• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156319

English Turkish Film Name Film Year Details
Mara, what have you done? Mara, sen ne yaptın? Strigoi-1 2009 info-icon
Where is the body? Help me, Vlad! Please! Ceset nerede? Yardım et, Vlad! Lütfen! Strigoi-1 2009 info-icon
Ms. Tirescu. Bayan Tirescu. Strigoi-1 2009 info-icon
Sim�i�i You okay? Siz iyi misiniz? Strigoi-1 2009 info-icon
Do not give anything. Artık bir şey verme. Strigoi-1 2009 info-icon
But I must! Ama vermek zorundayım! Hayır Strigoi-1 2009 info-icon
Madam, sunte�i sick. Switch off your. Can not stop! Bayan Tirescu bu sağlıklı değil. Durmak zorundasınız. Duramaz! Strigoi-1 2009 info-icon
Stop you! Durun! Strigoi-1 2009 info-icon
Have to call the Police. Polisi aramak zorundayız. Strigoi-1 2009 info-icon
I was in self defense. Meşru müdafaaydı. Strigoi-1 2009 info-icon
No, Vlad. No. Hayır, Vlad. Hayır! Strigoi-1 2009 info-icon
We know the truth. Gerçeği biliyoruz. Strigoi-1 2009 info-icon
We know what happened... Ne olduğunu biliyoruz... Strigoi-1 2009 info-icon
but nobody will believe us. Ama kimse bize inanmayacak Strigoi-1 2009 info-icon
I will not care about anybody. Kimse umursamayacak. Strigoi-1 2009 info-icon
What you have done with Constantine? Konstantin'e ne yaptınız? Strigoi-1 2009 info-icon
I buried him at the railroad crossing. Onu gömdük. Tren yolunun karşısına. Strigoi-1 2009 info-icon
But nothing, everything will be back. Ama yolu biliyor. Geri gelecek. Strigoi-1 2009 info-icon
Do not understand anything. Anlamıyorum. Strigoi-1 2009 info-icon
Vlad, please... Vlad, lütfen... Strigoi-1 2009 info-icon
You need to get them out to a heart and burn. Onların kalbini çıkarıp yakmalısın. Strigoi-1 2009 info-icon
Mara, let tales! Mara, bunlar eski masallar! Strigoi-1 2009 info-icon
Even you do not understand the? Ne yaptığının farkında mısın? Strigoi-1 2009 info-icon
You lose blood. Kan kaybediyorsun. Strigoi-1 2009 info-icon
You must eat something. You need rest. Bir şeylere ihtiyacın var. Uyuman gerek. Strigoi-1 2009 info-icon
Tomorrow will be shaped. Yarın daha güçlü olursun. Strigoi-1 2009 info-icon
We can not leave here. Buradan ayrılamayız. Strigoi-1 2009 info-icon
You rest and you. Find new diminea�� a solution tomorrow. Git biraz uyu. Sabah bu sorunu hallederiz. Strigoi-1 2009 info-icon
But... Rest and you up. Ama... Git biraz uyu. Strigoi-1 2009 info-icon
A guard me. Ben onun başında beklerim. Tamam. Strigoi-1 2009 info-icon
Want to turn off the light and if all exit? Çıkarken ışığı kapatır mısın? Strigoi-1 2009 info-icon
What are you doing? Nothing. Ne yapıyorsun? Hiçbir şey. Strigoi-1 2009 info-icon
Nothing? I suck the blood! Hiçbir şey mi? Kanımı emiyorsun! Strigoi-1 2009 info-icon
It's okay. No, it's okay! Sorun yok. Hayır, var! Strigoi-1 2009 info-icon
It's all right, kid. Sorun yok, evlat! Strigoi-1 2009 info-icon
Lini and you and you up. Sorun yok. Strigoi-1 2009 info-icon
Quiet and you you you... Sakin ol, sorun yok... Strigoi-1 2009 info-icon
Vlad, you're right? You walked in you? I heard coffer. Vlad, iyi misin? Sorun ne? Çığlık attığını duydum. Strigoi-1 2009 info-icon
Where's Grandpa? It's in his room. Deden nerede? Odasında. Strigoi-1 2009 info-icon
Maybe I dreamed. Belki sadece rüya görüyordum. Strigoi-1 2009 info-icon
What did you dream? Ne gördün? Strigoi-1 2009 info-icon
Grandpa sucked my blood while sleeping. Ben uyurken dedemin gelip kanımı emdiğini gördüm. Strigoi-1 2009 info-icon
It seemed so real. Gerçek gibiydi. Strigoi-1 2009 info-icon
Yeah, that explains everything. Evet, bu birçok şeyi açıklıyor. Strigoi-1 2009 info-icon
What? Neyi açıklıyor? Strigoi-1 2009 info-icon
It can not be a vampire. When she died? O vampir olamaz. Ne zaman öldü ki? Strigoi-1 2009 info-icon
There are ghosts Tosi walrus. Hayaletler ölü değildir. Strigoi-1 2009 info-icon
Some are born undead... Bazıları hayalet olarak doğar... Strigoi-1 2009 info-icon
and AISi become ghosts after they die. ...bazıları da öldükten sonra hayalete dönüşür. Strigoi-1 2009 info-icon
Maybe your grandfather is a "living ghost. " Belki de deden yaşayan hayalettir. Strigoi-1 2009 info-icon
And Tirescu spouses are "ghost walrus. " Tirescu da ölü bir hayalet. Strigoi-1 2009 info-icon
It is our fault. Bu bizim hatamız. Strigoi-1 2009 info-icon
I created in November. Onları biz yarattık. Strigoi-1 2009 info-icon
How? I knew in November that killed Barry. Nasıl? Florin'i onların öldürdüğünü biliyorduk. Strigoi-1 2009 info-icon
They had a violent death. Onları çok kötü bir ölüme gönderdik. Strigoi-1 2009 info-icon
Barry had a violent death. How do you know I is not undead? Florin de çok kötü bir şekilde öldü. Onun hayalete dönüşmediğini nereden biliyorsunuz? Strigoi-1 2009 info-icon
Because the privechi, I stayed with him three days and three nop�i. Çünkü o öldükten sonra üç gün üç gece onu izledik. Strigoi-1 2009 info-icon
And not last night. You were there. Dün gece izlemediniz. Sen de oradaydın. Strigoi-1 2009 info-icon
Not all night. You left him alone? Bütün gece değil. Onu yalnız mı bıraktın? Strigoi-1 2009 info-icon
Yes, it can return and tells me he walked. Evet, belki geri gelir ve ne olduğunu bize anlatır. Strigoi-1 2009 info-icon
But it's undead. You'll think? O bir hayalet. İnanmıyor musun? Strigoi-1 2009 info-icon
Give me the phone. Otherwise... Telefonumu ver. Yoksa?... Strigoi-1 2009 info-icon
I belongs. Until you and one that would be deleted pictures. O benim. Ver onu. Salağın teki olsan bile, resimleri nasıl sileceğini bulmuşsundur. Strigoi-1 2009 info-icon
It's me. I think you've escaped when you are in church and supporters. Telefon bende. Dün kilisede bayılmadan önce onu yere düşürdün. Ödlek... Strigoi-1 2009 info-icon
I have them and advocates. Have you and supporters wearing when you Barry. Ben bayılmadım. Florin'i gördüğünde korktuğundan daha çok korkmuş olmalısın. Strigoi-1 2009 info-icon
Or when you see him. We know how sensitive the Tosi you are. Biz senin tarfındayız. Herkes senin ne kadar hassas olduğunu biliyor. Strigoi-1 2009 info-icon
Octave is Vlad. We meet at the railroad crossing. Octav, ben Vlad. Benimle tren yolunun öbür tarafında buluş. Strigoi-1 2009 info-icon
I think we have clear evidence. Sanırım sağlam bir delili nerede bulacağımızı biliyorum. Strigoi-1 2009 info-icon
Maybe get hungry. Belki acıkmışsındır. Strigoi-1 2009 info-icon
There are no ghosts. Hayalet falan yok. Strigoi-1 2009 info-icon
You're a good boy, Vlad. Get the heart. Sen iyi bir çocuksun, Vlad. Kalbini çıkar onun. Strigoi-1 2009 info-icon
What the hell make back? Ne halt ediyorsunuz be? Strigoi-1 2009 info-icon
Vroia�i �ngropa�i to me? Beni gömüyor muydunuz? Strigoi-1 2009 info-icon
I just... Just what? Biz sadece... Sadece ne? Strigoi-1 2009 info-icon
Calm down, Vlad. Bu işi kolaylaştıralım Vlad, sakin ol! Strigoi-1 2009 info-icon
Vroia�i �ngropa�i alive to me! How the hell can I calm down? Canlı canlı gömüyordunuz beni be! Nasıl sakin olmamı bekliyorsunuz? Strigoi-1 2009 info-icon
Do not get buried alive. Canlı canlı gömmüyorduk seni Vlad. Strigoi-1 2009 info-icon
Aces thought we died? No, I was least tired. Öldüğümü mü düşünüyorsunuz? Hayır, yorgundum. Strigoi-1 2009 info-icon
I found the Octavia. It's dead. Octav'ı buldum. Ölmüş. Strigoi-1 2009 info-icon
tias And that is dead? Onun öldüğünü biliyor muydunuz? Strigoi-1 2009 info-icon
My front! It's full of blood? Yüzüm? Yüzüm kırmızı mı? Strigoi-1 2009 info-icon
We pulse. There may be dead. Nabzım atıyor. Ölmüş olamam. Strigoi-1 2009 info-icon
Ghosts have pulse? Hayaletlerin nabzı atıyor mu? Strigoi-1 2009 info-icon
I do not know. Strikes him with a shovel! Bilmiyorum. Kürekle vur şuna! Strigoi-1 2009 info-icon
There are no ghosts. Hayalet diye bir şey yok. Strigoi-1 2009 info-icon
If I'd have been undead and �ndr�znea�i Place to get me... If I'd have been undead and îndrãzneaşi Place to get me... Strigoi-1 2009 info-icon
I swear he would come and taking out your brains through their eyes! Ama hayalet olsaydım ve bana ellediğinizi görseydim, yemin ederim geri gelir ve gözlerinizden beyninizi emerdim. Strigoi-1 2009 info-icon
Grandpa, are vampires? Dede, ben vampir miyim? Strigoi-1 2009 info-icon
Why? You tail? Neden? Kuyruğun mu var? Strigoi-1 2009 info-icon
Whatever it is that you? Sen neysen ben de o muyum? Strigoi-1 2009 info-icon
Ghost? Bir hayalet? Strigoi-1 2009 info-icon
The first time I left the village, Köyden ilk ayrıldığımda, Strigoi-1 2009 info-icon
I went to Russia at Stalingrad. Rusya'ya gittim, Stalingrad'a. Strigoi-1 2009 info-icon
I had to fight the Germans. Almanlarla savaşmak zorunda kaldım. Strigoi-1 2009 info-icon
After the Russians have gained, Ruslar kazandığında,... Strigoi-1 2009 info-icon
I had to go all the way home. ...eve kadar onca yolu yürümek zorunda kaldım. Strigoi-1 2009 info-icon
Then the Russians occupied Romania. Sonra Ruslar Romanya'yı işgal ettiler. Strigoi-1 2009 info-icon
There have been even worse... Almanlardan bile çok daha... Strigoi-1 2009 info-icon
than nem�ii. ...kötüydüler. Strigoi-1 2009 info-icon
It was a terrible famine. Korkunç bir kıtlık vardı. Strigoi-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156314
  • 156315
  • 156316
  • 156317
  • 156318
  • 156319
  • 156320
  • 156321
  • 156322
  • 156323
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact