something you need to know about him. | Onun hakkında bilmeniz gereken bir şey var. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Something Harvey Specter hasn't told you. | Harvey Specter'ın size söylemediği bir şey. | Suits Dog Fight-1 | 2011 | ![]() |
Previously on Suits... | Suits'te daha önce... | Suits Dog Fight-2 | 2011 | ![]() |
Go, go. | Başla, başla. | Suits Dog Fight-2 | 2011 | ![]() |
You know I know it. | Bildiğimi biliyorsun. | Suits Dog Fight-2 | 2011 | ![]() |
That... | Beni... | Suits Dog Fight-2 | 2011 | ![]() |
Quit? | İstifa mı? | Suits Dog Fight-2 | 2011 | ![]() |
We should barf. | Kusmalıyız. | Suits Dog Fight-2 | 2011 | ![]() |
To make the bad guys pay. | ...kötü şeyler yaparlar. | Suits Dog Fight-2 | 2011 | ![]() |
that a person can't change if they get a second chance? | ...söylesene ikinci şansı elde etmiş olan biri değişemez mi? | Suits Dog Fight-3 | 2011 | ![]() |
just appeared? | ...birden ortaya mı çıkıverdi? | Suits Dog Fight-3 | 2011 | ![]() |
Bye, Matt! | Hoşçakal, Matt! | Suits Dog Fight-3 | 2011 | ![]() |
Previously on Crisis... | Crisis'de daha önce... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
If you took those kids to use their parents, | O çocukları ailelerini kullanmak için kaçırdıysan, bizi kullan. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You have exactly 3 hours to do this for me. | Bunun için tam olarak 3 saatiniz var. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You have good hands. | Ellerin çok güzel. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I'm not a good person. I've met a lot worse lately. | Ama iyi bir insan değilim. Son zamanlarda daha kötüleriyle tanıştım. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
What you want those men to do for you is not science. | O adamlara yaptırmak istediğiniz şeylerin bilimle alakası yok. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Let me come to you, we can talk. | Buluşup bu konuyu konuşalım. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You have those soldiers. That's what you want. | Askerler elinde. İstediğin de buydu. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
We only got one soldier in. That should be more than enough. | Sadece bir askeri içeri sokabildik. Yeter de artar bile. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Everyone, stay down! | Kimse ayağa kalkmasın! | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
There's no way out! We can't get out! | Çıkış yolu yok. Dışarı çıkamayız. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but but they can't get in, either. | Evet ama onlar da içeri giremezler. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
What you should do, what both of you should do, | Yapman gereken, her ikinizin de yapması gereken... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
is go back out the door you came through. | ...girdiğiniz kapıdan dışarı çıkıp gitmek. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Clarenbach? | Clarenbach? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I'm on my way to see your sister. | Kardeşini ziyarete gidiyorum. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
And I got a dumpster all picked out for her when I'm through. | Mecbur kalmam durumunda, elimde kendisi için hazırladığım bir çöp konteyneri var. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
So, why don't you just, uh, check and make sure that you | Bu yüzden şöyle bir etrafına bakıp evden sana ait olmayan bir şeyle... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna call the FBI handlers outside Meg's house. | Meg'in evinin dışında görevli FBI koruma ekibini arıyorum. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
No one's answering. Call your sister. | Cevap vermiyorlar. Kız kardeşini ara. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
This can't happen! My daughter... | Bunu yapamazsınız! Kızım... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Meg, gtoour safe room now. | Meg, hemen sığınağına git. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's a little late for that, sweetheart. | Bunu söylemek için biraz geç kaldın güzelim. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
I told you I'd take her, and I did. | Sana onu alacağımı söylemiştim. Dediğimi de yaptım. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Now, you listen to me. | Şimdi beni iyi dinle. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
You take Dr. Clarenbach to the intersection | Doktor Clarenbach'ı Pennsylvania ve K Caddelerinin köşesine getireceksin. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Hey! I know why Widener wants you. | Widener'in seni neden istediğini biliyorum. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
But I want to know why the kidnapper wants you! | Çocukları kaçıran herifin seni neden istediğini de bilmek istiyorum. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
Why do you keep referring to him as the kidnapper? | Ona neden çocukları kaçıran adam deyip duruyorsun? | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
We all know the person who took those children is Francis Gibson. | Hepimiz o çocukları kaçıran adamın Francis Gibson olduğunu biliyoruz. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
What's our status? Well, your daughter, that kid Ian | Durum nedir? Kızın, Ian denen çocuk ve... | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
and the first brat are barricaded in the wine cellar. | ...başkanın oğlu, şarap mahzeninin girişine barikat kurdular. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |
They have a gun. | Silahları da var. | Suits Identity Crisis-1 | 2011 | ![]() |