Search
English Turkish Sentence Translations Page 156385
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That's what I'm doing. How long do you think you'll do it? | Neden mi yapıyorum. Ne kadar süre daha yapmayı düşünüyorsun? | Style Wars-1 | 1983 | |
| Till I'm finished. | İşim bitene kadar. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Now that you've heard that, you understand what I'm saying to you | İşte duydunuz, benim ne dediğimi | Style Wars-1 | 1983 | |
| when l say l don't understand him. | anlıyor musunuz ? Ben onu anlamıyorum. | Style Wars-1 | 1983 | |
| He's out there to bomb, destroy all lines. | O tüm hatları yıkıp bombing yapacağını söylüyor. | Style Wars-1 | 1983 | |
| What have the lines ever done to him? | Bugüne kadar hangi hatları yaptın? | Style Wars-1 | 1983 | |
| They made me pay 75c. | Bana 75c ödüyorlar. | Style Wars-1 | 1983 | |
| When do you pay 75c? Never but | Sana 75c ödediklerinde ? Ama asla | Style Wars-1 | 1983 | |
| l don't even know what you're talking about. | Ne hakkında konuştuğunu bilmek bile istemiyorum. | Style Wars-1 | 1983 | |
| ( cheering, music playing ) | ( tezahüratlar, müzik çalıyor) | Style Wars-1 | 1983 | |
| We're on the Staten Island Ferry. | Biz Staten Island Feribotundayız. | Style Wars-1 | 1983 | |
| This is the New York Harbor. | Bu da New York Harbor. | Style Wars-1 | 1983 | |
| This is to signify we're leaving New York | Bu New York'tan ayrıldığımızın işareti | Style Wars-1 | 1983 | |
| with this package of artists | sanatçılar ellerindeki paketleriyle | Style Wars-1 | 1983 | |
| to go out and play at places | gidecekler ve bu yerlerde oynayacaklar | Style Wars-1 | 1983 | |
| where, individually, they never would play. | onlar kişisel olarak asla oynamak istemezler. | Style Wars-1 | 1983 | |
| It will be in Washington DC, Pittsburgh, Chicago, Madison, | O Washington DC, Pittsburgh, Chicago, Madison, | Style Wars-1 | 1983 | |
| Minneapolis, Iowa City, Detroit and Toronto. | Minneapolis, Iowa City, Detroit ve Toronto'da gerçekleştirilecek. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Being professional, what does that mean? | Profesyonel olmak ne anlama geliyor? | Style Wars-1 | 1983 | |
| Getting paid for what you do. Professional. | Profesyonel olmak demek yaptığın işe ödenen para bi meblağ var demektir. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Frosty Freeze: Having your own style. | Frosty Freeze: Kendi tarzını yarat. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Skippy Dee: Doing your own moves. | Skippy Dee: Kendi hareketlerini yap. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Don't let nobody else bite your moves. | Kimsenin senin hareketlerini çalmasına izin verme. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Doing it for a long time. Being the best. | Uzun bir süre yap bunu. En iyi olacaksın. | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Special K (Music) (Music) Sunshine (Music) | (Music) Special K (Music) (Music) Güneş Işığı (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Kool Mo Dee (Music) | (Music) Kool Mo Dee (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) All time feel the heartbeat (Music) | (Music) Kalp atışlarını hisset(Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Feel the heartbeat we're the treacherous three (Music) | (Music) Kalp atışını hisset biz hain üçlü (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) We got a new heartbeat (Music) | (Music) Bizim yeni bir kalp atışımız var (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Get loose, get loose Mo Dee get loose (Music) | (Music) Gevşe, gevşe Mo Dee gevşe (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Just one heartbeat show 'em you got juice (Music) | (Music) Tek bir kalp atışınla elektriğini göster onlara (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Have fun (Music) (Music) Have fun (Music) | (Music) Eğlen (Music) (Music) Eğlen (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Have fun (Music) (Music) Ha ha have fun (Music) | (Music) Eğlen (Music) (Music) E E Eğleeeeeeeeeeeeeen(Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Party people got a brand new treat (Music) | (Music) Partideki insanlar yeni bir ziyafete sahipler (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Off the well known tune we call heartbeat (Music) | (Music) iyi bildin bu melodiyi biz ona kalp atışı diyoruz (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) But we jazzed it up and we broke it down (Music) | (Music) Biz caz yaparız ve onu bozarız (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) And came out with a brand new funky sound (Music) | (Music) yeni bir funky ses ile çıktık şimdi (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Now, l came here to get this straight (Music) | (Music) şimdi, ben buraya doğru geldim (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Our heartbeat's not on a normal break (Music) | (Music) Bizim kalp atışlarımız normal değil (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) 'Cause when we get excited our adrenaline flows (Music) | (Music) çünkü biz heyecanlandığımızda adrenalinimiz akar (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) And this is the way our heartbeat goes (Music) | (Music) Ve bu şekilde kalp atışlarımız meydana gelir (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) A hop skip and a jump but l play no bump (Music) | (Music) Bir atlama sıçrama ve bir zıplama Ben darbesiz oynarım(Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Bump bump bump bump bumpety bump (Music) | (Music) Küt küt küt küt kütküt küt (music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) It's a brand new treat and it sounds so sweet (Music) | (Music) Bu yeni bir zevk ve çok tatlı gelir (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) The rapping, the music our new heartbeat (Music) | (Music) Rap yapmak, müzikte bizim yeni kalp atışımız (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) So feel the heartbeat, so feel the heartbeat (Music) | (Music) Hisset bunu, hisset bunu (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) We're the treacherous three, we got a new heartbeat (Music) | (Music) Biz üçlü hain, yeni bir kalp atışımız var (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Hah! (Music) | (Music) Hah! (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| Consider us the professionals. | Bizim gibi profesyonelleri göz önüne alırsanız. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Woman: l think it's about time the politicians came down | Woman: Düşünüyorumda politikacıların işe el etme zamanı bu zaman | Style Wars-1 | 1983 | |
| and looked and saw what is on these trains. | trenlere baktığımda neler görüyorum. | Style Wars-1 | 1983 | |
| It is just awful. | Bu berbat bir şey. | Style Wars-1 | 1983 | |
| It shouldn't be that way. | Bu şekilde olmamalı. | Style Wars-1 | 1983 | |
| It should be cleaned, and the ones that are caught, | Birini yakalayıp bunları temizletmeli, | Style Wars-1 | 1983 | |
| they should clean it the ones they catch doing that. | Onlar birilerini yakalayıp bu yaptıklarını temizletmeli. | Style Wars-1 | 1983 | |
| What's the sense of paying 75c | Trenlere gidip graffiti yaptığında, | Style Wars-1 | 1983 | |
| when you have to ride graffiti trains, you know? | sana ödenen 75c neler hissettiriyor,biliyor musun? | Style Wars-1 | 1983 | |
| It gives a terrible impression of the city. | Şehirde berbat bir izlenim bırakıyor. | Style Wars-1 | 1983 | |
| And if you think the outside is bad | Ve eğer düşünürsen dışarısı çok kötü | Style Wars-1 | 1983 | |
| I've been riding them, like l say, for 40 years | Ben onları 40 yıldır idare ediyorum | Style Wars-1 | 1983 | |
| the inside is just unbelievable. | içeriside inanılmaz. | Style Wars-1 | 1983 | |
| It's a violation of public property. | Bu halkın malına uygulanan bir şiddettir. | Style Wars-1 | 1983 | |
| l think it's disgusting. | İğrenç olduğunu düşünüyorum. | Style Wars-1 | 1983 | |
| They should get somebody to clean up the place. | Onlar birini bulup bu yerleri temizletmeli. | Style Wars-1 | 1983 | |
| We move three and a half million people a day. | Biz bir günde 3.5 milyon insanı götürüp getiriyoruz. | Style Wars-1 | 1983 | |
| They have rights, too. | Onlar bazı haklara sahip. | Style Wars-1 | 1983 | |
| ( train screeching to stop ) | ( trenin dururkenki sesi ) | Style Wars-1 | 1983 | |
| The people see the outside of the cars | İnsanlar trenlerin dışını görüyorlar | Style Wars-1 | 1983 | |
| when the trains are going pull into the station, | trenler çekildiğinde istasyona geldiklerinde, | Style Wars-1 | 1983 | |
| or when they're passing on the express track. | ve ya onlar hızlı trene geçtiklerinde. | Style Wars-1 | 1983 | |
| And then it's generally a blur. | Genellikle lekeli. | Style Wars-1 | 1983 | |
| But l don't think the public finds that nearly | Ben kamunun zorla girilen veya | Style Wars-1 | 1983 | |
| as intrusive and ugly | çirkin bir yer olabileceğini düşünmüyorum, | Style Wars-1 | 1983 | |
| as they do the inside graffiti. | Onlar içeriyede graffiti yapsalarda. | Style Wars-1 | 1983 | |
| He hates the insides. Yeah, he hates the insides. | O içerilerden nefret ediyor. Evet, trenin içini sevmiyor. | Style Wars-1 | 1983 | |
| He said if there's any possible way | O dediki onu içeriden | Style Wars-1 | 1983 | |
| of we giving him some kind | nasıl kurtarabileceğimize dair | Style Wars-1 | 1983 | |
| of suggestion of how to get rid of the inside, | bir önerin var ise, | Style Wars-1 | 1983 | |
| he said there might be a chance of "negotiating" | dışarısıyla bir müzakere şansı | Style Wars-1 | 1983 | |
| with the outside. | olabilir. | Style Wars-1 | 1983 | |
| "Negogiading?" Something like that. | "Müzakeremi?" İşte öyle bir şey. | Style Wars-1 | 1983 | |
| l met with a group of them one day. | Bir gün onların içinden bir grupla tanıştım. | Style Wars-1 | 1983 | |
| More out of intellectual curiosity | Entellektüel merakı | Style Wars-1 | 1983 | |
| as to who they were and what made them tick. | fazla olanlar var ve onlara kredi açmak gerek. | Style Wars-1 | 1983 | |
| l found them surprisingly articulate. | Onları sürpriz bir şekilde aşırı konuşkan buldum. | Style Wars-1 | 1983 | |
| They expressed a strong sense | Onlar kamuda | Style Wars-1 | 1983 | |
| that if their outside paintings | dışarıyı boyarlarken | Style Wars-1 | 1983 | |
| were left untouched, | hiç dokunulmamış yerleri ama, | Style Wars-1 | 1983 | |
| that the public would be impressed. | duyularını çok güçlü ifade ediyorlar, etkilendim. | Style Wars-1 | 1983 | |
| We came up to him with a proposal to paint | Biz ona gittik ve | Style Wars-1 | 1983 | |
| 10 cars inside and out | 10 trenin içinde ve dışında çalışmamıza | Style Wars-1 | 1983 | |
| and let it run in the major stations. | izin vermesi için teklifte bulunduk özellikle büyük istasyonlarda. | Style Wars-1 | 1983 | |
| And let people vote on it, let's say a two week period, | Ve insanlar bunu oyluyor, iki haftalık bir periyot diyor, | Style Wars-1 | 1983 | |
| and after the two week period, | iki haftalık periyottan sonra, | Style Wars-1 | 1983 | |
| they'll have the results in the paper, | kağıt üzerinde sonuçlara ulaşıyorlar, | Style Wars-1 | 1983 | |
| and l think the MTA will be embarrassed. | ve bence MTA mahçup olacak. | Style Wars-1 | 1983 | |
| l thought there was no basis whatsoever | Burda herhangi bir temelin olmadığını düşündüm | Style Wars-1 | 1983 | |
| in which it was proper | mülklerimize dokundukları | Style Wars-1 | 1983 | |
| for anyone to touch our property | bu izinsiz modada | Style Wars-1 | 1983 | |
| in an unauthorized fashion. | hangisi uygundu. | Style Wars-1 | 1983 |