• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156477

English Turkish Film Name Film Year Details
while we're trying on clothes. Why? ...tuzlu çerezlerden atıştıramayız. Neden? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Bloating. That's just girl 101. Çünkü şişkinlik yapar. 101 nolu kızlar kuralı. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Bloating. Okay, girl 101. Şişkinlik. Tamam, 101 no. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Right. Okay. I'm gonna, uh, go sit on the dad couch, Doğru. Pekala, babalar kanepesine gidip oturacak, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
stay out of your way, let the ladies do their thang. ...yolunuza çıkmayacak, bayanların işine karışmayacağım. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Hey. Look at this. Cute. Hey, şuna baksana, ne sevimli. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
If if you run into my dad, Babama rastlarsan, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
tell him I hate it here and I want to go home. ...ona buradan nefret ettiğimi ve eve gitmek istediğimi söyle. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Just kidding. Şaka yapıyor. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Ooh, it's a little long. I could hem it. Biraz uzunmuş, onu kısaltabilirim. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
It's so lame your mom died, beeyotch. Topal annen bu yüzden öldü, sürtük. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
My mom... Didn't die. She's just gone. Annem ölmedi, terk etti sadece. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
So you became a lesbian to get back at her. Bu yüzden ondan intikam almak için lezbiyen oldun. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Tessa, if you need any help or you have any questions Tessa, yardım istersen ya da bir sorun varsa, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
or you feel lost or unattractive in any way, ...kendini kaybolmuş ya da bir şekilde çirkin hissediyorsan, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I know why we're doing all this. Tüm bunları neden yaptığımızı biliyorum. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
It's because your mom feels sorry for me. Çünkü annen benim için üzülüyor. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
No, it's because my mom wants to screw your dad. Hayır, çünkü annem babanla yatmak istiyor. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Doesn't your mom screw your dad? Annen babanla yatmıyor mu? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
The suspense is killing me. Şüphe beni öldürüyor. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I'm dying to see how cute you girls look. Ne kadar şeker olduğunuzu görmek için ölüyorum. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I'm buying this. Bunu alıyorum. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Oh, my goodness, Tessa. Tanrım, Tessa. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
That is a keeper. Bakıcı gibi olmuşsun. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
That top is just off the chizzy, is it not? Üst kısmı çok kapalı, değil mi? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Oh, this is going straight to the register. Kayıt için doğru yoldan gidilir. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Hey. Oh, honey, it's just us girls. Hey. Tatlım, biz kızlar böyleyiz. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Oh, dear Lord. Who did this to you? Ulu Tanrım. Bunu sana kim yaptı? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I I ordered it from a sporting good catalog. Bunu kaliteli bir spor katalogundan sipariş etmiştim. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Well, it's downright orthopedic. Düpedüz ortopedik duruyor. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
It's like a giant ace bandage, Yanık kurbanlarının giydiği, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
like something a burn victim would wear. ...dev bir bandaj gibi. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Are you calling my bra ugly? Sutyenim çirkin mi diyorsun? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Well, yes, honey, I am, because it is ugly, Evet, tatlım, aynen öyle diyorum, çünkü çirkin, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and I would love to find one for you that isn't, ...ve senin için bulmak isterim, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
along with a nice, heterosexual dress shoe. ...ona yakışan heteroseksüel bir elbise ayakkabısıyla beraber. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
That night, I decided to debut a new look. O gece, yeni bir görünüme karar verdim. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I called it mall skank. Adına da alıveriş merkezinin süprüntüsü dedim. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Tessa, please. Dinner's getting cold. Tessa, lütfen. Yemeğin soğuyor. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
What are we eating? It smells like passover. Ne yiyoruz? Hamursuz kokuyor gibi. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Oh, there she is! Cute outfit alert. İşte geldi! Cici kıyafet uyarısı! Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Cute outfit alert. Hey! Cici kıyafet uyarısı! Hey! Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
What... what is that? What are you wearing? Nedir o? Ne giydin sen öyle? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Uh, this is the outfit you bought me at the mall. Alışveriş merkezinden bana aldığın kıyafet işte. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Don't you like it? Yeah. Hoşuna gitmedi mi? Güzelmiş. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
No. All right, let's eat. Hayır. Neyse, hadi yiyelim. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
This is really nice, isn't it? Gerçekten çok hoş olmuş, değil mi? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Yes. When was the last time dad put a home cooked meal Evet. Babalar en son ne zaman evde pişirilmiş yemeği... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
on the table? I brought my own dinner. ...masanın üstüne koymuştur? Kendi yemeğimi getirmiştim. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Okay, that is not dinner. Tamam, ama o akşam yemeği sayılmaz. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Uh, haven't you heard? Duymadın mı? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
George, the girls here don't eat dinner. George, kızlar burada yemek yiyemez. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
That's how they keep their body weight under 80 pounds. Yoksa 40 kilonun altına nasıl düşerler! Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Bikini ready by summer. Bikiniler yaza hazır olmalı. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Don't you open that drink. O içkiyi açma. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
You want me to be just like the suburban girls, don't you? Kenar mahalle kızları gibi olmamı istiyorsun, değil mi? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Don't you dare open that drink, Tessa. Sakın o içkiyi açma, Tessa. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
No, I forbid you to open that... Hayır, onu açmanı yasaklıyor... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Don't even put that straw in that can. Sakın o pipeti teneke kutuya sokma. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
That's the last straw. Do... Bu bardağı taşıran son damla. Sak... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Tessa, don't you dare take a sip. She's gonna take a sip. Tessa, bir yudum almaya cüret edemezsin. Bir yudum alacak. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
That is not your dinner. This is your dinner. Senin yemeğin o değil. Senin yemeğin bu. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
O... you know what, then? Bak ne diyeceğim o zaman? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Then you... you're gonna go to bed without dinner. Yemek yemeden doğru yatağına gideceksin. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Oh, God, George! Tanrım, George! Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Well... I don't even recognize you. İşte... Seni tanıyamıyorum artık. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
It's like... it's like you're one of them. Sen de onlardan biri gibi oldun. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
What'd I do? Sweetheart, I'm trying to give you Ben ne yaptım? Tatlım, diğer kızların sahip olduğu... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
what all these other girls have. ...şeyleri sana vermeye çalışıyorum. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Oh, well, I'm not all these other girls, Ben diğer kızlar gibi değilim, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and I don't want what they have! ...onlar gibi de olmak istemiyorum! Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
This was voted the fifth best place Burası, ülkenin çocuk yetiştirmek için... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
in the country to raise kids. ...en iyi beşinci yeri seçilmişti. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I don't have kids. Benim çocuğum yok. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
You ruined my life! Hayatımın içine sıçtın! Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Oh, I did not ruin your life! Hayatının içine ben sıçmadım! Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I think I ruined her life. Sanırım ben sıçtım. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
The next morning, we didn't speak much. Ertesi sabah, fazla konuşmadık. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Instead, dad and I expressed our feelings Bunun yerine, babamla duygularımızı pasif agresif... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Remember that time you got me that goldfish Bana japon balığı aldığında... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and you said I had to take care of it all by myself ...onunla tek başına ilgilenmem gerektiğini söylediğini... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and I was so excited to show you that I could ...ben de başarabileceğimi sana göstermek için acayip heyecanlandığımı... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
that I rushed home from school and I cleaned out the bowl, ...okuldan eve koşturmamı, akvaryumu temizlememi, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and I changed the water, and I threw the fish in there, ...suyunu değiştirip balığı içine bırakmamı... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
but the water was too cold and the fish went into shock ...ama su çok soğuk olduğu için balığın şoka girdiğini... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and got these little tiny bubbles all over his body ...bütün vücuduna yayılan küçücük kabarcıklar olduğunu... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and then died? ...sonra da ölüp gittiğini hatırlıyor musun? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I feel like the fish. İşte o balık gibi hissediyorum. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
You remember the time I I tried to show you that Fellini movie Sana Fellini filmi seyrettirmeye çalıştığımı... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and you refused to watch it because it was ...ama siyah beyaz ve alt yazılı... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
in black and white and had subtitles ...olduğu için seyretmeyi reddettiğini... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and you said it looked dumb and boring, ...dilsiz ve sıkıcı olduğunu söylediğini... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
but then they made you watch it at school ...ama daha sonra sana okulda seyrettirdiklerinde... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and it turned out you actually loved it? ...aslında sevmiş olduğunun ortaya çıktığını hatırlıyor musun? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I feel like this is a Fellini movie. Bu durumun Fellini filmi gibi olduğunu hissediyorum. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
My mom sent me over here to get her pot back. Annem beni buraya tenceresini almam için gönderdi. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Oh, I didn't take your mom's pot. Annenin tenceresini almadım. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I don't even smoke pot. Hatta ben tencerede pişirmem. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Her pot... Onun tenceresi... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
From last night? Dün geceden kalmış olmalı? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156472
  • 156473
  • 156474
  • 156475
  • 156476
  • 156477
  • 156478
  • 156479
  • 156480
  • 156481
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact