• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156336

English Turkish Film Name Film Year Details
Chris, I met an angel. Chris, bir melekle karşılaştım. Striptease-1 1996 info-icon
I mean, she's a dancer. Bir dansöz. Striptease-1 1996 info-icon
She's so pure and clean. Not like the rest of these whores. Öyle saf, öyle temiz ki. Diğer orospular gibi değil. Striptease-1 1996 info-icon
If I could be with her What? Onunla olabilseydim Ne? Striptease-1 1996 info-icon
You'd be a good boy? Uslu çocuk mu olurdun? Striptease-1 1996 info-icon
I'd be perfect. I'd be perfect. I swear I would! Mükemmel bir adam olurdum. Yemin ederim! Striptease-1 1996 info-icon
I would stop going to clubs. Klüplere gitmezdim. Striptease-1 1996 info-icon
I would stop drinking. İçkiyi bırakırdım. Striptease-1 1996 info-icon
I would just lead a regular life, you know? Düzenli bir hayatım olurdu, biliyor musun? Striptease-1 1996 info-icon
With my wife and a steady mistress. Karım ve sürekli metresim. Striptease-1 1996 info-icon
And I would have a decent life. Temiz bir hayatım olurdu. Striptease-1 1996 info-icon
So let's do it! Where'd you see her? adi, o zaman! Onu nerede gördün? Haydi, o zaman! Onu nerede gördün? Striptease-1 1996 info-icon
My brain has just turned to shit. Kafam allak bullak. Striptease-1 1996 info-icon
That's why you're in Congress! O yüzden senatörsün! Striptease-1 1996 info-icon
You're probably right. aklısındır. Haklısındır. Striptease-1 1996 info-icon
It's Lieutenant Garcia. Is it a bad time now? Yüzbaşı Garcia. Kötü bir zamanda mı geldim? Striptease-1 1996 info-icon
No, just a second. I was rehearsing. ayır, bir saniye. Prova yapıyordum. Hayır, bir saniye. Prova yapıyordum. Striptease-1 1996 info-icon
I was nearby. I probably should've call Buralardaydım. Telefon etmeliydim Buralardaydım. Telefon etmeliydim... Striptease-1 1996 info-icon
No, no, it's fine. Please come on in. ayır, hayır, sorun değil. İçeri gel, lütfen. Hayır, hayır, sorun değil. İçeri gel, lütfen. Striptease-1 1996 info-icon
Can I get you some coffee or English muffin? Kahve ya da kek ikram edebilir miyim? Striptease-1 1996 info-icon
No, no, thanks. ayır, sağol. Hayır, sağol. Striptease-1 1996 info-icon
You know, I was thinking. . . Ben düşünüyordum da,... Striptease-1 1996 info-icon
. . .and if I had to guess, I would say. . . ...şöyle bir tahmin yürüttüm. Striptease-1 1996 info-icon
. . .that Jerry was probably there because he was there most nights. Jerry muhtemelen oradaydı çünkü her akşam gelirdi zaten. Striptease-1 1996 info-icon
So do you know anything new? Sen yeni birşey öğrendin mi? Sen yeni bir şey öğrendin mi? Striptease-1 1996 info-icon
Actually, I have some good news. . . İyi haberlerim de var,... Striptease-1 1996 info-icon
. . .and I have some mediocre news. ...sıradan haberlerim de var. Striptease-1 1996 info-icon
The good news is Darrell lost his informant status. İyi haber, artık Darrell'dan bilgi almayacaklarmış. Striptease-1 1996 info-icon
9:00 this morning. Bu sabah, 9'da. Striptease-1 1996 info-icon
Vice thought his information was bogus anyway. Verdiği bilgilerin düzmece olduğunu düşünmüşler. Striptease-1 1996 info-icon
This is great! Now in six weeks, I can go to the judge Çok iyi! Artık altı hafta içinde yargıça gider Çok iyi! Artık altı hafta içinde yargıça gider... Striptease-1 1996 info-icon
That's the mediocre part. Bu, sıradan olanı. Striptease-1 1996 info-icon
Judge Fingerhut had a heart attack early this morning. . . Yargıç Fingerhut bu sabah Okyanus'da bir porno sinemasında... Striptease-1 1996 info-icon
. . .at a porno theater on Ocean. ...kalp krizi geçirmiş. Striptease-1 1996 info-icon
Don't tell me that! He was DOA. . . Olamaz! Don Shula astanesinde... Olamaz! Don Shula Hastanesi'nde... Striptease-1 1996 info-icon
. . .at Don Shula Hospital. ...yoğun bakıma alınmış. Striptease-1 1996 info-icon
Anyway, I called around, and the earliest. . . . Yine de soruşturdum, en erken... Striptease-1 1996 info-icon
It'll be six months before your appeal's heard. Temyiz, mahkemeden altı aydan önce çıkmaz. Striptease-1 1996 info-icon
The system is all backed up. Sistem sağlama alınmış. Striptease-1 1996 info-icon
I can't allow her to stay with him for another six months! Kızımın onunla altı ay daha kalmasına izin veremem! Striptease-1 1996 info-icon
There's nothing you can do from a legal standpoint. Yasal olarak yapabileceğin hiçbir şey yok. Striptease-1 1996 info-icon
Absolutely nothing. Kesinlikle birşey yapamazsın. Kesinlikle bir şey yapamazsın. Striptease-1 1996 info-icon
Is today Friday? Bugün, Cuma mı? Striptease-1 1996 info-icon
Yeah, it's Friday. Evet, Cuma. Striptease-1 1996 info-icon
I gotta run now. emen gitmem lazım. Hemen gitmem lazım. Striptease-1 1996 info-icon
How are you? All right. Nasılsın? İyilik. Nasılsın? İyilik. Striptease-1 1996 info-icon
You're wonderful, Mr. Dilbeck! Mükemmelsiniz Bay Dilbeck! Striptease-1 1996 info-icon
Shalom, darlin' . Shalom to you. Şalom, sevgilim. Şalom sana. Striptease-1 1996 info-icon
Manischewitz! Manişevitz! Striptease-1 1996 info-icon
Congressman. Senatör. Striptease-1 1996 info-icon
Alan Mordecai. Alan Mordecai. Striptease-1 1996 info-icon
Alan, how you been? Fine, sir. Alan, nasılsın? İyiyim, efendim. Alan, nasılsın? İyiyim, efendim. Striptease-1 1996 info-icon
Congressman, I brought a little souvenir for you. Senatör, sana ufak bir hatıra getirdim. Striptease-1 1996 info-icon
Obviously, the ramifications of that, if it were to become public Bunun halka nasıl açıklanabileceği Bunun halka nasıl açıklanabileceği... Striptease-1 1996 info-icon
Is this me? Yes, I'm afraid so. Bu ben miyim? Maalesef, öyle. Bu ben miyim? Maalesef, öyle. Striptease-1 1996 info-icon
If this became public, it would be devastating. . . Bu açıklanırsa, kıyamet kopar... Striptease-1 1996 info-icon
. . .and I'd like to avoid that. ...bunu önlemek isterim. Striptease-1 1996 info-icon
It's my angel. Meleğim. Striptease-1 1996 info-icon
Heel! Slow down! Heel, will you? eel! Yavaş! eel, dursana. Heel! Yavaş! Heel, dursana. Striptease-1 1996 info-icon
Are you going to your house, Mama? Evine mi gidiyorsun, anne? Striptease-1 1996 info-icon
No, we're going to our house. ayır, bizim evimize gidiyoruz. Hayır, bizim evimize gidiyoruz. Striptease-1 1996 info-icon
For the whole day? Bütün gün mü? Striptease-1 1996 info-icon
You snatched me, didn't you? Beni anaforladın, değil mi? Striptease-1 1996 info-icon
I guess I did. Galiba öyle yaptım. Striptease-1 1996 info-icon
You sure did. Galiba değil, kesin. Striptease-1 1996 info-icon
Come on, pumpkin. Zippity doo dah. adi, tonton. op ba. Haydi, tonton. Hop ba. Striptease-1 1996 info-icon
I didn't know she had a child. Bir çocuğu olduğunu bilmiyordum. Striptease-1 1996 info-icon
Of course you Sen tabii ki Sen tabii ki... Striptease-1 1996 info-icon
She's divorced, but the husband has custody. Remember? Boşanmış ama vesayeti kocası almış. Unuttun mu? Striptease-1 1996 info-icon
She's carrying numerous bags. Elinde bir sürü çanta var. Striptease-1 1996 info-icon
That doesn't look like just a visitation, does it, Erb? Bu sadece bir ziyarete benzemiyor, değil mi, Erb? Striptease-1 1996 info-icon
I'll look into it. Araştırırım. Striptease-1 1996 info-icon
Check custody status of Ms. Erin Grant. Bayan Erin Grant'ın vesayet durumunu incele. Striptease-1 1996 info-icon
God, give me strength. Tanrım, bana güç ver. Striptease-1 1996 info-icon
What an extraordinary creature. Ne olağanüstü bir yaratık. Striptease-1 1996 info-icon
How perfect in every detail. er ayrıntısı ne kadar mükemmel. Her ayrıntısı ne kadar mükemmel. Striptease-1 1996 info-icon
Davey, you promised you'd behave until after the election. Davey, seçim sonrasına kadar uslu duracağına söz vermiştin. Striptease-1 1996 info-icon
You don't understand. This is love. Anlamıyorsun. Bu, aşk. Striptease-1 1996 info-icon
I won't campaign. . . Ona sahip olana kadar... Striptease-1 1996 info-icon
. . .until I can possess. . . ...bu kampanyalara... Striptease-1 1996 info-icon
. . .her actual velvet self. ...katılmayacağım. Striptease-1 1996 info-icon
In the meantime, I want you to bring me something. Bu arada, senden istediğim birşey var. Bu arada, senden istediğim bir şey var. Striptease-1 1996 info-icon
Something of hers. Ona ait birşey. Ona ait bir şey. Striptease-1 1996 info-icon
Something. . . Beni,... Striptease-1 1996 info-icon
. . .personal to tide me over. ...Onunla dolduracak şahsi birşey. ...onunla dolduracak şahsi bir şey. Striptease-1 1996 info-icon
How personal? Ne kadar şahsi? Striptease-1 1996 info-icon
Intensely personal. Olabildiğince şahsi. Striptease-1 1996 info-icon
Am I a good help? Yardımcı olabiliyor muyum? Striptease-1 1996 info-icon
Honey, you are the best laundry assistant I've ever had. ayatım, sen en iyi çamaşır yardımcımsın. Hayatım, sen en iyi çamaşır yardımcımsın. Striptease-1 1996 info-icon
All right, let's hit the road, Jack. adi, yolcudur, Abbas, bağlasan durmaz. Haydi, yolcudur, Abbas, bağlasan durmaz. Striptease-1 1996 info-icon
Who's Jack? Abbas kim? Striptease-1 1996 info-icon
It's just an expression. Come on. Lafın gelişi. adi. Lafın gelişi. Haydi. Striptease-1 1996 info-icon
This is some picture. Amma bir fotoğraf. Striptease-1 1996 info-icon
It's fatal. Durumu vahim. Striptease-1 1996 info-icon
I don't accede to blackmail. Şantaja razı olamam. Striptease-1 1996 info-icon
Willie, I agree with you in principle. . . Willie, temelde sana katılıyorum... Striptease-1 1996 info-icon
. . .but this gets out, we're in a bigtime shitstorm. ...ama öğrenilirse, başımıza iş açılır. Striptease-1 1996 info-icon
Pop, pay the guy off. Pop, hesabını kapatalım. Striptease-1 1996 info-icon
You got a cancer, you talk nice to it? Kansersen, iyimser mi düşünürsün? Striptease-1 1996 info-icon
No. You cut it out. Willie. ayır. Kökünden halledersin. Willie. Hayır. Kökünden halledersin. Willie. Striptease-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156331
  • 156332
  • 156333
  • 156334
  • 156335
  • 156336
  • 156337
  • 156338
  • 156339
  • 156340
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact