• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156481

English Turkish Film Name Film Year Details
Ooh, bad choice. Kötü bir seçim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I gave you the "take your picture with a pony" booth, so give this one to me. Ben senin midilli kabininde fotoğraf çekinme fikrine karışmadım, sen de buna karışma. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
wear the dress I picked out for you... Party," ...kıyafeti giymezsen partin grupsuz bir parti olacak. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
so go try on the dress I picked out for you. Bu yüzden senin için seçtiğim elbiseyi dene. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
It's in the tiny room. Şu küçük odada. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Brown is one of your basic colors. Kahverengi ana renklerden biri. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Basic brown. Asal kahverengi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
That's a thing. Bu da bir şey. Tanrım. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
She doesn't know what I look good in or what I like. Kız neyin bana yakıştığını ya da neyi sevdiğimi bilmiyor. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I did look good, really good, actually, but I wasn't about to give Güzel görünüyordum, gerçekten güzel ama böyle hissettiğimi... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Dalia the satisfaction of knowing I felt that way. ...sezdirerek Dalia'ya hoşnutluk hissi vermeyecektim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I'm gonna look so pretty next to that pony. O midillinin yanında oldukça hoş duracağım. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Don't start crying, George. Ağlama sakın George. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
If you cry, it'll make it seem much more cold when I leave you. Eğer ağlarsan seni bırakıp gidince çok daha duygusuz görüneceğim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Wish I could be there. Keşke orada olabilseydim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Me, too, old man, but as soon as the fun stuff's over, I'll Keşke yaşlı adam ama eğlenceli şeyler biter bitmez... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
come visit you at the home. ...ziyaretine geleceğim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Okay, but don't come after 7:00. Tamam ama saat 7den sonra gelme. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
We're having blended carrots and watching "Father Dowling Mysteries." Rendelenmiş havuç yiyeceğiz ve "Dowling Babanın Gizemlerini" izleyeceğiz. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Thanks for doing this, dad. Bunu yaptığın için teşekkür ederim baba. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I promise I'll take pictures. Söz veriyorum fotoğraf çektireceğim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You'd better. Çektirsen iyi olur. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Now close your eyes and get some sleep. Gözlerini kapat ve biraz uyu bakalım. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Us old timers need our rest. Eski toprağın biraz dinlenmeye ihtiyacı var. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
George wasn't about to go down without a fight. George savaşmadan gitmemeye kararlıydı. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
He still had one thing left to do on his bucket list. Yapılacaklar listesinde hâlâ bir şey vardı. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Not this old timer, Sheila. Bu sefer olmayacak Sheila. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Normally, I'm not the kind of girl... Whoa. Normalde kocaman kar tanelerinden, lazerlerden etkilenen bir kız değildim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
That guy, and the term "sweet 16" makes my skin crawl, but it Şu adam ve 16lar kulübü terimi içimi gıcıklatırdı ama bu oldukça hoştu... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
was pretty sweet, and I was 16, so there you have it. ...ve 16 yaşına gelmiştim dolayısıyla bunlar vardı işte. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I owed Dalia a massive thank you. Dalia'ya muazzam bir teşekkür borçluydum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Hello? Buraya bak. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Care for a Tessa tini? Bir Tessa tini alır mıydınız? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Oh, uh, what's in a Tessa tini? Tessa tini'nin içinde ne var ki? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Grape soda, black tea, and just a splash of beet juice. Üzümlü gazoz, siyah çay ve bir kaç damla çükündür suyu. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
It sounds awful, but it tastes delicious. Kulağa kötü geliyor ama lezzetli. İstemiyoruz. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
It'll stain the hell out of your teeth. Süratle dişlerinde leke yapacak. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
It's a dentist's dream. Bir dişçinin rüyası. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Hey, drink up, everybody! İçin bitirin millet! Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
There's more where that came from. Geldiği yerde daha bir sürü var. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Have a good time, Tessa. İyi eğlenceler Tessa. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Tonight is your night... And mine... and yours! Gece senin gecen. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Hey, Kimantha. Baksana Kimantha. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Have you seen Lisa and Malik? Lisayla Malik'i gördün mü? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
No. Görmedim. "İnce Kırmızı Hat" filmini izledin mi? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I just rented it. Yeni kiraladım. Gerçekten heyecanlı bir şekilde sürükleyici. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Hey, Dalia. N'aber Dalia. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Whoa. Hop. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Yeah, whoa. Evet hop. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Exactly. Aynen. Hop. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You guys can't be here. Burada olamazsınız çocuklar. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
The fire marshal just came and said we're at full intensity. İtfaiye şefi biraz önce geldi ve dolu olduğumuzu söyledi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
So what are you guys saying? Yani ne demek istiyorsunuz? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Go home, ladies. Evinize gidin bayanlar. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I'm not a la Pick your battles, Malik. Ben bir ba... Dalaşma Malik. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Wakey, wakey! Uyan bakalım. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Time to freshen up. Yenilenme zamanı. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
George Altman, where are you?! George Altman, neredesin! Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I left as soon as I got your text. Mesajını alır almaz çıktım geldim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I'm going as fast as I can! Yapabildiğim kadar hız yapıyorum! Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
It's a residential zone, George. Burası şehir içi George. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I got two speeding tickets here last month. Geçen ay iki tane hız cezası yedim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Hey, call me. Merhaba ara beni. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I can fix that. Onu düzeltebilirim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Hey, you have an overbite. Merhaba sende dış fırlaklığı var. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Oh, jackpot! Bingo. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Look at those chompers. Şu dişlere bak. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Are you from Wales? Gallerden mi geldin? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Hey, have you I don't care if the pony is tired. N'aber acaba Midillinin yorgun olması umurumda değil. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
That thing is not going back to the farm. O şey çiftliğe geri dönmüyor. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Not since I sent them home. Eve gönderdiğimden beri görmedim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
You sent my friends home? Arkadaşlarımı eve mi gönderdin? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Yeah, they weren't really part of my vision for this party. Eve parti vizyonumun bir parçası değillerdi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
It's my party! Bu benim partim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Then leave and go find your lame friends. O zaman git ve o ezik arkadaşlarını bul. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
We're Average Shelf Life, and this is for the birthday girl, Tessa Faltman. Ortalama Raf Ömrüyüz biz, ve bu doğum günü kızı için, Tessa Faltman. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
He said my name... Happy Birthday, Tessa! Benim adımı söyledi... Doğum günün kutlu olsun Tessa! Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Practically. Hemen hemen. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
This music sucks. Bu müzik iğrenç. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Oh, I'm sorry. Özür dilerim. Yavaşlamamı ister misin? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
No, no, no. Hayır, hayır, hayır. Sadece oraya gidelim. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I don't want to miss the party. Partiyi kaçırmak istemiyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
It's Sheila. Arayan Sheila. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Don't answer that! Cevaplama sakın! Cevaplama tamam mı? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
She That woman was trying to kill me, just like she killed Tom Jesperson. Kadın aynı Tom Jesperson'u öldürdüğü gibi beni de öldürmeye çalışıyor. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Oh, no, no, no. Yok, yok, yok. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
She didn't kill old man Jesperson. Yaşlı Jesperson'u o öldürmedi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
He was 94 when he bit it. Adam öldüğünde 94 yaşındaydı. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I just like messing with her. Ben sadece onu kızdırıyordum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Dallas, you can't make those kind of jokes around a man Dallas, rahim tedavisinden arta kalan ilaçları kullanan bir... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Are you sure you don't want me to slow down? Yavaşlamamı istemediğinden emin misin? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
No, just keep going. Hayır sürmeye devam et. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
There's lots of heads, lots of heads I in this piece. Çok fazla kafa var, pistte çok fazla kafa var. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Noah was right. Noah haklıydı. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
There were a lot of heads, but none of those heads were my friends'... heads. Çok fazla kafa vardı ama hiç bir kafa benim arkadaşım, kafam değildi. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Could I have felt any worse? Kötü hissetmeli miydim? Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
This next one's about the dangers of surrounding yourself Tessa, bekle. Bir sonraki parça arkadaşınız olmayan... Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Apparently, I could. Görünüşe göre evet. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
Tessa, wait. Tessa, bekle. Beni durdurmaya çalışma. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
I'm going after my friends. Arkadaşlarımın peşinden gidiyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156476
  • 156477
  • 156478
  • 156479
  • 156480
  • 156481
  • 156482
  • 156483
  • 156484
  • 156485
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact