• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156320

English Turkish Film Name Film Year Details
Bogdan I lost my son. Oğlumu kaybettim, Bogdan'ı. Strigoi-1 2009 info-icon
Then the communists took me earth. Sonra da komünistler arazimi elimden aldılar. Strigoi-1 2009 info-icon
I still work. Yine de onu işlemek zorundaydım. Strigoi-1 2009 info-icon
We are working on the same floor Aynı yerde çalışıyordum... Strigoi-1 2009 info-icon
and with those horses ...aynı atları kullanıyordum... Strigoi-1 2009 info-icon
but I do not belong. ...ama artık onlar bana ait değildi. Strigoi-1 2009 info-icon
I was born on this earth. Ben bu topraklarda doğdum. Strigoi-1 2009 info-icon
My father was born here. Babam burada doğdu. Strigoi-1 2009 info-icon
My children were born here. Çocuklarım da burada doğdu. Strigoi-1 2009 info-icon
My spouses died here. Karım burada öldü. Strigoi-1 2009 info-icon
I'll die here. ...burada öleceğim. Strigoi-1 2009 info-icon
Are you sure you die? Öleceğinden emin misin? Strigoi-1 2009 info-icon
This was the worst thing happened to me. Bu olanlar başıma gelen en kötü şeydi. Strigoi-1 2009 info-icon
I'm just like you, Grandpa? Ben de senin gibi miyim, dede? Strigoi-1 2009 info-icon
Have the tail? No. Kuyruğun var mı? Hayır. Strigoi-1 2009 info-icon
I do not drink blood! Kanımı içmeye son ver! Strigoi-1 2009 info-icon
It is my blood. And I gave it. O benim kanım. Onu sana ben verdim. Strigoi-1 2009 info-icon
Where is the dog? Köpek nerede? Strigoi-1 2009 info-icon
I do not know. Come, I need you. Bilmiyorum. Gel, yardımına ihtiyacım var. Strigoi-1 2009 info-icon
If you were Barry, where hiding documents? Eğer Florin olsaydın, evrakları nereye koyardın? Strigoi-1 2009 info-icon
Mr Tirescu? Lord Tirescu? Strigoi-1 2009 info-icon
I think they know what is wrong with you Sanırım probleminin ne olduğunu biliyorum. Aferin sana! Strigoi-1 2009 info-icon
Sunte�i dead. How would you have me feel? Sen ölüsün. Nasıl hissediyorsun? Strigoi-1 2009 info-icon
You believe that because I'm dead? Ölü olduğum için mi? Strigoi-1 2009 info-icon
What the hell would you know? Ne bok biliyorsun ki? Strigoi-1 2009 info-icon
What are searching here? Burada ne arıyorsunuz? Strigoi-1 2009 info-icon
The same thing as you would yourself. Seninle aynı şeyi. Strigoi-1 2009 info-icon
Why vre�i earth? Sunte�i dead. Araziyi neden istiyorsun ki? Zaten ölüsün. Komünist piçler! Strigoi-1 2009 info-icon
I spent my whole life of leading this village... Bütün hayatımı bu köy için harcadım.. Strigoi-1 2009 info-icon
and now I'll spend a the endless in the ground. ...şimdi de toprağın altındaki hayatımı da onun için harcayacağım. Strigoi-1 2009 info-icon
Do not let the mo and this stupid site to destroy everything we built. İnşa ettiğim bunca şeyin yok olmasına müsaade edemem. Strigoi-1 2009 info-icon
There you have built this village... Sen bu köyü inşa etmedin Konstantin. Zehirledin. Strigoi-1 2009 info-icon
You poisoned him, because you do not pos stand to see them succeed as beyond the Alsi. Çünkü senden başka kimsenin başarılı olmasına katlanamadın. Strigoi-1 2009 info-icon
Ghosts hate existence. You have always been ghosts. Hayaletler yaşayanlardan nefret eder. Sen her zaman hayalet idin. Strigoi-1 2009 info-icon
They will destroy you. You want the Israelis to get their hands on it? Bunu becerecekler! Onu İsraillilerin almasını mı istiyorsun? Strigoi-1 2009 info-icon
You want to come here... Buraya gelmelerini ve... Strigoi-1 2009 info-icon
and to buy all the land? ... bütün arazileri satın almalarını mı istiyorsun? İsrailliler mi? Strigoi-1 2009 info-icon
Kill him! I can not kill. Öldür onu! Dede ... O beni öldüremez. Strigoi-1 2009 info-icon
Kill it, Vlad! Do it yourself. Öldür onu, Vlad! Kendin öldür. Strigoi-1 2009 info-icon
It's too timid. I do not want to kill anybody! Çok ödlek. Kimseyi öldürmek istemiyorum! Strigoi-1 2009 info-icon
Get your heart. I do not know if it works. Hayeletler ölüdür. Kalbini sök onun. Onun işe yaradığını bilmiyorum. Strigoi-1 2009 info-icon
I have no evidence that he is dead. Do not be, and Vlad. Kill him! Gerçekten ölü olduğuna dair delilim bile yok. Ödlek olma Vlad. Öldür onu! Strigoi-1 2009 info-icon
Communist bastard! Siktiğimin komünistleri! Strigoi-1 2009 info-icon
Saran forced! Cursed Ghost! Siktiğimin köylüsü! Siktiğimin hayaleti! Strigoi-1 2009 info-icon
I am not going to kill anybody just because I'll ceres. Sırf sen diyorsun diye bir adamı öldürmeyeceğim. Hatta herkes dese bile yapmayacağım. Strigoi-1 2009 info-icon
Yes, it's here and discuss with me. That means you and kill you? Bunun bir anlamı yok, o zaten ölü. Evet, biliyorum ama burada dikilmiş benim konuşuyor. Seni de öldürmeli miyim? Strigoi-1 2009 info-icon
If you have not caught yet, does not mean that I will not. Senin beynini akıtmayacak olmam, seni yakalamayacağım anlamına gelmiyor. Strigoi-1 2009 info-icon
You accuse me? A fix me. Beni mahkemeye mi vereceksin? Bu işi çözeceğim. Strigoi-1 2009 info-icon
Stay quiet. Do not give me the papers now. Endişelenme. Evrakları bana şimdi vermek zorunda değilsin. Strigoi-1 2009 info-icon
I'll get me later... Daha sonra alırım... Strigoi-1 2009 info-icon
while you sleep. With safety're sleepy. ...sen uyurken. Gerçekten tam bir uykucusun. Strigoi-1 2009 info-icon
Maybe you will not ever wake up. Belki hiç uyanmazsın. Strigoi-1 2009 info-icon
To him and to go with the pickles? Gidiyor. Öylece turşuları da alıp gitmesine izin mi vereceksin? Strigoi-1 2009 info-icon
Are pickles Barry. Onlar Florin'in turşuları. Strigoi-1 2009 info-icon
Just do not sit in the grave possibility? Bir saattir orada dikilmiş ne yapıyorsun? Strigoi-1 2009 info-icon
Give me the keys. Anahtarları ver bana. Strigoi-1 2009 info-icon
I'm not afraid of you. Beni korkutmuyorsun. Strigoi-1 2009 info-icon
You will not fool me. You're dead! Artık hiçbir şey seni benden kurtaramaz. Zaten ölüsün! Strigoi-1 2009 info-icon
Help me. This monster killed Barry! Bana yardım etmelisin. Bu canavar Florin'i öldürdü. Strigoi-1 2009 info-icon
He was strangled and left him like a dog. Onu bir köpek gibi yolun kenarına atıp bıraktı. Strigoi-1 2009 info-icon
Who killed per octave? What happened? Peki Octav'ı kim öldürdü? Ne oldu? Strigoi-1 2009 info-icon
You cut that and i like the? İhraç mı ettin? Onu sürüden çıkardın mı? Strigoi-1 2009 info-icon
With me? You cut that tried to kill me? Ya ben? Beni de mi Konstantin öldürmeye çalıştı? Strigoi-1 2009 info-icon
Sorry. It was a little ne�n�elegere. O olay için üzgünüm. O ufak bir yanlış anlamaydı. Strigoi-1 2009 info-icon
Because of you got the keys! Senin yüzünden anahtarları aldı! Strigoi-1 2009 info-icon
He disappeared. Hayır, o gitmiş. Strigoi-1 2009 info-icon
Where is he buried? On track. O nerede gömülü? Tren yolunda. Strigoi-1 2009 info-icon
Where? I do not know, it was dark! Onu biliyorum. Tam olarak nerede? Bilmiyorum, karanlıktı! Strigoi-1 2009 info-icon
Give our papers. Evrakları bize ver. Strigoi-1 2009 info-icon
I do not know what you talking. I know you are. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Sende olduklarını biliyorum. Strigoi-1 2009 info-icon
Stefan told me that there were delivered to the registry. Stefan onların tapu kayıt binasında olmadıklarını söyledi. Strigoi-1 2009 info-icon
And you believe a politician? Sen de bir politikacıya mı inandın? Strigoi-1 2009 info-icon
How dare you accuse me to? Strand not give their account. Beni bununla suçlamaya nasıl cüret edersin? Sana cevap verecek değilim. Strigoi-1 2009 info-icon
Who give you account? Kime cevap verirsin? Strigoi-1 2009 info-icon
Let's drink to Barry ne�n�elegeri and to forget. Hadi Florin'e içelim ve olanları unutalım. Strigoi-1 2009 info-icon
Does not matter now. What was, was. Artık problem yok. Olan oldu. Strigoi-1 2009 info-icon
Mor�ii with mor�ii and VllI viii! Ölen öldü, kalan kaldı! Strigoi-1 2009 info-icon
Come on, here we Tosi friends! Hadi, burada hepimiz arkadaşız! Strigoi-1 2009 info-icon
Now I understood. Şimdi her şeyi anlıyorum. Strigoi-1 2009 info-icon
You go to the police? Polise mi gideceksin? Strigoi-1 2009 info-icon
I removed a cu�it heart. Ben bir polisin kalbini ekmek bıçağı ile yerinden söktüm. Strigoi-1 2009 info-icon
Sims that do what I had. Yapmam gereken şey o gibi geldi. Strigoi-1 2009 info-icon
I threatened the priest. I insulted the mayor. Papazı tehdit ettim. Belediye başkanına hakaret ettim. Strigoi-1 2009 info-icon
But everything I've learned Constantine is buried where. Ama şeytanın gömülü olduğu yeri ortaya çıkaramadım. Strigoi-1 2009 info-icon
Nuiesc to Obi and I worry about my dad. Bunları babama anlattığımda çok endişelenecek. Strigoi-1 2009 info-icon
Nobody told me Our family history Kimse bana aile geçmişimizden bahsetmedi... Strigoi-1 2009 info-icon
or village. Nobody wanted to say too much ...ya da köyün hikayesinden. Kimse yanlış bir şey söylemek istemiyordu... Strigoi-1 2009 info-icon
The park would be called Security or the Party. Ortalıkta dolanan bir ceset hakkında da kimse bir şey söylemedi. Strigoi-1 2009 info-icon
Now it... Şimdi... Strigoi-1 2009 info-icon
s end. ...sona erdi. Strigoi-1 2009 info-icon
I do not know anything about ghosts. Hayaletler hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Strigoi-1 2009 info-icon
The men holding Bratton used this boy as a suicide bomber. Bratton'u elinde tutanlar, çocuğu canlı bomba olarak kullandılar. Strike Back Zimbabwe: Part One-1 2010 info-icon
He said that the man who killed your friends... was another soldier Arkadaşlarınızı öldüren kişi... Strike Back Zimbabwe: Part One-1 2010 info-icon
Collinson, we need to go back! Just give the order! Collinson, geri dönmemiz lazım! Collinson, ver şu emri! Strike Back Zimbabwe: Part One-1 2010 info-icon
Have you come to a decision about our offer to join Section 20 Gizli Servis'te çalışmayı kabul ediyor musun? Strike Back Zimbabwe: Part One-1 2010 info-icon
Our own people have got to realise Bu toplumdaki herkes, tıpkı diğer uluslar gibi... Strike Back Zimbabwe: Part One-1 2010 info-icon
that they are not a separate entity from the rest of the people. ...eşit haklara sahiptir. Strike Back Zimbabwe: Part One-1 2010 info-icon
"Don't you realise that the people of Zimbabwe are a sovereign people." Zimbabve'nin halkını küçük görmeyin. Strike Back Zimbabwe: Part One-1 2010 info-icon
We don't have to be like the British. İngilizler gibi olmak zorunda değiliz. Strike Back Zimbabwe: Part One-1 2010 info-icon
Our invaders and colonisers of yesterday. Geleceğin istilacı ve sömürgeci zihniyeti. Strike Back Zimbabwe: Part One-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156315
  • 156316
  • 156317
  • 156318
  • 156319
  • 156320
  • 156321
  • 156322
  • 156323
  • 156324
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact