Search
English Turkish Sentence Translations Page 156450
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I made a mark on the world. | Dünyada bir iz bıraktım. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| And I plan to celebrate by poisoning you with my shrimp scampi! | Ve bunu ,seni karidesimle zehirleyerek kutlamayı düşünüyorum! | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| So come on down and let the rapprochement begin. | O yüzden şimdi buraya gel ve bırak da yeniden yakınlaşma başlasın. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| You must be Archie's daughter. | Sen Archie'nin kızı olmalısın. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Elizabeth, right? | Elizabeth, değil mi? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| You have his smile. | Onun gülüşüne sahipsin. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| His teeth are veneered. | Onun dişleri kaplama. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Maybe I'll see you around sometime. | Belki birara görüşürüz. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Arch. | Arch. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| My way out. | Benim çıkış yolum. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| So, you dating anyone? | Eee, çıktığın biri var mı? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| No one special. | Özel biri yok. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Whatever happened to that older guy you told me about? The big shot editor? | Bahsettiğin şu yaşlı adama ne oldu? Şu büyük editör? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I had to get rid of him. Ah. | Ondan kurtulmak zorunda kaldım. Ah. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Probably for the best. | Muhtemelen en iyisi budur. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Your brother's down. Alone this time. | Kardeşin geldi. Bu sefer tek başına. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I guess he broke up with the cosmetologist. | Sanırım şu güzellik uzmanından ayrılmış. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Why is it "probably for the best?" | Neden "muhtemelen en iyisi budur?" | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| When I said I got rid of him, you said it was "probably for the best." | Ondan kurtulmak zorunda kaldığımı söylediğimde, sen "muhtemelen en iyisi budur " dedin. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I just want to know if there's something from my childhood. | Sadece çocukluğumdan gelen birşey var mı bilmek istiyorum. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Something I'm unaware of that's the key to my life with men. | Erkeklerle olan ilişkilerimde kilit olan ve benim farkında olmadığım birşey. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| You know, like a relationship Rosebud. | Bilirsin, Rosebud ilişkisi gibi. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| You finally saw Citizen Kane? | Sonunda' Yurttaş Cane' i mi izledin? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Yeah, Arch... | Evet, Arch... | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Stop changing the subject. Answer my question. | Konuyu değiştirmeyi bırak. Soruma cevap ver. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Well, yeah... Listen, if it's all the same, I... | Eee, şey...Dinle, eğer herşey aynı ollsaydı | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I'd just soon buy you a sled. | bir kızak alırdım. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| BRETT: Hi, Mom. Hello, honey. | Selam, anne. Selam,tatlım. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| What's the matter? Nothing's the matter. | Sorun nedir? Sorun falan yok. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| What do you think? We had it repainted. | Ne düşünüyorsun? Yeniden boyattık. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| What color is it? Alabaster. | Ne renk bu? Kaymak taşı rengi. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| No one can even tell the difference. | Kimse farkının ne olduğunu söyleyemez. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| It looks much better. | Çok daha iyi görünüyor. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| ETHAN: Hey. | Selam. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Hey, Ethan. | Selam, Ethan. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Dad's got cancer. | Babam kanser. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Well, it was really very easy to hide. | Şey, gizlemek gerçekten çok kolaydı. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Up until this past month, I didn't even feel sick. | Şu son aya kadar, kendimi hasta bile hissetmedim. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Plus I didn't really want it to interfere with your lives. | Ayrıca sizin hayatlarınızı etkilemesini istemedim. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| You mean, my life. | Yani, benim hayatımı. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Because, evidently, I wasn't grown up enough to handle it. | Çünkü, görünen o ki, bununla başa çıkabilecek kadar büyümemiştim. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I can't believe you told him first! | İlk ona söylediğine inanamıyorum! | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| What does it matter who found out first? | İlk kimin öğrendiğinin ne önemi var? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Because it's not right to keep secrets from family. | Çünkü aileden sır saklamak doğru değil. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| You're one to talk. | Şu konuşana bak hele. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| ETHAN: I talked to Jed. | Jed ile konuştum. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| He told me all about this Eddie Albert guy you've been shacked up with. | Takıldığın şu herifle ilgili herşeyi anlattı. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| All right. Let's knock it off, kids, huh? | Pekala. Kesin şunu çocuklar, huh? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Dad, how much longer? | Baba, daha nereye kadar? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| We can take it. | Buna katlanabiliriz. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I made your favorite, honey. Soft shell crabs. | En sevdiğini yaptım hayatım. Yumuşak kabuklu yengeç. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Dad is dying and the only thing you can think to talk about | Babam ölüyor ve senin konuşmayı düşünebildiğin tek şey, | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| is alabaster paint and soft shell crab? | kaymaktaşı rengi ve yumuşak kabuklu yengeç mi? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| What is wrong with this family? | Bu ailenin nesi var böyle? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| ETHAN: We gotta eat. | Yemek yemek zorundayız. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| So, what can I do to cheer you up, my love? | Evet, seni neşelendirmek için ne yapabilirim, hayatım? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| You could leave. | Gidebilirsin. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| My newest, brilliant work of creation. | En yeni,dahiyane tasarımım. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| It's cute. It's yours. | Güzelmiş. Senin. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Try it on. Maybe another time. | Dene hadi. Belki başka zaman. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I would love to see it on a regular body. Regular body? | Bunu normal bir vücutta görmeyi çok isterdim. Normal vücut? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Is this your idea of cheering me up? What? I bought you sushi. | Beni neşelendirme fikrin bu mu? Ne? Sana suşi aldım. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I hate sushi! Honey, I... | Suşiden nefret ederim! Tatlım, ben... | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I saw Archie last night. | Geçen gece Archie'yi gördüm . | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I'll tell you all about it as soon as you try this slip on. | Sen şunu dener denemez, herşeyi anlatacağım. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| How are we friends? 'Cause you pay me so well? | Biz nasıl arkadaşız? 'Çünkü bana çok iyi para veriyorsun? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| He was having dinner at Balthazar. | Balthazar'da yemek yiyordu. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Was he with someone? Couldn't tell. | Biriyli birlikte miydi? Söyleyemem. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| The point is, Brett, he's obviously well enough to be seen in public | Asıl mevzu, Brett, o açıkça toplum içinde görünebilecek kadar iyi | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| and, you know, | ve, bilirsin, | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| maybe it's time for you, too, babe. | belki senin için de artık öyle olmanın zamanı gelmiştir. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Honey. Your break up diet is working wonders. | Tatlım. Ayrılık diyetin çok işe yarıyor. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Hello? FAYE: Is that you, Brett? | Alo? Sen misin, Brett? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Faye? Listen, I don't have time to talk. | Faye? Dinle, konuşacak zamanım yok. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Binky Urban's having a cocktail party I have to go to. | Binky Urban kokteyl veriyor. Ben gitmek zorundayım. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| So I need you to deal with Cas Coyote. | Bu yüzden senin Cas Coyote ile ilgilenmeni istiyorum. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| He'll be waiting for you at Michael's at 10:00. | Onda seni Michael'de bekliyor olacak. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| 10:00 tonight? | Bu gece onda mı? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Yes, he and his best friend, Jack Daniels, are touring the East Coast. | Evet ,o ve en iyi arkadaşı, Jack Daniels, Doğu Sahili'ni geziyorlar. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| They managed to slip in a few meetings before heading off to Europe. | Avrupa' ya gitmeden önce birkaç toplantı için zaman ayırabildiler. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| It's your job to guarantee Gitlin & Stern | Onun rock'n'roll biyografisine ilk bakışı | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| the exclusive first look to his rock 'n' roll memoir. | Gitlin Stern'ün atmasını sağlamak senin görevin. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Understand? Faye, I'm really not feeling well. | Anlaşıldı mı? Faye, gerçekten pek iyi hissetmiyorum. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| I don't think I'm the person... Bloody hell! | Bunu yapacak kişinin... Tanrı aşkına! | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Then stick a few Vicodin up your ass. | O zaman birkaç ilaç al. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Look, darling. | Bak,tatlım. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| You're not shagging our favorite ex anymore. So no more special treatment. | Artık favori eski sevgilimle çıkmıyorsun. O yüzden artık özel muamele yok. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Oh, and I won't reimburse you more than $300, | Oh, ve sana 300 dolardan fazla masraf ödemesi yapmam, | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| so no beluga and no Cristal. | o yüzden beluga ve cristal yok. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| That's champagne and caviar, in case you were wondering. | Eğer merak ediyorsan, şampanya ve havyardan bahsediyorum. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Excuse me, I'm looking for Cas Coyote. | Affedersiniz, Cas Coyote'yi arıyorum. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Mr. Coyote? | Bay Coyote? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Sure, sweetheart. Who shall I make it out to? | Tabii, tatlım. Kimin adına imzalayayım? | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Oh! No, I'm... I'm Brett Eisenberg. | Oh! Hayır, ben Brett Eisenberg. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| From Gitlin & Stern. | Gitlin & Stern'den. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Where's Faye? She's... | Faye nerede? O... | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| She's having a little problem with... | Şeyle bir problemi var... | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Herpes. | Uçukla. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| CAS: Let's eat. | Hadi yiyelim. | Suburban Girl-1 | 2007 | |
| Two orders of beluga caviar. Two bottles of Cristal. | İkimize beluga havyar. İki şişe Cristal. | Suburban Girl-1 | 2007 |