Search
English Turkish Sentence Translations Page 156520
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Nope. No, I'm the same old Jennifer. Nothing different here. | Hayır. Hayır, ben eski Jennifer'ım. Bir değişiklik yok. | Suck-1 | 2009 | |
| Okay... How'd you get here? | Tamam. Buraya nasıl geldin? | Suck-1 | 2009 | |
| I hitched a ride with The Itchies. Where are they? | Gece takıldığım çocuklarla otostop çektik. Onlar nerde? | Suck-1 | 2009 | |
| Oh, they should be here... soon. | Gelirler birazdan... | Suck-1 | 2009 | |
| Unless something terrible happens to them. | ...tabi başlarına kötü birşey gelmediyse. | Suck-1 | 2009 | |
| What? They said they couldn't make it. | Ne? Yapamayacaklarını söylediler. | Suck-1 | 2009 | |
| Okay, i don't understand. | Tamam olarak anlamadım. | Suck-1 | 2009 | |
| They drove you from Montreal to Toronto and then decided not to play? | Seninle Montreal'den Toronto'ya kadar geldiler ve vaz geçtiler öyle mi? | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah, they're totally crazy. Who cares? They totally suck. | Evet öyle, onlar biraz çılgınlar. Kimin umrunda? Zaten berbat görünüyorlardı. | Suck-1 | 2009 | |
| Welcome back, Jen. You were missed. | Hoşgeldin Jen. Birileri seni özledi. | Suck-1 | 2009 | |
| Eddie Van Helsing?! | Eddie Van Helsing! | Suck-1 | 2009 | |
| Where's Queeny? | Queeny nerde? | Suck-1 | 2009 | |
| Soon it will be dark again. | Yakında hava tekrar kararacak. | Suck-1 | 2009 | |
| lt doesn't have to be like this. You can be saved. | Böyle olmak zorunda değil. Seni kurtarabilirim. | Suck-1 | 2009 | |
| Just tell me where the queen is, and I'll let you live. | Sadece bana onun yerini söyle, bende yaşamana izin vereyim. | Suck-1 | 2009 | |
| You can't save me, vampire hunter. | Beni kurtaramazsın vampir avcısı... | Suck-1 | 2009 | |
| You couldn't even save your own woman. | ...kendi kadınını bile kurtaramadın. | Suck-1 | 2009 | |
| Burn in hell, Nosferatu. | Cehennemde yan Nosferatu. | Suck-1 | 2009 | |
| Well, there has to be some mistake. I'm the singer's girlfriend? | Sanırım burada bir yanlış anlaşılma var. Ben grubun solistinin kız arkadaşıyım. | Suck-1 | 2009 | |
| Sure you are. What's that supposed to mean? | Eminim öylesindir. Bu ne anlama geliyor şimdi? | Suck-1 | 2009 | |
| lt means 10 bucks. | 10 dolar anlamına geliyor. | Suck-1 | 2009 | |
| Look... Hey, aren't you that girl | Bak... Hey, sen şu... | Suck-1 | 2009 | |
| from Space Raiders? Yes. | Uzay Sürücüleri' ndeki kız değil misin? Evet. | Suck-1 | 2009 | |
| You can totally afford 10 bucks. The money goes to the band. | O zaman 10 doları muhakkak vermelisin. Parayı grup için topluyoruz. | Suck-1 | 2009 | |
| Let me in the fucking club. | Şu kahrolası kulübe girmeme İzin ver. | Suck-1 | 2009 | |
| Don't know how to begin | <b>...Nasıl başladı bilmiyorum...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Open road is closing in | <b>...Otoyolda ilerliyorduk...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| We're getting far | <b>...Gittikçe uzaklaşıyorduk...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| From where we've been | <b>...Başladığımız yerden uzaklara...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| And where we're going | <b>...Ve nereye gidiyoruz...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| And where we going anyway | <b>...Ve nereye gidiyoruz zaten...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Don't know how to explain | <b>...Nasıl açıklanır bilmiyorum...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Open road's expecting rain | <b>...Otoyol da yağmur bekleniyordu...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| We're getting far | <b>...Biz ilerliyoduk...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| From where we came and where we're going | <b>...Buraya geldiğimiz yere ve nereye gidiyoruz...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| going nowhere | <b>...Hiçbiyere gitmiyoruz...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Coming down | <b>...İniyoruz...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Going nowhere Coming down | <b>...Hiçbiyere gitmiyoruz. İniyoruz...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| I went to the crossroad | <b>...Kavşağa geldiğimde...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Fell down on my knees | <b>...Dizlerimin üstüne çöktüm...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Oh, hi, Joey. | Selam Joey. | Suck-1 | 2009 | |
| You! What the hell are you doing here? | Sen! Burada ne arıyorsun? | Suck-1 | 2009 | |
| Wait. What the hell am i doing here? | Ben burada ne arıyorum? | Suck-1 | 2009 | |
| Wait... Where the hell are we, man? | Biz hangi cehennemdeyiz? | Suck-1 | 2009 | |
| Well, clearly, we are at a crossroads in your life. | Şey, açıkça gözüküyor ki hayatında ki bir kavşaktayız. | Suck-1 | 2009 | |
| We don't have a lot of time. No, you don't have a lot of time. | Fazla vaktimiz yok. Hayır, senin fazla vaktin yok . | Suck-1 | 2009 | |
| l, on the other hand, have lots. | Başka açıdan bakarsak benim var. | Suck-1 | 2009 | |
| That's great. Um... | Bu harika. | Suck-1 | 2009 | |
| how do i get out of here? | Buradan nasıl kurtulacağım? | Suck-1 | 2009 | |
| You have a decision to make, a tough one. | Zor bir karar vermek zorundasın. | Suck-1 | 2009 | |
| But i think if you look all around you, the answer's right in front of you. | İpucu aramak için etrafına bakarsan eğer, cevab hemen karşında. | Suck-1 | 2009 | |
| And who are you, my fairy godmother from hell? | Ve sen de kimsin, cehennemden gelen iyilik perim mi? | Suck-1 | 2009 | |
| No, it's not who i am, it's who you are. | Hayır o dediğin ben değilim, sensin. | Suck-1 | 2009 | |
| Who are you, man? | Kimsin sen? | Suck-1 | 2009 | |
| Didn't nobody seem to know me | <b>...Sanki kimse beni tanımıyor gibi...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| I'm Hugo! | Ben Hugo! | Suck-1 | 2009 | |
| Ah, shit, my head! Yeah, Susan hit you with a bottle. | Kahretsin kafam! Susan kafana şişe fırlattı. | Suck-1 | 2009 | |
| She what? Hey, he's alive. | Ne yaptı? Hey yaşıyor. | Suck-1 | 2009 | |
| What the hell was that?! | Bu da neydi böyle?! | Suck-1 | 2009 | |
| Whoa, she clocked you pretty hard. You've been out for a while. | Sana oldukça sert vurdu...bir süredir kendinde değilsin. | Suck-1 | 2009 | |
| I have? Did you notice anything different | Ben mi? Bu gece ki perfomansımız değişikti... | Suck-1 | 2009 | |
| about tonight's performance? What do you mean? | ...fark ettin mi? Ne demek istiyorsun? | Suck-1 | 2009 | |
| Jennifer. Did you see that?! | Jennifer. Onu gördün mü? | Suck-1 | 2009 | |
| Sorry, Tyler, I'm a little distracted about my girlfriend | Üzgünüm, Tyler. Kız arkadaşım kafama bira şişesi... | Suck-1 | 2009 | |
| throwing a beer bottle at me. I think it's pretty safe | ...atarak biraz dikkatimi dağıttı! Sanırım ona artık eski kız arkadaşım... | Suck-1 | 2009 | |
| to call her your ex girlfriend now. We're talking about Jennifer? | demen senin için daha iyi olacak. Jennifer'dan mı bahsediyoruz? | Suck-1 | 2009 | |
| How are you doing, guys? | Napıyorsunuz millet? | Suck-1 | 2009 | |
| Nice set. | Güzel set. | Suck-1 | 2009 | |
| Thanks. What's with the, uh, flashlight? | Teşekkürler. El feneri ne için? | Suck-1 | 2009 | |
| lt keeps the dark away. At least you're not a cop. | Karanlığı uzak tututor. En azından polis değilsin. | Suck-1 | 2009 | |
| What, are you afraid of the dark? | Ne...karanlıktan mı korkuyorsun? | Suck-1 | 2009 | |
| We should all be afraid of darkness. | Karanlıktan herzaman korkmalıyız. | Suck-1 | 2009 | |
| I'm afraid of spiders. | Ben örümceklerden korkarım. | Suck-1 | 2009 | |
| They are... no good. | Onlar kötüler. | Suck-1 | 2009 | |
| I really like your bass player. She around? | Gitaristinizi çok beğendim.Buralarda mı? | Suck-1 | 2009 | |
| Haven't seen her. Where's Jennifer? | Onu gördünüz mü...Jennifer nerde? | Suck-1 | 2009 | |
| I don't know. She said she was really hungry. | Bilmem...Çok aç olduğunu söylemişti. | Suck-1 | 2009 | |
| She went to get something to eat. Oh, shit. | Birşeyler yemeye gitti. Hass.ktir. | Suck-1 | 2009 | |
| I didn't want to hear that! | Bunu duymak hiç hoşuma gitmedi! | Suck-1 | 2009 | |
| Oh, god... That was weird. | Tanrım... Bu garipti. | Suck-1 | 2009 | |
| I'm telling you, man, | Sana söyledim dostum... | Suck-1 | 2009 | |
| something really strange happened tonight. | ...bu gece tuhaf şeyler oluyor. | Suck-1 | 2009 | |
| What? People were really receptive! | Ne? İnsanlar gerçekten beğendiler! | Suck-1 | 2009 | |
| That's not so strange, Tyler. | Bu o kadar da ilginç değil Tyler. | Suck-1 | 2009 | |
| I've been trying to channel a lot of shit in my life | Hayatım boyunca bunun için uğraştım... | Suck-1 | 2009 | |
| into our shows lately... Not to you. To Jennifer. | ...geç de olsa grubumuz... Sen değil. Jennifer'dan bahsediyorum. | Suck-1 | 2009 | |
| You were unconscious at the time? We got an encore! | O sırada baygın değil miydin sen? Tekrar çalmamızı istediler! | Suck-1 | 2009 | |
| Huh. We did? Yeah! | Ha, öylemi? Evet! | Suck-1 | 2009 | |
| Things are finally starting to work for us, man! | Nihayet iyi şeyler olmaya başladı dostum! | Suck-1 | 2009 | |
| I cannot wait for Buffalo! Oh, Buffalo. | Buffalo'ya gitmek için sabırsızlanıyorum! Evet...Buffalo. | Suck-1 | 2009 | |
| No. I promised Beef one more show. | Hayır. Beef'e bir şhow daha yapmak için söz verdim. | Suck-1 | 2009 | |
| goddammit. Hey. | Lanet olsun. Hey. | Suck-1 | 2009 | |
| What? Find Jennifer. Now. | Ne? Jennifer bul...hemen. | Suck-1 | 2009 | |
| Je... l... But... | Je... ben... ama... | Suck-1 | 2009 | |
| Try as I might | <b>...Beni anlamaya çalış ...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Shadows are forming | <b>...Gölgeler şekilleniyor...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Night after night | <b>...Gecelerdir...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| What can I do | <b>...Ne yapabilirim...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Baby when you come home | <b>...Bebeğim sen eve geldiğinde...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| I'm never gonna let you leave me | <b>...Terkedip gitmene asla izin veremem...</b> | Suck-1 | 2009 |