Search
English Turkish Sentence Translations Page 156524
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Dead | ...Ölüm... | Suck-1 | 2009 | |
| I almost ended your life | ...Az daha hayatını bitiriyordum... | Suck-1 | 2009 | |
| It was so close it hurts | ...Canını yakmaya çok yakındım... | Suck-1 | 2009 | |
| So close it hurts | ...Canını yakmaya çok yakındım... | Suck-1 | 2009 | |
| She always stood up for herself | ...Her zaman kendini toparladı... | Suck-1 | 2009 | |
| She never been anywhere else | ...Kimseyle bir yere gitmezdi... | Suck-1 | 2009 | |
| Everybody told her to leave | ...Herkes terket onu dedi.... | Suck-1 | 2009 | |
| And somehow no one believed | ...Ve nasılsa kimse inanmadı... | Suck-1 | 2009 | |
| then she said | ...Sonra dedi ki... | Suck-1 | 2009 | |
| She said... | ...Dedi ki... | Suck-1 | 2009 | |
| So, uh... what took you guys so long tonight? | Evet...dün ne yediniz uzun bir geceydi? | Suck-1 | 2009 | |
| We loaded the gear and then Hugo wanted to stop for tacos. | Giderken bir yerde durduk, Hugo'nun canı taco istedi. | Suck-1 | 2009 | |
| Tacos? | Taco mu? | Suck-1 | 2009 | |
| Tacos. | Taco. | Suck-1 | 2009 | |
| So, uh, you didn't eat anyone, then? No. | O zaman sen kimseyi yemedin? Hayır. | Suck-1 | 2009 | |
| You sure? I did not eat anyone. | Emin misin? Kimseyi yemedim. | Suck-1 | 2009 | |
| Does Victor know we're coming? | Victor geldiğimizi biliyor mu? | Suck-1 | 2009 | |
| lf he knew, he'd say, "Come back when we have money." | Eğer bilseydi,"Geri dönün paranız olduğunda gelin." derdi. | Suck-1 | 2009 | |
| What makes you think he's not gonna say that anyways? | Onunla konuşmadıysan , neden böyle düşünüyorsun? | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah, I'm trying to avoid thinking at this point. | Evet bunu düşünmemeye çalışıyorum zaten. | Suck-1 | 2009 | |
| I'm sorry, too, okay? | Ben de özür dilerim tamam mı ? | Suck-1 | 2009 | |
| Tyler says you got a new song. | Tyler yeni bir şarkın olduğunu söyledi. | Suck-1 | 2009 | |
| You sure you didn't eat anyone? Oh, for Christ's sake! | Kimseyi yemediğine emin misin? Tanrı aşkına! | Suck-1 | 2009 | |
| Okay. I'm just asking. | Tamam. Sadece sordum. | Suck-1 | 2009 | |
| Maybe when we get to Victor's, | Belki Victor yanına vardığımızda... | Suck-1 | 2009 | |
| we'll try your song. | ...senin şarkını deneriz. | Suck-1 | 2009 | |
| Mine's a... Mine sucks. | Benim ki... benimki berbat. | Suck-1 | 2009 | |
| But I'm still the leader of the band. | Ama grubun lideri hala benim. | Suck-1 | 2009 | |
| Aye aye, Captain. | Anlaşıldı kaptan. | Suck-1 | 2009 | |
| He's always home. | Her zaman evdedir. | Suck-1 | 2009 | |
| Joey Winner. | Joey Winner. | Suck-1 | 2009 | |
| Hi, Victor. | Selam Victor. | Suck-1 | 2009 | |
| Bring money? | Parayı getirdin mi? | Suck-1 | 2009 | |
| Uh... yeah. | Aaa... evet. | Suck-1 | 2009 | |
| Um, we just did one song | Biz sadece bir şarkı yaptık... | Suck-1 | 2009 | |
| and i thought we'd split the publishing 50/50. | ...ve karı yarı yarıya paylaşacaktık... | Suck-1 | 2009 | |
| Oh, yeah, 50% of nothing. | Evet hiç bir şeyin yarısını. | Suck-1 | 2009 | |
| Who the fuck are you? Ooh, that's, uh, that's Sam. | Sen de kimsin? Bu...bu...Sam. | Suck-1 | 2009 | |
| He's our new drummer. | Bizim yeni davulcu. | Suck-1 | 2009 | |
| You a cop? No. I i i like your records. | Polis misin? Hayır. Kayıtlarınızı seviyorum. | Suck-1 | 2009 | |
| Oh, yeah? Blow me. | Öylemi? Yağ çek bana. | Suck-1 | 2009 | |
| Get outta here! Relax, man! | Kaybol önümden! Rahatla adamım! | Suck-1 | 2009 | |
| It's a joke. It's a joke! | Şakaydı...şakaydı! | Suck-1 | 2009 | |
| What did you do? | Kendine ne yaptın? | Suck-1 | 2009 | |
| This is a recording studio? | Bu ne şimdi kayıt stüdyosu mu? | Suck-1 | 2009 | |
| And what is with that computer? What is that, a Commodore 64? | Ve şurda ki bilgisayar ne öyle? Ne bu Commodore 64 mü? | Suck-1 | 2009 | |
| My cellphone has more memory than that piece of shit. | Benim cep telefonum bile bundan iyi. | Suck-1 | 2009 | |
| Whoa. You okay, man? | Sen iyi misin dostum? | Suck-1 | 2009 | |
| Yes, i am okay. | Evet, ben iyiyim. | Suck-1 | 2009 | |
| Hugo is always okay. | Hugo her zaman iyidir. | Suck-1 | 2009 | |
| Fix that shit, | Şu boku tamir et... | Suck-1 | 2009 | |
| pack that gear, | ...şunları paketle... | Suck-1 | 2009 | |
| hide all those... Hugo. | ...sakla şu... Hugo. | Suck-1 | 2009 | |
| Don't worry about Hugo. | Hugo için üzülmeyin. | Suck-1 | 2009 | |
| All right, let's power this baby up. | Pekala, şu bebeği çalıştıralım. | Suck-1 | 2009 | |
| It's alive. | ...çalışıyor. | Suck-1 | 2009 | |
| What's the song called? | Şarkının adı ne? | Suck-1 | 2009 | |
| I Was a Fool. You were, baby. | Aptalın tekiydim. Tamamdır bebek. | Suck-1 | 2009 | |
| We're rollin'! | Başlıyoruz! | Suck-1 | 2009 | |
| I was a fool | ...Aptalın tekiydim... | Suck-1 | 2009 | |
| And I believed | ...Ve inandım... | Suck-1 | 2009 | |
| There was nothing | ...Benden geriye... | Suck-1 | 2009 | |
| Left for me | ...Bir şey kalmadı... | Suck-1 | 2009 | |
| Like every fool | ...Bütün aptallar gibi... | Suck-1 | 2009 | |
| I couldn't see | ...Anlayamadım... | Suck-1 | 2009 | |
| The wondrous beauty | ...Canavarın... | Suck-1 | 2009 | |
| For the beast | ...Güzelliğine kandım... | Suck-1 | 2009 | |
| there was no one | ...Benden geriye... | Suck-1 | 2009 | |
| there for me | ...Bir şey kalmadı... | Suck-1 | 2009 | |
| I guess that it's true | ...Sanırım doğru... | Suck-1 | 2009 | |
| there cannot be | ...Olamazlar... | Suck-1 | 2009 | |
| One as blind | ...Bir kör gibi... | Suck-1 | 2009 | |
| As one will not see | ...Göremedim gerçeği... | Suck-1 | 2009 | |
| the reason stars | ...Yıldızlar sebep oldu... | Suck-1 | 2009 | |
| Come out at night | ...Geceleri görünen... | Suck-1 | 2009 | |
| the reason birds | ...Kuşlar sebep oldu... | Suck-1 | 2009 | |
| Fly in the sky | ...Gökte uçan... | Suck-1 | 2009 | |
| Is the reason you | ...Sebebi sensin... | Suck-1 | 2009 | |
| And the reason I | ...Ve sebebi benim... | Suck-1 | 2009 | |
| Can dream | ...Rüyalar... | Suck-1 | 2009 | |
| I dream | ...Rüya gördüm... | Suck-1 | 2009 | |
| So how long has she been a bloodsucker? | Kız kan emici olalı ne kadar oldu? | Suck-1 | 2009 | |
| Uh... what? | Şey...ne? | Suck-1 | 2009 | |
| You know, a kind of Nosferatu... | Bilirsin işte bir çeşit Nosferatu... | Suck-1 | 2009 | |
| A vampire, dillweed. | ...vampir moron. | Suck-1 | 2009 | |
| How did you, um...? | Sen nasıl...? | Suck-1 | 2009 | |
| I've been around, son. | Sizi izliyorum evlat. | Suck-1 | 2009 | |
| You sleeping with one eye open? It's not like that. | Bir gözün açık uyuyorsun değil mi? Bu öyle bir şey değil. | Suck-1 | 2009 | |
| Dude, let me tell you what i've learned | Ahbap sana tecrübemi aktarmama izin ver... | Suck-1 | 2009 | |
| in my many, many travels: | ...ilişkilerimin hepsinde... | Suck-1 | 2009 | |
| always use a condom, | ...her zaman kondom kullandım... | Suck-1 | 2009 | |
| and never trust a goddamn vampire. | ...ve asla lanet vampirlere güvenmenmedim. | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah, it's actually been going really good for me. | Evet, aslında benim için iyi oldu... | Suck-1 | 2009 | |
| The audiences are responding, for a change. | ...dinleyicilerin tepkileri değişti. | Suck-1 | 2009 | |
| They don't give a shit about your band. | Onlar senin müziğini önemsemiyor. | Suck-1 | 2009 | |
| They're there for the freak show. | Onlar canavar şovunu geliyorlar... | Suck-1 | 2009 | |
| You got a vampire on stage, you idiot. | ...grubunda sahne alan bir vampir var, aptal... | Suck-1 | 2009 | |
| This'll end bad for you. | ...Bunun sonu senin için kötü olacak. | Suck-1 | 2009 | |
| Is the reason... | ...Sebebi... | Suck-1 | 2009 | |
| Come on.. No. | Hadi ama.. Olmaz. | Suck-1 | 2009 |