Search
English Turkish Sentence Translations Page 156376
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Like what? Like the baby. | Ne gibi? Bebek gibi. | Style Wars-1 | 1983 | |
| That's the baby. | İşte bu bebek. | Style Wars-1 | 1983 | |
| A dead freeze, like this. | Ölüm pozu, bunun gibi. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Crazy Legs: That's one of them old, ancient | Crazy Legs: Bu eskilerden biri, eski | Style Wars-1 | 1983 | |
| That ain't one of the old, 'cause l was the first one to do it. | Eskilerden biri değil, 'çünkü bunu ilk ben yaptım. | Style Wars-1 | 1983 | |
| How ancient can you get? | Ne kadar önce yaptın? | Style Wars-1 | 1983 | |
| The one when you go like this? It's called the hump. | Böylemi çıkıyorsun? O kambur hareketi olarak isimlendirildi. | Style Wars-1 | 1983 | |
| The headache. No, that's the headache. | Baş ağrısı. Hayır, bu baş ağrısı. | Style Wars-1 | 1983 | |
| And the other one is the hump. | Ve diğeri de kambur. | Style Wars-1 | 1983 | |
| When you got a headache, you go like that, you know? | Başın ağrıyorsa, bunun gibi yap, tamam mı? | Style Wars-1 | 1983 | |
| When you hump, you go like that. | Kambursan, bu şekilde yap. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Yo, man, this place is bombed. | Yo, adamım, bu mekana bombing yapıldı. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Iz: This is the transit system. | Iz: Bu transit sistem. | Style Wars-1 | 1983 | |
| They don't like it to be defaced. | Onlar bunu tahrif edemeyecekler. | Style Wars-1 | 1983 | |
| They will, at times, try and... | Onlar deneyecek, zaman zaman, deneyecekler ve... | Style Wars-1 | 1983 | |
| go to the extreme in trying to apprehend you. | seni yakalamaya çalıştıklarında aşırı heyecanlı olacak. | Style Wars-1 | 1983 | |
| The subway system is a very old one | Eski metro sistemlerinden biri | Style Wars-1 | 1983 | |
| and I've personally explored some tunnels | ve ben kendim bazı tüneller araştırdım | Style Wars-1 | 1983 | |
| and I've found rooms with maps that were so old, | ve haritalarla birlikte odalar buldum çok eskiydi, | Style Wars-1 | 1983 | |
| might have been like the first train line that New York City had. | New York şehrinin ilk tren hattı bile olabilir. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Call it what you want, | Nasıl söylemek istiyorsan, | Style Wars-1 | 1983 | |
| it's just a lot of rock, a lot of steel,; | bir çoğu taş,bir çoğu çelik; | Style Wars-1 | 1983 | |
| it's a tomb, a dungeon, under the city. | o bir mezar, bir zindan, şehrin altında. | Style Wars-1 | 1983 | |
| A lot of trains, a lot of fun. | Trenlerin bir çoğu, eğlenceli. | Style Wars-1 | 1983 | |
| A lot of art. Art that's going to be | Sanatın çoğu. Sanat öyle olacak | Style Wars-1 | 1983 | |
| a part of New York City's history forever. | New York şehrinin bir kısmı her zaman tarihi olacak. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Sach: Oh, wow! Check it out, a whole car! | Sach: Oh, wow! Bir bak şuna, Koca bir tren! | Style Wars-1 | 1983 | |
| Check it out, man! Sach, quick. | Hey bir bak, adamım! Sach, çabuk. | Style Wars-1 | 1983 | |
| A lot of writers have been down here. You can tell. | Writer'ların çoğu burdalar. Diyebilirsin. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Graffiti all over the place. | Graffiti her yerde. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Years ago, it was pretty much a secret. | Yıllar önce, graffiti çokça gizli ve hoştu. | Style Wars-1 | 1983 | |
| It was secretly done. People wondered and wished they could do it. | Gizlice yapıldı. İnsanlar merak ettiler ve onlar bunu yapmak istediler. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Now, most people do it. | Şu an, çoğu insan bunu yapıyor. | Style Wars-1 | 1983 | |
| When all the toys are home sleeping... | Tüm çocuklar evlerinde uyuyorlar... | Style Wars-1 | 1983 | |
| cuddling to their pillows. | yastıklarına sarılmışlar. | Style Wars-1 | 1983 | |
| They usually have curfews. Come down... | Genellikle sokağa çıkma yasağı var. Onlar gece gündüz... | Style Wars-1 | 1983 | |
| in the wee hours of the night after the workers done their job, | işlerini yaparlarken burunları sürtülüyor, | Style Wars-1 | 1983 | |
| the sweepers did the sweeping they had to do... | çöpçüler süpürür onlar bunu yapmak zorundalar.. | Style Wars-1 | 1983 | |
| l just take my time and be creative. | Ben sadece zaman ayırırım ve yaratıcı olurum. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Dondi: l think it's something you can never recapture again | Dondi: Bunu asla ele geçiremezsin diye düşünüyorum | Style Wars-1 | 1983 | |
| once you experience it. | sen onu denediğinde. | Style Wars-1 | 1983 | |
| You have, like, live third rails, | Rayların üzerindesin, | Style Wars-1 | 1983 | |
| and like, crazy cops who come and chase you out. | ve çılgın polisler gelirler ve seni kovarlar. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Even the smell you get when you first smell trains | Sen ilk trenin kokusunu aldığında bile onlar senin kokunu hissederler | Style Wars-1 | 1983 | |
| in a yard, it's like... | açıklıkta, bunun gibi... | Style Wars-1 | 1983 | |
| it's a good smell to, like, | o güzel bir koku, böyle | Style Wars-1 | 1983 | |
| a dedicated graffiti writer, l guess. | kendini adamış bir graffitici, Sanırım. | Style Wars-1 | 1983 | |
| When you're first against a train, | İlk tren işinde, | Style Wars-1 | 1983 | |
| everything seems so big, like... | herşey büyük görünür, bunun gibi... | Style Wars-1 | 1983 | |
| wow! It's like you're in a yard of metal giants. | wow! Bunun gibi metal devlerin arasında açıklıktasın. | Style Wars-1 | 1983 | |
| l mean, everything is so hard, | Anlıyorum, herşey zor, | Style Wars-1 | 1983 | |
| and so steel, you're just there. | ve çelikler, sadece oradasın. | Style Wars-1 | 1983 | |
| You're like a little dude in the midst of all this metal, | Tüm metallerin ortasında küçük bir çocuk gibisin, | Style Wars-1 | 1983 | |
| and like, you're here to produce something. | işte böyle, burada bişeyler üretirsin. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Well, you're here to try to produce something. | Evet, bişeyler üretmeyi denersin. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Well, I've seen comparable graffiti. | Evet, kıyaslanabilir graffiti görüyorum. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Not necessarily these particular ones. | İster istemez özel olanları değil. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Each of these costs us a million dollars, in a sense, | Bu maliyetlerin her biri milyon dolarlar, bir anlamda, | Style Wars-1 | 1983 | |
| because others went out and tried to copy. | çünkü diğerleri gittiler ve kopyalamayı denediler. | Style Wars-1 | 1983 | |
| It isn't worth it. | Buna değmez. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Well, it is one of the quality of life offences. | Peki, bu yaşamın suçlarından biri. | Style Wars-1 | 1983 | |
| And you can't just take one of those quality of life offences; | Ve siz bu yaşam suçlarına maruz kalırsınız; | Style Wars-1 | 1983 | |
| it's like three card monte | üç kartlı monte gibi | Style Wars-1 | 1983 | |
| and pick pocketing and shoplifting | ve cebe atmak ve hırsızlık | Style Wars-1 | 1983 | |
| and graffiti defacing our public and private walls. | ve graffiti bizim özel ve kamu alanlarımızı kirletiyor. | Style Wars-1 | 1983 | |
| They're all in the same area of destroying our lifestyle | Onların tümü aynı bölgede ve bizim hayatımızı mahvediyorlar | Style Wars-1 | 1983 | |
| and making it difficult to enjoy life. | ve zevkli yaşamı zor hale getiriyorlar. | Style Wars-1 | 1983 | |
| And l think it has to be responded to. | Ve düşünüyorum bunun bi cevabı olmalı. | Style Wars-1 | 1983 | |
| So I've told you the response that l think a repeater, | Ben sana cevabı söyleyeyim bunun suç olduğunu düşünüyorum, | Style Wars-1 | 1983 | |
| three time repeater, should get would be five days in jail. | üç defa suçluysa, 5 gün hapis cezası verilmeli. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Now, obviously, a murderer, | Şu an, apaçık, bir katil, | Style Wars-1 | 1983 | |
| if you believe in the death penalty as I do, | eğer benim gibi ölüm cezasına inanıyorsanız, | Style Wars-1 | 1983 | |
| you want to have the option of executing a murderer. | katilin bu seçeneklerden birine çarptırılmasını istersiniz. | Style Wars-1 | 1983 | |
| You wouldn't do that to a graffiti writer. | Graffitici olmak istemezdiniz. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Man: l saw you at work over here | Man: Seni burda çalışırken gördüm | Style Wars-1 | 1983 | |
| and l just want to find out what you're filming. | ve nasıl çekim yaptığını öğrenmek istiyorum. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Interviewer: We're making a film on subway graffiti in New York. | Röportajcı: Biz graffiti hakkında bir film çekiyoruz New York'ta. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Why did you take this particular neighbourhood here? | Neden özellikle bu mahalleyi alıyorsunuz? | Style Wars-1 | 1983 | |
| What's unusual? | Tuhaf olan ne? | Style Wars-1 | 1983 | |
| Is there more graffiti here than other places? | Burda öteki yerlerden daha çok mu graffiti var? | Style Wars-1 | 1983 | |
| l hope not. | Umarım öyle değildir. | Style Wars-1 | 1983 | |
| We're here because one of the best | Biz burdayız | Style Wars-1 | 1983 | |
| graffiti writers lives around here. | en iyi graffiticilerin bazıları buralarda yaşıyor. | Style Wars-1 | 1983 | |
| He writes ''Seen. '' | O ''Seen" yazıyor. | Style Wars-1 | 1983 | |
| What is it? S E E N. | O ne? S E E N. | Style Wars-1 | 1983 | |
| ( ''The Wanderer'' plays ) | ( ''The Wanderer'' çalıyor) | Style Wars-1 | 1983 | |
| That's his name? Yes, that's what he writes. | Bu onun adımı? Evet, o bunu yazıyor. | Style Wars-1 | 1983 | |
| Or is it a nom de plume? It is a nom de plume. | Ve ya o bir takma isim mi? Evet o bir takma isim. | Style Wars-1 | 1983 | |
| l see. You wouldn't tell me his real name? | Anlıyorum. Bana onun gerçek ismini söylemeyecek misin? | Style Wars-1 | 1983 | |
| Would he get in trouble, or wouldn't he be glorified by it? | Başımı belaya girer, ve ya bu sayede yüceltilemezmi? | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Oh, I'm the type of guy who'll never settle down (Music) | (Music) Oh, Ben bu adam gibi buraya yerleşemeyecekmiyim (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Where pretty girls are, well, you know that I'm around (Music) | (Music) güzel kızlar burada, güzel, bunu bilirsin etraflarındayım (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) l kiss 'em and l love 'em (Music) | (Music) Onları öpüyorum ve onları seviyorum (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) 'Cause to me they're all the same (Music) | (Music) Bana göre onların hepsi aynı (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) l hug 'em and l squeeze 'em (Music) | (Music) Onlara sarılıyorum ve onları sıkıştırıyorum (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) They don't even know my name (Music) | (Music) Onlar hala adımı bilmiyorlar (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) Yeah, I'm a wanderer (Music) | (Music) Evet, Ben bir avareyim (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| (Music) l roam around, around, around, around (Music) | (Music) Dolanıyorum etrafında, etrafında, etrafında, etrafında (Music) | Style Wars-1 | 1983 | |
| Yeah, go ahead and go | Evet, devam et ve git | Style Wars-1 | 1983 | |
| ( saxophone solo plays ) | ( saksofon solo çalıyor) | Style Wars-1 | 1983 |