• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156475

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you realize that your street cred Sokaktaki itibarını sadece bu cümleyle... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
just disintegrated with that very sentence? ...parçaladığının farkında mısın? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Didn't realize I had street cred. Sokakta kredim olduğunun farkında değildim. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Now it's gone. Damn. Artık tarih oldu. Tüh! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
And I'm sure the club sounds a lot fancier than it is. Eminim kulübün daha çok meraklısı vardır. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Sorry. I don't... Pardon, ben... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Belong here. Ben de buraya aidim. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
George, buddy! Over here in the shallow end! George, dostum! Havuzun sonuna gel! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Hey, honey. Yeah! Selam, tatlım. Evet! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
There you are! What is up? Nihayet geldin! N'aber? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Look at you! Şu haline bir bak! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Aah! You're as pale as a corpse. Ceset gibi solgun görünüyorsun. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Really? Well, you're... you're the color of a nerf ball. Sahi mi? Sen de nörf topları gibi kızarmışsın. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I am sun kissed. Look at the face. Güneşte bronzlaştım. Yüzüme baksana. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
You look exactly the same as you did in college. Aynen üniversitede olduğun gibisin. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, you do, too, except maybe a little blonder. Evet, sen de öylesin belki biraz sarışın olman hariç. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Are you blonder? Sarışın mı oldun? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I better be blonder. I spent a lot of money to be blonder. Sarışın olmak daha iyi. Bunun için epey para harcadım. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
We use foils. Folyo kullanıyoruz. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
So how do you like suburbia? It's gorgeous, right? Kenar mahalleleri nasıl buldun? Çok güzel, değil mi? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I mean, green grass, blue skies, Yani, yeşil çimenler, mavi gökyüzü, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
nothing smells like urine... ...sidik gibi kokmaması... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Look at this. She's texting. Şuna baksana, mesaj yazıyor. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
That woman's about to walk into the pool. Ma'am! Şu kadın havuza düşmek üzere. Bayan! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Ma'am! Ma'am! Whoa! Bayan! Bayan! Vay canına! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
You'd be amazed how often that happens. Ne kadar sıklıkta olduğunu bilsen kafayı yersin. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Good news is, İyi haber, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
because of the implants, nobody drowns. ...silikonlar yüzünden kimse boğulmuyor. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
They're completely buoyant. Kesinlikle batmıyorlar. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
All of 'em. You are gonna have a field day. Hepsi öyle. Güzel bir gün geçireceksin. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, well, this might come as a surprise to you, Evet, sana garip gelebilir ama... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
but that kind of thing doesn't really appeal to me. ...bu tür şeyler benim gerçekten hoşuma gitmez. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I'm more attracted to Ben daha çok eğitim sistemi, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
the school system, the clean air. ...temiz hava gibi şeylere ilgi duyarım. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
But you can't have sex with the school system. Not really. Ama eğitim sistemiyle seks yapamazsın. Zor olur! Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I mean, you came here for the kid. Yani buraya çocuk için geldin. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I'm just saying that this whole displaced new yorker thing Tek söylediğim, tüm bu değişiklikler... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
you've got going is gonna kill out here. ...New Yorklu birini başlangıçta zorlar. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
It's gonna kill. Mm. Gerçekten zorlar. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Look. Our waitress is eye humping you right now. Bak, bayan garsonumuz şu anda seni kesiyor. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Would you gentlemen care to hear our specials today? Bugünün spesiyallerini öğrenmek ister misiniz, beyler? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
We have a seafood eggs Benedict Karartılmış karidesle servis ettiğimiz... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
served with the blackened shrimp. ...deniz ürünleri çılbırımız var. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
We also have an extremely tender, local, Ayrıca sizin seçtiğiniz bir yatakta görev yapacak... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
farm raised waitress named Jocelyn ...son derece hassas, yerli, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
served on a bed of your choosing. ...çiftlikte büyümüş Jocelyn adında bir garsonumuz var. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I'm gonna have the shrimp. Ben karides yiyeceğim. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Shrimp... shrimp's probably a better choice. Karides muhtemelen daha iyi bir seçenek. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
To properly navigate suburbia, Kenar mahalleleri doğru dürüst gezmek için, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
one needs a stay at home mom to drive you places. ...evden çıkmayan bir annenin seni buralara götürmesi gerekir. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Without one, you're living like the early settler. O iş yapılmadan, yeni yerleşimciler gibi yaşarsın. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I mean, is that what dad wanted? Yani, babamın istediği bu mu? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
For me to become some zombie eyed girl Tamamen yüklü bir cipin arka koltuğundaki... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
in the back of a fully loaded S.U.V.? ...zombi gözlü bir kıza dönüşmem mi? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
At that precise moment, i had no idea what it was. O hassas anımda, onun ne olduğuna dair bir fikrim yoktu. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
But I would later find out Ama sonradan keşfettim ki, Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
this was the official drink of suburbanites. ...bu kenar mahallelerin resmi içeceğiymiş. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
It was sugarfree Red Bull. Şekersiz Red Bull. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Are you a lesbian? Sen lezbiyen misin? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
You mean because I'm not dressed like I have a pole in my locker? Ne yani cicilerimi giymediğim diye dolabımda penis mi bulunduruyorum? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Those are lesbian boots. Onlar lezbiyen çizmeleri. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Tessa, I'm Mr. Wolf, your guidance counselor. Tessa, ben, Bay Wolf, rehberlik danışmanın. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
I'm here to help you absolutely any time you need... İhtiyacın olduğunda sana yardım etmek için buradayım. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Between the hour of 12:00 and 12:45 P.M. 12:00 ila 12:45 saatleri arası. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
And this is Dalia. Dalia is your buddy. Bu da Dalia. Dalia senin kankan. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Buddies are volunteers who show new students around the school. Kankalar, okul çevresini yeni öğrencilere gösteren gönüllülerdir. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
For extra credit. Fazladan kredi için. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Buddies are not your friends. Not necessarily, no. Kankalar senin arkadaşın olmaz. Gerek de yok zaten. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Have you ever thought of maybe calling them something else? Onlara hitap etmek için başka bir şey düşündünüz mü? Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
That look said it all... O bakış her şeyi söyledi... Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
Welcome to suburgatory. Varoşlara hoş geldiniz. Suburgatory Pilot-1 2011 info-icon
i will have to say... ...annemi söylemem... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
"It's the moms." ...gerekirdi. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
the places crowning like fame. ...gezmeye meraklıdır. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
they're up the rock concerts, ...rock konserlerinde, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Now, the hole mom thing is little foreign to me. Annelik olayı bana biraz yabancı. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Hi. I'm Dallas. Selam, ben Dallas. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
You must be George the architect. Mimar George sen olmalısın. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Wow. That... that is not a good way to answer the door. Vay canına... kapıyı açmak için güzel bir yol. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Well, you j... you just supplied a complete stranger Yani, siz tamamen yabancı olan birine... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
with all the information he would need. ...ihtiyacı olan tüm bilgiyi sağlamış oluyorsunuz. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
All the information he would need for what? Hangi bilgiye ihtiyaç duyuyormuş ki? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
He could just say, "why, yes, Dallas, "Neden, evet, Dallas, ben mimar George"... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
I am George the architect," ...diyebilir, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and... and step inside your insanely lavish foyer ...ve süper lüks giriş salonuna adım atar... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and, you know... ...ve, işte böyle... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
So are you an architect or are you gonna come in Pekala, mimar mısın yoksa içeri girecek... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
'Cause you look like an architect. Ama sen mimara benziyorsun. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Okay, good. So come on in. Tamam, harika. İçeri gir. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
This is Dalia's bedroom. Burası, Dalia'nın odası. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
She's my princess. O benim prensesim. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
My miracle. Mucizem. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
This is where we keep her denim, Burada kızımın kotlarını saklarız, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
and that's her shoe closet, ...burası da ayakkabı dolabı, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
segregated by heels, wedges, flats, and mules. ...topuklu, dolgu topuklu, düz tabanlı ve terlik olarak ayrılmıştır. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Mules? Terlik mi? Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Those are backless shoes, George. Onlar arkasız ayakkabı oluyor, George. Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
And this is her... Ve bu da onun... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Creation station... Yaratılış istasyonu... Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
Home of her blushers, her lip lacquers, Allıklar, dudak parlatıcıları, Suburgatory Pilot-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156470
  • 156471
  • 156472
  • 156473
  • 156474
  • 156475
  • 156476
  • 156477
  • 156478
  • 156479
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact