Search
English Turkish Sentence Translations Page 156522
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm not a monster. | Canavar felan değilim. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
I'm your master. | Ben senin efendinim. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
And you have a lot of cleaning up to do. | Ve temizlemen gereken bir sürü şey var. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Stop screaming! | Çığlık atmayı bırak! | Suck-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna eat Hugo? | Hugo'yu yiyecek misin? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
No.. No, i'm not. | Hayır..hayır. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna eat Hugo. I'm gonna help Hugo. | Hugo'yu yiyemem. Ben Hugo'ya yardım edeceğim. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
And Hugo is gonna help me. | Ve Hugo' da bana. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Listen, it'll be fun. Okay? | Dinle bu eğlencel olacak tamam mı? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
And then, if you do a good job, | Ondan sonra, eğer iyi bir iş çıkarırsan... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
I'll make you an immortal at the end of the tour. | ..tur bitiminde seni ölümsüz yaparım. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
You mean like... | Demek istediğin... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Hugo live forever? | Hugo sonsuza kadar yaşayacak mı? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Or Hugo will die in five seconds. | Ya da Hugo beş saniye için de ölecek. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to need my hacksaw. | Gidip demir testeremi alayım. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Ibrought it. | Ben getirdim. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Okay, that's it. I'm going in there. | Tamam bu kadar yeter, gidip onları bulacağım. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
All right, here's... | Bakalım...sana... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
your sandwich, | sandviç... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
your chips, | sana cips... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
and Pepsi. | ve kola. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Wow, you're feeling better. | Vay daha iyisin ha. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
I had some antacid. Calmed my stomach down. | Biraz antiasit aldım midem ekşimişti. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
That's a relief. Where's Hugo? | Bunlar iyi oldu. Hugo nerde? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
He'll be any second. He, uh, got a nosebleed. | Bir kaç saniye içinde burada olur. Onun...şey...burnu kanadı . | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Hugo doesn't do drugs. Dry climate in Buffalo. | Hugo uyuşturucu kullanmaz ki. Buffalo'da ki klima yüzünden. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
We need to go. That's quite a nosebleed. | Hemen gitmeliyiz. Burnun oldukça kanamış. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
You okay there, Bud? Everything's normal. | Sen iyimisin dostum? Birşeyim yok. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Good enough for me. Let's go. | Bana yeter...hadi gidelim. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
This is Rockin' Roger and you're listening to KCUS. | Ben Rockçı Roger ve şu an KCUS kanalını dinliyorsunuz. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Touch yourself, touch your friends, but... | Kendinize dokunun, arkadaşlarınıza dokunun ama... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
... don't touch that dial. | ... sakın bu numarayı aramayın. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
All rise for The Secretaries of Steak! | The Secretaries of Steak başlıyor! | Suck-1 | 2009 | ![]() |
I said war | ...Şavaş dedim... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Not the war in my head | ...Bu savaş kafamda değil... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Who will be held accountable | ...Kim sorumlu tutulacak... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
For the dead | ...Ölümlerden.. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
And why must I be paid to kill | ...Ve neden ben ödüyorum ölümlerin bedelini... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
And sin | ...Ve günahların... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
As I slash his throat against my will | ...İrademe karşı gelip boğazını kesersem... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Out he froze his life | ...Hayatını kaybederse... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
God chose it | ...Bu tanrının seçimi... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Inside of this lonely grave | ...Issız bir mağaradayım... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
And no one was saved | ...Ve kimse kurtaramaz... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
And still I bleed | ...Yaram hala kanarken... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
And still I bleed | ...Ve yaram hala kanarken... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Why do they throw meat? | Neden et atıp duruyorlar? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
They're all about Jennifer again. | Yine hepsi Jennifer'a gelmiş. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
They say she's mesmerizing. | Onun büyüleyici olduğunu yazmışlar. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
We got 40 hits on the website and they're all about Jennifer? | Siteye kırk tane mesaj gelmiş ve hepsi de Jennifer'la mı ilgili? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
That's 'cause she's totally hot, | Bunun nedeni, onun çok seksi olması | Suck-1 | 2009 | ![]() |
and you totally suck. | ve senin gerçekten berbat olman. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Why do they throw meat? Hugo! | Neden et atıp durdular? Hugo!... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Roll another. I'm approaching enlightenment. | ...bir tane daha sarsana. Kafam iyi olmaya başladı. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
We are without papers. | Kağıdımız yok. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Jennifer has the papers. | Jennifer'da vardı. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
I'll go get 'em. | Ben gidip getiriyim. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
No. I'll go. No, dude. | Hayır...ben alırım. Hayır ahbap... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
I'm the biggest fucking rock star in Buffalo. Chicks dig me. | ...ben Buffalo'nun en büyük rock yıldızıyım ve hatunlar benden hoşlanır... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
I'll go. Yeah, but I know where they are, so... | ...ben gidiyorum. Doğru ama ben nerde olduklarını biliyorum, ve... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
i should just probably go myself. | ...tek başıma gitsem daha iyi olur. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
What's the problem, Frenchie? What did you call me? | Senin problemin ne Frenchie? Bana ne dedin? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Frenchie? Little Frenchie? | Frenchie? Küçük Frenchie? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Don't speak da English Frenchie? | İngilizce bilmiyor musun Frenchie? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Have a nice time. I will, you bitch. | Sana iyi eğlenceler. Teşekkürler pislik. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Douche. | Dallama. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Oh. If one of us goes further | ......Eğer bizden biri olursan... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
We ain't never gonna make it Hello, Angel. | ...Asla geri dönemezsin... Selam meleğim. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
You wanna come inside? | İçeri girsene! | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Yeah baby | ...Evet bebeğim... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
As long as you're on the pill. | Korunuyorsan eğer olur. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my god, you smell so good. | Tanrım harika kokuyorsun. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
It's about fucking time someone noticed. | Birisinin farketmesi an meselesiydi. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
You know what? I taste really good, too. | Ne var biliyor musun? Ben de iyi tat alırım. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
You wanna meet baby beef? | Benim ufaklıkla tanışmak ister misin? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
What the hell was that? Uh, television! lt was television! | Bu da neydi? Şey..televizyon dan geldi! Televizyon! | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Hey, assholes! Turn down your damn television! | Hey g.t kafalar! Lanet Televizyonun sesini kısın! | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Hugo! You wanna take it easy? | Hey..Hugo! Sakin olur musun? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
What were you talking about? Stopping...? | Ne diyorduk? Durdurmak ...? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
What? Stopping her? | Ne? Susturmak? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah, okay, we're stopping at Victor's. | Oh...evet...tamam. Victor'ı susturmamız lazım. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Nice. We need to record some new material. | Güzel. Yeni şeylere ihtiyacımız var. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
The showcase gig is gonna have a lot of industry insiders, | Şu gösteri işinde bir sürü büyük yatırımcı olacak... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
and A&R guys and... | ...ve A&R'ın adamları ve ... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Jennifer's got a new song. | Jennifer'ın yeni bir şarkısı var. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm working on something. | Evet, benim de yeni bir bestem var. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Wow, you won't even listen to it. | Vay, onun bestesini dinlemek bile istemiyorsun... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Who are you, Prince? | ...kimsin sen Prince mi? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
No. I'm just saying i write the songs. How's that been working for us? | Hayır. Sadece yeni şarkılar yazmaktan bahsediyorum. Peki bu bize ne fayda sağlıyacak? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
What the hell does that mean? I'm gonna go check on those papers. | Bu da ne demek şimdi? Gidip şu kağıtlara bakayım. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
It means maybe it's time to give someone else a shot. | Belki başkalarına da fırsat vermelisin. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Why are you so obsessed with Jennifer all of a sudden? | Neden birden bire Jennifer'la bu kadar ilgilenmeye başladın? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Can't you see what's going on here? Yeah, i think i do see | Burda neler oluyor göremiyor musun? Evet, sanırım neler döndüğünü görebiliyorum... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
you're in love with her. | ...sen ona aşık oldun. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
That's stupid. But it's true. | Bu çok salakça. Fakat doğru. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Shut up! But it's so obvious. | Kapa çeneni! Ama çok belli. | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Oh, what's obvious? That i love Jennifer? | Belli olan ne? Jennifer aşık olduğum mu? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
What, are you completely out of your fucking mind? | Bu ne şimdi...sen aklını mı kaçırdın? | Suck-1 | 2009 | ![]() |
Maybe I'm crazy or maybe I'm just high, | Belki delirdim, belki kafam dumanlı... | Suck-1 | 2009 | ![]() |
but as of right now, nothing seems certain except for the fact | ...ama diğer tarafdan, başka bir şey de olabilir. Ama hiçbiri bu kadar açık değil... | Suck-1 | 2009 | ![]() |