• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156309

English Turkish Film Name Film Year Details
Please tell me you're sleeping with him. Lütfen bana onunla yattığını söyle. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
No, he's just an employee. Put him on the runway. Hayır, o sadece bir çalışan. Onu piste koy. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Well, I don't know if I'm... No, you have to. Bilmiyorum ben.. Hayır, yapmak zorundasın. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
It'll be a fun surprise. Eğlenceli bir sürpriz olacak. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Think about it: hot new designer puts warehouse boy on catwalk. Düşün şunu: güzel yeni tasarımcı depo çocuğunu podyuma koyuyor. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
It's brilliant. It's a tease. Leave them wanting more. I gotta go. Dahice. Dalga geçmek. Onlar daha çok isterk halde bırak. Gitmem gerek. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
This is the last box. Will you do me a favor? Bu en son kutu. Bana bir iyilik yapar mısın? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Will you try this on? Bunu dener misin? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I wish I was as confident as you look. Will you model this for me? Keşke senin göründüğün kadar kendime güvenim olsaydı. Bununla benim için modellik yapar mısın? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah, sure. Why not? Evet, tabi ki. Neden olmasın? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Thank God. I need as many pillars of strength around me as possible. Tanrıya şükür. Etrafımda mümkün olduğu kadar desteğe ihtiyacım var. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Christi Ann, this looks fine. Christi Ann, bu güzel görünüyor. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Hey, come on now. Hey, yapma. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
This is all good. It's exciting! Hepsi güzel. Heyecan verici. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Look, no matter what the critical people say... Bak, eleştirmenler ne derse desin... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
might as well enjoy what's going on. olanlardan keyif al. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You got brothers and sisters? Yeah. Kız ya da erkek kardeşin var mı? Evet. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I mean, I got a brother and I got a sister. Bir erkek ve bir kız kardeşim var. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Older, younger? One's older, one's younger. Senden büyük mü küçük mü? Biri büyük biri küçük. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Why do people always ask this? I don't... Neden insanlar hep bunu soruyor? Ben... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Who cares about somebody's brothers and sisters? Kim birinin kardeşini umursar ki? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Do you talk to your parents a lot? No. We got an understanding. Ailenle sık konuşur musun? Hayır, bir anlaşmamız var. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
What kind of understanding? Ne tür bir anlaşma? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I left when I was 17. I gave them one of these. 17 yaşımdayken evden ayrıldım. Onlara bunlardan birini verdim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
What's that? What does that mean? Nedir o? Bu ne demek? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
My mom and dad weren't very bright people. Annem ve babam pek parlak insanlar değildi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Which would've been okay if they were nice... Eğer iyi olsalardı bu sorun olmazdı.. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I mean, there's plenty of dumb but sweet people in the world. Yani dünyada bir sürü aptal ama iyi insan var. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
But, I don't know, they were shitty too. They were just mean people. Ama, bilmiyorum, onlar kötüydüler de. Kaba insanlardı. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
How were they mean? They just always said mean things. Nasıl kabaydılar? Her zaman kaba şeyler söylerlerdi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You know, told me I was a fucking liar and a goddamned bullshiter. Bana bir yalancı ve işe yaramaz olduğumu falan söylerlerdi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I go to a therapist. I've been going for three years actually and... Bir terapiste gittim. Bunu üç yıldır yapıyorum ve... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I've learned that you have to move on, that you have to forgive them. hayatına devam etmen gerektiğini öğrendim, onları affetmen gerektiğini. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I mean, I forgive them. Like I say, they weren't bright people. Yani, onları affettim. Dediğim gibi, pek parlak tipler değillerdi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
They had me. They didn't abort me. Bana baktılar. Beni bırakmadılar. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I mean, they raised me, kind of a fucked up way to do it, but... Beni büyüttüler, biraz kötü bir şekilde ama... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
maybe them being so harsh made me the way I am today... belki de o kadar sert olmaları beni böyle yaptı... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
you know, like resilient? bilirsin, esnek gibi? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Gotta thank them for that, huh? Bunun için onlara teşekkür etmek gerek ha? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah, so whatever. That's why I gave them one of these. Evet, her neyse O yüzden onlara bunlardan birini verdim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
'Cause what it means is... Çünkü anlamı... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
you did your best to love me. I did my best to love you back. beni sevmek için en iyisini yaptınız. Ben de sizi sevmek için elimden gelen en iyisini yaptım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
We just reached a point where there's nothing left to say, so... Söyleyecek bir şeyin olmadığı bir noktaya geldik, bu yüzden... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
...good luck. I like how you explain things. ...iyi şanslar. Olayları açıklama şeklini seviyorum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You ever thought about writing? Hiç yazmayı düşünüdün mü? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Me? Seriously. Ben mi? Cidden. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Come on! Seriously. Yapma! Ciddiyim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Seriously. You definitely have a way with words. Ciddiyim. Kelimelerle aran çok iyi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I think you should write stuff down, you know? Not to... Bence bir şeyler yazmalısın. Zengin... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
not to be rich or famous or anything, but to... ya da ünlü olmak için değil, ama... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
to express yourself. kendini ifade etmek için. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm gonna get you a notebook and a pen. Just try it. Sana bir defter ve kalem vereceğim. Sadece dene. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Just jot stuff down. Sadece bir şeyler karala. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Good luck with the show. We can't wait to see it. Gösteride iyi şanslar. Görmek için sabırsızlanıyoruz. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Thank you. See you on the front row! Teşekkürler. Ön sırada görüşürüz! Strictly Sexual-1 2008 info-icon
"See you on the front row"? How ass kissy was that? "Ön sırada görüşürüz" mü? Bu ne yalakalıktır böyle? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Honey, you don't even need to be kissing her ass. Tatlım, ona yalakalık yapmana gerek yok. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
She's just a manufacturer. I gotta go. O sadece bir imalatçı. Gitmem gerek. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Thanks for coming. Sure. Geldiğin için teşekkürler. Tabi ki.. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You know, I think you're making me addicted to sex. Sanırım beni sekse bağımlı hale getiriyorsun. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
And, you know, I've never... Ve, biliyorsun, ben hiç... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
given a blowjob to a guy in a car. birine arabada oral seks yapmadım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm just gonna... I just wanna... Ben sadece... istiyorum ki... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You've gotten really good at that. Bunda gayet iyisin. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
When you're through with that can you please call the silk place back... Bir daha ordayken şu ipek dükkanını arayıp... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
and tell them that you're repped by me? They'll knock off 20/�. seni benim temsil ettiğimi söyler misin? %20 indirim yaparlar. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Joe's helping out Christi Ann at her store. Joe Christi Ann' mağazada yardım ediyor. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Good. Did you get any writing done today? İyi. Bugün bir şeyler yazabildin mi? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, no, it's really cool. So what you writing about? Evet, evet, hayır, gerçenten iyi. Peki ne yazıyorsun? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Never mind. Just keep getting it down on paper. Boşver. Yazmaya devam et. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Had the printer print up like 100 copies of my script today. Bugün yazıcımdan senrayomun 100 kopyasını aldım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Getting ready to send it out to agents. Ajanlara göndermeye hazırlanıyorum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Great. Tell you what... Harika. Ne diyeceğim... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
when you're ready to take a break, why don't you come inside? bir mola vermeye hazır olduğunda, neden içeri gelmiyorsun? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Okay. I will. Pekala. Geleceğim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm sorry! I know, I'm a bad little slut and you're the big strong man! Üzgünüm! Biliyorum ben kötü küçük sürtüğüm ve sen de büyük güçlü adamsın. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
That's right. I'm not done fucking you. BU doğru. Seni becermeyi bitirmedim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm gonna fuck you harder and you're gonna like it. Seni daha sert becereceğim ve bunu seveceksin. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Oh, no, no! Oh, hayır, hayır! Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Don't punish me! Hey! Beni cezalandırma. Hey! Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Baby, I can't do this anymore. Why? What's wrong? Bebeğim, bunu daha fazla yapamam. Neden? Sorun ne? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
This... this whole routine of me holding you down and... Bu... bu seni zorlama ve senin durmam... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
your begging me to stop... için yalvarma rutini... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
it's fucking weird, I don't know. It's just... oldukça garip, bilmiyorum. Sadece... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Well, you seemed to enjoy it just fine every day for the past three weeks. Son üç haftadır her gün hoşuna gidiyor gibiydi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I know. Look, at first I did. It's just lately... Biliyorum. Bak, başlarda sevdim. Sadece son zamanlarda... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
It's 'cause I care about you, and I don't wanna do that... seni öenmsediğim için, bunu önemsediğim... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
...to somebody I care about. Look, we're just playing. Come on. ...birine yapmak istemiyorum. Bak, sadece oynuyoruz. Hadi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I mean, we're just... Yanş, biz... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Why are we even having this conversation? neden bunu konuşuyoruz ki? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You have a simple job, Stanny. Basit bir işin var, Stanny. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Are you telling me that you can't fulfill it? Because, you know what? Bunu yapamayacağını mı söylüyorsun? Çünkü biliyor musun? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
There are a lot of guys in this city that would be more than happy... Bu şehirde bunu şikayet etmeden yapmaktan... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
to do this without complaining. çok mutlu olacak bir sürü adam var. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Is that all that I am to you? Senin için sadece bu muyum? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I think you'd better take the blindfold off now. Sanırım gözbağını çıkarsan iyi olur. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm such a fucking idiot. Aptalın tekiyim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm an asshole. Pisliğin tekiyim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I mean, I was like ready to tell... Yani, şeyi söylemeye hazırdım... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Okay. Can you untie me, please? Tamam. Beni çözer misin lütfen? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156304
  • 156305
  • 156306
  • 156307
  • 156308
  • 156309
  • 156310
  • 156311
  • 156312
  • 156313
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact